王石秀
此為2018年度贛南師范大學(xué)研究生創(chuàng)新專項(xiàng)資金項(xiàng)目YCX18A02“基于核心素養(yǎng)視域下的中學(xué)歷史課程CLIL雙語(yǔ)教學(xué)模式的應(yīng)用研究”課題成果
摘要:David Marsh首次提出并正式使用CLIL(“Content and Language Integrated Learn? ing”的縮寫(xiě))即“內(nèi)容與語(yǔ)言的融合學(xué)習(xí)”,主張使語(yǔ)言學(xué)習(xí)和其他科目?jī)?nèi)容進(jìn)行有機(jī)融合的一種教學(xué)模式。CLIL教學(xué)模式在歐盟國(guó)家等國(guó)家經(jīng)過(guò)約30年的實(shí)證研究證明是實(shí)現(xiàn)學(xué)科知識(shí)與語(yǔ)言學(xué)習(xí)雙重目標(biāo)的行之有效的方法,國(guó)內(nèi)眾多國(guó)際學(xué)校、雙語(yǔ)學(xué)校也推崇CLIL教學(xué)模式。由此可見(jiàn),把能夠融合歷史內(nèi)容和英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的CLIL教學(xué)模式納入中學(xué)歷史教學(xué),將為學(xué)習(xí)者提供了全新的視角和方法。本文以統(tǒng)編版九年級(jí)上冊(cè)第1課《古埃及》“關(guān)于尼羅河贈(zèng)禮的故事”的教學(xué)片段為例,呈現(xiàn)中學(xué)歷史CLIL雙語(yǔ)教學(xué)模式的實(shí)施路徑。
關(guān)鍵詞:CLIL;內(nèi)容和語(yǔ)言融合學(xué)習(xí);中學(xué)歷史雙語(yǔ)教學(xué);古埃及
中圖分類號(hào):G633.51文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1992-7711(2020)11-0103
近年來(lái),英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)了一種新趨勢(shì),英語(yǔ)從語(yǔ)言課堂中走出來(lái),不僅運(yùn)用于金融、數(shù)學(xué)、化學(xué)等理工科課程,而且逐漸轉(zhuǎn)向于藝術(shù)、音樂(lè)、歷史等文科教學(xué)課堂。
芬蘭Jyvaskyla大學(xué)的David Marsh基于Hymes的“交際能力”理論和Halliday的“功能語(yǔ)言學(xué)”理論提出了一種雙向有益于語(yǔ)言的形式教學(xué)與內(nèi)容教學(xué)的教學(xué)模式——CLIL(“Content and Language Integrated Learning”的縮寫(xiě))即“內(nèi)容與語(yǔ)言的融合學(xué)習(xí)”,是一種以學(xué)科知識(shí)內(nèi)容和語(yǔ)言能力學(xué)習(xí)的雙重目標(biāo)為重點(diǎn)的教育模式。其目標(biāo)在于捍衛(wèi)學(xué)科教學(xué)的地位,同時(shí)既把語(yǔ)言看作一種教學(xué)媒介又當(dāng)作教學(xué)過(guò)程的目標(biāo)?!皟?nèi)容和語(yǔ)言融合學(xué)習(xí)”開(kāi)始運(yùn)用于20世紀(jì)80年代的歐洲,在北歐和德國(guó)等國(guó)家經(jīng)過(guò)大量的實(shí)證研究,用大約30年時(shí)間論證了用外語(yǔ)教授非語(yǔ)言類課程對(duì)學(xué)生外語(yǔ)能力提高的積極意義。在2006年的“歐洲學(xué)校學(xué)中項(xiàng)目”顯示,CLIL方案已在大多數(shù)歐盟成員國(guó)啟動(dòng),并正在中小學(xué)開(kāi)展,作為主流學(xué)校教育的一部分或在試點(diǎn)項(xiàng)目中開(kāi)展。并且在大多數(shù)歐盟成員國(guó)中CLIL被認(rèn)為是相當(dāng)成功的。它覆蓋了從小學(xué)到高等教育的所有教育層次,并涵蓋了廣泛的科目。
據(jù)我國(guó)有代表性的大學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)研究現(xiàn)狀可知,我國(guó)雖然沒(méi)有形成CLIL的研究體系,但已有成果顯示高等教育的“內(nèi)容與語(yǔ)言的融合學(xué)習(xí)”效果比常規(guī)的雙語(yǔ)教學(xué)模式有了顯著性提高。CLIL不但在國(guó)內(nèi)被眾多國(guó)際學(xué)校、雙語(yǔ)學(xué)校采用來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué);在歐美的學(xué)校也廣泛運(yùn)用于第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)(如法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等)。CLIL模式將歷史內(nèi)容和英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)納入中學(xué)教學(xué)中,將為學(xué)習(xí)者提供了全新的視角和方法。一方面,歷史教育作為中學(xué)必修課,世界史與中國(guó)古代史中有大量學(xué)生感興趣的內(nèi)容,歷史主題的多樣性為“內(nèi)容和語(yǔ)言融合學(xué)習(xí)”提供了可能性和可行性。而英語(yǔ)可以作為媒介來(lái)學(xué)習(xí)歷史,并提供了新史料、新視角。另一方面,CLIL還能夠提高學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)知識(shí)和技能。最重要的是,在中學(xué)實(shí)施“軟CLIL模式”,即非語(yǔ)言學(xué)科的某個(gè)主題作為語(yǔ)言課程的一部分授課的環(huán)境,學(xué)習(xí)者則不一定需要精通英語(yǔ)來(lái)應(yīng)付非語(yǔ)言學(xué)科。因此并不增加學(xué)生參加應(yīng)試教育的負(fù)擔(dān)。
以統(tǒng)編版九年級(jí)上冊(cè)第1課《古埃及》一課的教學(xué)片段為例,呈現(xiàn)CLIL教學(xué)模式的實(shí)施路徑。
設(shè)計(jì)活動(dòng)主題:關(guān)于尼羅河贈(zèng)禮的故事(30-45分鐘)
設(shè)計(jì)意圖:學(xué)生可依據(jù)導(dǎo)學(xué)案上CLIL材料練習(xí)英語(yǔ)閱讀技巧的同時(shí),理解“埃及是尼羅河的贈(zèng)禮”的含義,說(shuō)出尼羅河與古埃及文明的聯(lián)系。
教學(xué)過(guò)程如下。1.教師課前分發(fā)導(dǎo)學(xué)案。通過(guò)播放一段中英字幕的TED視頻“古埃及女醫(yī)生的一天”閱讀前的導(dǎo)入,激活學(xué)生關(guān)于古埃及文明的背景知識(shí)。2.學(xué)生可以自己默讀故事,也可以輪流大聲朗讀,初步感知故事。3.閱讀完導(dǎo)學(xué)案上的CLIL材料后,教師可檢查文本的一般理解。學(xué)生可能會(huì)問(wèn)幾個(gè)與這個(gè)話題有關(guān)的問(wèn)題,例如:“為什么埃及被稱為尼羅河的贈(zèng)禮?金字塔是怎樣建造的?誰(shuí)是法老?金字塔和法老有什么關(guān)系?木乃伊是真的嗎?”等。將問(wèn)題呈現(xiàn)在黑板上。4.討論文本后,詢問(wèn)學(xué)生他們認(rèn)為具有挑戰(zhàn)性的新單詞。教師有責(zé)任用英語(yǔ)或母語(yǔ)向?qū)W習(xí)者解釋新的詞匯,如有必要進(jìn)行更好的理解的話。5.如果學(xué)生對(duì)單詞的發(fā)音產(chǎn)生困難,可充分運(yùn)用“口語(yǔ)100”平臺(tái)的課文領(lǐng)讀、跟讀練習(xí)。6.教師將注意力放在學(xué)生所提出的感興趣的問(wèn)題上,借助多媒體,引導(dǎo)學(xué)生精讀CLIL材料,協(xié)助學(xué)生依據(jù)材料提示和統(tǒng)編版教材內(nèi)容尋找答案,并且以填充思維導(dǎo)圖的形式呈現(xiàn)。7.閱讀后任務(wù):選用關(guān)鍵詞匯的適當(dāng)形式填充到改寫(xiě)的新文本中。8.鼓勵(lì)學(xué)生將導(dǎo)學(xué)案上的金字塔紙模型剪下來(lái),在每一個(gè)面上,寫(xiě)上本課歷史課上學(xué)習(xí)到的相關(guān)英語(yǔ)詞匯,再粘貼成型,在全班展示金字塔模型成果。
CLIL雙語(yǔ)教學(xué)模式給教師帶來(lái)了許多挑戰(zhàn)。最大的挑戰(zhàn)是學(xué)生或教師以前從未經(jīng)歷過(guò)CLIL課程,就有風(fēng)險(xiǎn)預(yù)測(cè)他們?cè)趯W(xué)習(xí)歷史內(nèi)容中使用英語(yǔ)的參與度和動(dòng)機(jī)。駕馭CLIL教學(xué)模式主要與教師的綜合能力相關(guān),同時(shí)缺乏適當(dāng)?shù)腃LIL材料和資源可能是一個(gè)較嚴(yán)重的問(wèn)題。但沒(méi)有理由拒絕這種有前途的雙語(yǔ)教學(xué)模式,因?yàn)樗樟恕敖浑H法”和“任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)”等教學(xué)法的優(yōu)點(diǎn),注重在真實(shí)的、富有意義的交流中創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境,并借由非語(yǔ)言學(xué)科知識(shí)加大外語(yǔ)的“可理解性”輸入量,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,并要求學(xué)生在交流中探求非語(yǔ)言學(xué)科知識(shí)的同時(shí)將所學(xué)的外語(yǔ)“即學(xué)即用”。
參考文獻(xiàn):
[1]Sretko Divljan(2012),Content and Language Integrated Learning (CLIL)in Teaching English to Young Learners Conference Proceedings No. 11,UniversityofKragujevacFacultyof Education in Jagodina Milanna Mijalkovi a 14,Jagodina,1-122
(作者單位:贛南師范大學(xué)歷史文化與旅游學(xué)院341000)