【摘要】《陽(yáng)關(guān)三疊》是一首蕩人心腑的古曲,也是我國(guó)古代音樂(lè)作品中的精品。之后由許多作曲家為其編曲,其中以王震亞和老鑼為其編曲成為最著名的古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲。此曲的韻味吸引了許多歌唱家為其演唱,其中以廖昌永、龔琳娜二人的演唱版本最具代表性。從氣息共鳴來(lái)看:廖昌永版渾厚大氣,龔琳娜版鏗鏘有力;從吐字咬字來(lái)看:廖昌永版字正腔圓,龔琳娜版棱角分明;從情感處理來(lái)看:廖昌永版情感真摯,龔琳娜版悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)。
【關(guān)鍵詞】王維;《陽(yáng)關(guān)三疊》;王震亞;老鑼;演唱版本;廖昌永;龔琳娜
【中圖分類號(hào)】J607 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】1002-767X(2020)01-0041-01
【本文著錄格式】廖筱瑩.古曲《陽(yáng)關(guān)三疊》二種演唱版本比較分析[J].北方音樂(lè),2020,01(02):41,43.
《陽(yáng)關(guān)三疊》是根據(jù)唐代著名詩(shī)人王維的詩(shī)《送元二使西安》改編而成的琴歌,后來(lái)也有許多作曲家為其編曲。新中國(guó)成立后,王震亞將其改編為混聲合唱兼藝術(shù)歌曲,而龔琳娜的丈夫老鑼將中西文化融合改編成為最著名的古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲。當(dāng)代有許多不同的歌唱家演唱版本,其中以廖昌永、龔琳娜的演唱版本最具代表性。在《2017上海之春國(guó)際音樂(lè)節(jié)。中國(guó)藝術(shù)歌曲百年》上,廖昌永通過(guò)自己對(duì)作品的獨(dú)特理解對(duì)《陽(yáng)關(guān)三疊》進(jìn)行二度創(chuàng)作,并將其演唱版本收錄于2012由上海音像出版社發(fā)行的個(gè)人專輯《教我如何不想他》中。龔琳娜與老鑼將現(xiàn)代音樂(lè)融入古詩(shī)詞中,并且沿用了以前的詞和曲并重新演唱了《陽(yáng)關(guān)三疊》,錄音是在老鑼安排的由友人提供的有三百多年歷史的城堡里進(jìn)行的,龔琳娜的演唱版本收錄于2010年由中國(guó)唱片深圳公司發(fā)行的琴歌專輯《弦歌清韻》中。本文將從氣息共鳴、吐字咬字、情感運(yùn)用三個(gè)方面對(duì)廖昌永、龔琳娜的演唱版本進(jìn)行對(duì)比分析。
一、氣息共鳴:廖版渾厚大氣,龔版鏗鏘有力
古代聲樂(lè)理論中記載:“氣動(dòng)則聲發(fā)”及“氣者,音之師也”等。早在唐代,中國(guó)古人就確定了氣息技術(shù)理論的基礎(chǔ)觀念是“氣為音帥”。氣息決定了聲音的表現(xiàn)與發(fā)揮,氣巧則聲優(yōu),氣拙則聲劣。良好的共鳴與氣息的飽滿支撐緊密相連,動(dòng)聽(tīng)柔美的音色需要通過(guò)共鳴的過(guò)濾才能發(fā)揮得淋漓盡致。
廖昌永作為科班出身的美聲歌唱家,有著扎實(shí)的聲樂(lè)演唱功底。西方歌劇及其中國(guó)藝術(shù)歌曲他都能游刃有余地嫻熟掌控。在氣息呼吸方面,他運(yùn)用當(dāng)代聲樂(lè)技巧中公認(rèn)的胸腹式聯(lián)合呼吸法,即便是遇到詞曲中的長(zhǎng)句時(shí)也能夠非常從容不費(fèi)力地進(jìn)行演唱,與此同時(shí)他對(duì)于共鳴力的技巧運(yùn)用也是非常到位的,他在運(yùn)用共鳴力時(shí)會(huì)自主的將喉頭放下,使之打開(kāi)喉嚨,為他在演唱中進(jìn)行共鳴力的運(yùn)用提供廣闊的空間。廖昌永版運(yùn)用鋼琴伴奏,以飽滿的氣息控制樂(lè)曲的高低強(qiáng)弱,盡可能去貼近古琴所彈撥出的綿長(zhǎng)輕柔感。從“渭城朝雨浥輕塵”到“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”每個(gè)樂(lè)句的最后一個(gè)字都以兩拍的時(shí)值將氣息控制得恰到好處,尾音的漸強(qiáng)漸弱宛如琴音的延續(xù)一樣,既有甩出去的干脆,又有古琴揉弦的綿長(zhǎng)感。
2010年,因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)歌曲《忐忑》的出現(xiàn),龔琳娜在聲樂(lè)演唱界和樂(lè)評(píng)界引起掀然大波。龔琳娜在《陽(yáng)關(guān)三疊》中的演唱滲透著吟詠、戲曲唱腔般的音色,氣息鏗鏘有力,揮灑自如。龔琳娜并非科班而是以戲曲出身,所以與廖昌永相比,在聲樂(lè)演唱?dú)庀⒎矫鎸?duì)古曲風(fēng)格的把握會(huì)更加貼近古琴本身。龔琳娜的氣息流動(dòng)感更強(qiáng),與旋律的連貫起伏完美融合,旋律音階上行時(shí),氣息鏗鏘有力,飽滿充盈。龔琳娜對(duì)古詩(shī)詞有特別的研究,因此,在演唱古詩(shī)詞藝術(shù)作品時(shí)也有自己的獨(dú)特處理方式,跟隨著自己內(nèi)心情感表達(dá)的需要來(lái)調(diào)節(jié)內(nèi)部氣息,演唱出每個(gè)樂(lè)句所需要的強(qiáng)弱、快慢。與廖昌永相比,龔琳娜幾乎沒(méi)有運(yùn)用到胸腔共鳴,全曲以高位置的頭腔共鳴為主和口咽腔共鳴為主,龔琳娜的演唱相比廖昌永版更有特點(diǎn),龔琳娜更注重對(duì)舞臺(tái)場(chǎng)景、伴奏樂(lè)器、演唱情境的還原,以獨(dú)特的戲曲風(fēng)格、低吟的方式訴說(shuō),能把聽(tīng)者帶入到古代琴人撫琴歌吟的場(chǎng)景,龔的氣息推動(dòng)感很強(qiáng),在演唱到“旨酒旨酒未飲心已先醇”“千巡有盡衷難泯”時(shí)將情緒一涌而出,再也控制不住自己的含蓄,此刻的高潮已然爆發(fā)。龔琳娜版運(yùn)用古琴伴奏,人琴合一。古琴的悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)使龔琳娜自由縹緲的音色發(fā)揮得更加張弛有度。
二、吐字咬字方面:廖昌永版字正腔圓,龔琳娜版棱角分明
演唱好一部作品首先就應(yīng)該做到咬字與聲音相結(jié)合,這樣才能使聲音更優(yōu)美、柔和。歌唱是表達(dá)語(yǔ)言的另外一種形式,通過(guò)歌詞傳情達(dá)意,從而產(chǎn)生一種優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)的聲音。
廖昌永版運(yùn)用聲樂(lè)技巧字正腔圓地演唱,把握聲韻規(guī)律,他著重對(duì)聲音音調(diào)、聲韻、音色進(jìn)行處理,加強(qiáng)對(duì)古曲情緒氛圍的渲染。尤其在情緒濃烈之處,如“淚滴沾巾”,為突出傷心之感,廖昌永對(duì)“沾”這一動(dòng)詞進(jìn)行強(qiáng)調(diào)?!罢础北緸槠铰曌郑沙氏滦兄畡?shì),他加重咬字力度與聽(tīng)者碰撞出激烈的火花。
龔林娜在《陽(yáng)關(guān)三疊》的演唱中,運(yùn)用大量“顫音”,如“雨”“浥”“柳”“塵”“無(wú)”“辰” “神”。顫音的運(yùn)用除了對(duì)聲音的延長(zhǎng)以及強(qiáng)調(diào)事實(shí)、情感外,也有渲染歌曲氛圍的作用。為將觀眾直接帶入情境,她運(yùn)用散板節(jié)奏,并在句尾、句中插入“顫音”,將現(xiàn)場(chǎng)瞬間拉回到迷蒙、傷感的送別一幕。她演唱時(shí)以古琴為伴奏樂(lè)器,而龔使用顫音的發(fā)音方式,也體現(xiàn)出對(duì)伴奏樂(lè)器音色的模仿,所有歌詞均采用方言的平舌音來(lái)演唱,無(wú)論從咬字吐字還是旋律的演唱都極其貼近古琴的聲音,以達(dá)到音色統(tǒng)一,還原度相比廖的演唱版本要高很多。
三、情感表達(dá)方面:廖昌永版情感真摯,龔琳娜版悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)
聲音帶著感情傳達(dá)人的內(nèi)心情感,如快樂(lè)、悲傷、喜悅等。有的聲音讓人聽(tīng)起來(lái)心情愉悅,有的卻是心情低沉悲傷,這都是通過(guò)聲音的情感渲染的結(jié)果。
廖昌永在演唱整首歌曲時(shí)連貫抒情,帶有一點(diǎn)傷感的心情,唱“歷苦辛”的時(shí)候,感情由弱到強(qiáng),表達(dá)作者告訴友人路途上的艱辛。第二疊,情緒稍加變化,演唱“淚滴沾巾”的“滴”時(shí)突出來(lái),“淚”是眼淚,“滴”是掉落的意思,這兩個(gè)字表達(dá)了作者對(duì)友人難舍難分的顧戀之情。緊接后面連續(xù)三個(gè)“誰(shuí)相因”,根據(jù)情緒的處理是強(qiáng)—弱—強(qiáng),有這樣的對(duì)比才不會(huì)枯燥。進(jìn)行到“千巡有盡,寸衷難泯”處結(jié)構(gòu)稍緊湊,“無(wú)窮”二字將含蓄已久的情感爆發(fā)出來(lái),后面的“傷感”略帶哭腔,字頭稍重,音量漸弱,這樣才能進(jìn)一步表達(dá)作者對(duì)友人的不舍之情。最后接近尾聲,此處注意感情的收束,情感處理上宜柔美、凄婉。
對(duì)“沾”字的情感處理上,廖和龔有不一樣的解答,龔對(duì)“滴”“沾”“巾”三個(gè)字均有不同層次的強(qiáng)調(diào),具體則表現(xiàn)在逐次降低的語(yǔ)調(diào)上。
綜上所述,廖昌永版情感真摯濃烈,用他渾厚有力的氣息和深情細(xì)膩的聲音將古曲中歌詞對(duì)好友元二所表現(xiàn)的不舍之情詮釋得完美至極;龔琳娜版以親切的方言訴說(shuō)著對(duì)友人的無(wú)奈,憂郁的情感以及略帶戲曲的唱腔仿佛將觀眾帶到了當(dāng)時(shí)的情境之中。兩個(gè)演唱版本特色鮮明,廖昌永版將傳統(tǒng)的意大利美聲唱法與中國(guó)古代藝術(shù)歌曲相結(jié)合,完美地演繹了對(duì)兄弟的戀戀不舍。龔麗娜版將戲曲風(fēng)格與古風(fēng)相融合,幾乎還原了當(dāng)時(shí)的所有情景,使聽(tīng)眾在離別的思念和濃厚的友誼之情中久久不能離去。
參考文獻(xiàn)
[1]劉再生.中國(guó)古代音樂(lè)史簡(jiǎn)述(修訂版)[M].北京:人民音樂(lè)出版社,2012.
[2]張宇.聲樂(lè)技巧與歌曲的表現(xiàn)處理[M].北京:中國(guó)書籍出版社,2017.
[3]呂楊.聲樂(lè)表演藝術(shù)的審美和語(yǔ)言表達(dá)——評(píng)《聲樂(lè)表演藝術(shù)及教學(xué)實(shí)踐探索》[J].中國(guó)教育學(xué)刊,2016(8).
[4]王兆鵬.論《陽(yáng)關(guān)三疊》的N種疊法[J].文藝研究, 2011(6).
[5]蔡德予.我國(guó)古代詩(shī)樂(lè)的分合[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào), 1995(2).