国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中日“死亡”詞匯對比探究

2020-04-22 20:37:54陳俊宇
西部學刊 2020年1期
關鍵詞:死亡

陳俊宇

摘要:以文化語言學作為理論基礎,通過對中日死亡相關詞匯的詞源、使用頻率、語義色彩等方面進行對比,可以發(fā)現(xiàn):日文中關于死亡的詞匯來源廣,歷史悠久,并且數(shù)量逐步減少,使用趨向單一,描述死亡現(xiàn)象也比較客觀;而中文中對死亡意義的描述偏形象化,死亡詞匯多婉辭,并且死亡詞匯專稱明顯。通過對比可以發(fā)現(xiàn)日本“向死而生”的死亡文化與中國“向生而死”的死亡文化的異同。

關鍵詞:文化語言學;詞匯對比;死亡

中圖分類號:H36? ? 文獻標識碼:A文章編號:CN61-1487-(2020)01-0143-08

一、緒論

(一)研究理論背景

德國語言學家威廉·馮·洪堡特認為:“語言是一種創(chuàng)造活動,語言的使用過程即是一種精神的創(chuàng)造活動。而且,民族的精神即民族的語言?!盵1]12美國語言學家薩丕爾也認為:“語言的背后是有東西的,并且語言不能離開文化而存在。所謂文化就是社會遺傳下來的習慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織?!盵2]5沃爾夫(薩丕爾的學生)在薩丕爾的理論基礎上提出了“薩丕爾-沃爾夫假說”,“語言是具有重要的文化屬性的,語言的狀態(tài)并不都是無意識的約定俗成的產(chǎn)物,在它的背后,蘊藏著豐富的民族文化因子。”[3]該假說明確了語言與文化是緊密聯(lián)系在一起的觀點。

“文化語言學”作為語言學的分支學科于上個世紀八十年代開始在中國醞釀,逐漸成型并蓬勃發(fā)展。該學科主要研究語言與文化的關系——語言所蘊含的民族文化內(nèi)涵,以及民族文化對語言的存在形式和演變怎樣產(chǎn)生影響[4]1。隨著文化語言學的發(fā)展,語言與文化之間的關系形成了自己的理論基礎。蘇新春在《文化語言學教程》中明確闡述了文化語言學的語言觀:其一,語言是文化的載體。語言能反映物質(zhì)文化、制度文化和心理文化三個層面,是反映民族文化的窗口。其二,語言是一種文化樣式,即從文化的角度審視語言,以語言為考察對象。語言不僅是文化的載體,也是文化的結(jié)晶[4]39。通過語言的社會文化屬性,發(fā)掘語言豐富的人文性,能夠深入語言的全面研究。

(二)研究目的和意義

中日兩國文化一衣帶水,從唐代開始,日本曾陸續(xù)派出遣唐使和遣宋使來華學習,從此,日本在語言和文化上深受中國的影響。其中,漢字對日本的影響最明顯。“據(jù)文獻記載,漢字自公元3到4世紀傳入日本后一直使用至今。雖然日本在公元8世紀就已經(jīng)發(fā)明了日文假名,但是漢字依然是日文中不可缺少的文字元素,特別是在書面語色彩濃厚的語用體中,如學術(shù)論文、政府律令、法律文獻等?!盵3]23近代,漢語也開始受日語影響,產(chǎn)生了許多新詞。中日兩國的文字都出現(xiàn)過相互借用的現(xiàn)象,無論從文化角度或詞匯角度出發(fā),都可窺見兩國眾多的相似之處。

語言是溝通和交流的紐帶,語言背后的文化也是交際成功的關鍵。文化語言學認為“人文性”是語言的重要屬性[4]60。語言的人文性促使我們反思語言學習的內(nèi)容。語言的學習不能僅停留在語言本體表面,深入了解語言背后的文化也是必不可少的。詞匯為語言的一部分,而且“詞匯屬于語言的指意實體單位,對文化的反映直接、直觀,往往能直接對應著某個具體的文化事件。”[4]63因其文化屬性最為外露和淺顯,通過詞匯的對比能夠探究其背后豐富的文化內(nèi)涵。因此,從詞匯對比分析的角度探究中日文化的差異,是語言文化研究的主要方法。

語言與文化相互作用,受文化觀念的影響,語言觀念也受其制約?!叭藗儗φZ言力量的敬畏期望通過‘好的詞獲得幸福,另一面又使人盡量規(guī)避‘壞的詞以遠離災禍,于是便產(chǎn)生了很多語言禁忌避諱。”[1]49這種忌諱尤其體現(xiàn)在“生老病死”等無法抗拒的自然法則上。其中,“死”恐怕是人們最忌諱的話題了。描述死亡現(xiàn)象的詞匯能折射多樣的死亡文化,漢語和日語中描述的死亡詞匯尤多。因此,本文以詞匯為切入探討中日死亡觀念的異同。

(三)研究綜述

關于日中死亡詞匯對比的研究,前期研究成果相對不足。既有研究多從文化視角切入,如金玲(2010)從宗教信仰、階級差別和價值觀等角度探究中日的死亡觀,解讀死亡代用詞的形成,建設性地分析了日本文化中特有的“死亡代用詞”。朱棠、鄒曉玲(2014)對中日兩國的死亡禮儀及死亡忌諱語進行了探究。胡向光、劉吟舟(2014)創(chuàng)造性地從文化學的角度考察中日死亡代用語,分析文化產(chǎn)生的原因。此外,張燁(2016)以《紅樓夢》與《新譯紅樓夢》為研究對象,從構(gòu)詞等角度對比分析中日死亡委婉語的表達形式。

先行研究雖有涉及詞匯與文化角度的中日對比,但是以上研究仍存在以下不足:首先,缺乏中日死亡詞匯的總體描述以及詞匯差異的對比分析,系統(tǒng)性不足;其次,在詞匯對比探究時,缺乏以漢語或日語中某個同義的詞群為基礎,進行相互的詞義、來源和詞頻的對比,相關性不足;最后,缺乏對詞源的考察,理據(jù)性不強。

二、研究思路及文獻概述

本文研究思路是:以『分類語彙表』[5]232與《現(xiàn)代漢語分類詞典》[6]為基礎,抽取描述死亡的相關詞匯,建立小型語料庫;通過釋義、詞源考察對詞語進行分類;利用大型動態(tài)語料庫調(diào)查詞語搭配及使用頻率,以日語作為切入點通過對語義類的用法、詞源、詞頻對比分析,探究其背后死亡觀的成因。

筆者參考以下中日資料,整理完整的中日死亡詞匯對比表和中日死亡詞匯頻率詞表:

1.日語資料

日語死亡詞匯來自『分類語彙表』。該表根據(jù)詞義分類,將收錄的約8萬詞分成5個部門,95個項目和895個分類項目。同時,按照詞語的用法分成“體の類(即沒有詞尾變化的獨立詞)”、“用の類(即包括動詞,形容詞和形容動詞)”和“相の類”三類。表示“死亡”意義的詞匯屬于“自然物および自然現(xiàn)象(自然物及自然現(xiàn)象)”部,“生命”項目中“死”這一分類項目。該分類項只包含“體の類”和“用の類”兩類。

詞語的意思和用法差別參考『大辭林』[7]、《日漢大辭典》[8]和『類語例解辭典』[9]。詞語來源則是查詢『日本國語大辭典』[10]。通過以上四本字典,基本能查找到死亡詞匯的詞義,用法及來源。

日語的詞頻通過NLB(NINJAL-LWP for BCCWJ)查詢?!癗LB是由日本國立國語研究所與Lago言語研究所為檢索現(xiàn)代日本語書面語均衡語料庫而共同開發(fā)的在線檢索系統(tǒng)。該系統(tǒng)基于書籍、雜志、法律和教科書等書面語料?!盵11]通過檢索,調(diào)查出詞語的使用頻率及搭配,建構(gòu)日語死亡詞匯頻率詞表。

2.漢語資料

漢語死亡詞匯來自《現(xiàn)代漢語分類詞典》。該詞典收錄了8.3萬條通用性詞語,并按照五級語義層排序,包括一級類9個,二級類62個,三級類508個,四級類2057個,五級類12659個。死亡詞匯屬于伍(生物活動)中四(生理活動)的C(死亡)。

詞語的意思參考《現(xiàn)代漢語大詞典》[12],詞匯表中大部分詞語的意思都能在字典中查找到,但詞語的出處和用法區(qū)別則較少涉及。

通過檢索BCC漢語語料庫,調(diào)查漢語相關詞匯的使用頻率及搭配?!癇BC語料庫是可以全面反映當今社會語言生活的大規(guī)模語料庫,包括報刊、文學、微博、科技、綜合和古漢語等多領域語類?!盵13]通過搜索含有詞語的詞典條目及其頻率,再結(jié)合詞語在古漢語領域的語料頻率,篩選出現(xiàn)今使用較多的死亡詞匯,形成漢語死亡詞匯頻率詞表。

三、日語死亡詞匯介紹及特點

(一)日語死亡詞匯介紹

日語中描述死亡的詞匯多且分類細致,多為書面語,通常在文獻和新聞當中出現(xiàn)?!悍诸愓Z彙表』把“體の類(即沒有詞尾變化的獨立詞)”的死亡詞匯分為16小類,“用の類(即包括動詞,形容詞和形容動詞)”分為15小類。其中“體の類”196個,“用の類”233個,共計429個。由此可見,日語中死亡詞匯相當多。

通過考察,筆者發(fā)現(xiàn)『分類語彙表』的分類存在“分類不清”的情況:相同概念的詞語被歸類到不同項目,意義關聯(lián)不大的詞匯卻被歸為一類。因此,筆者參考『分類語彙表』和《現(xiàn)代漢語分類詞典》的分類情況,根據(jù)其語義范圍的區(qū)別加以整理,根據(jù)死亡的對象、狀態(tài)、原因和結(jié)果,將日語詞匯細分為21小類,分別為“死”的通稱、階級色彩、逝世(尊稱)、咽氣、宗教色彩、文學色彩、短壽、臨死、橫死、客死、自然死亡、病死、外因死、犧牲、自殺、他殺、不同方式被殺、殺盡、牲畜死亡、植物枯萎和滅絕。因本文主要研究關于人的生命枯萎的自然死亡詞匯,而非人死亡的詞匯(如植物枯萎和牲畜死亡)和受他人意志影響所導致的死亡的詞匯(如不同方式被殺)則不在討論范圍內(nèi)。排除上述的詞匯,筆者最終整理出下表中的15小類,并以此作為日本死亡文化探究的基礎。

詞匯分類如表1所示:

由表1可知,日語死亡詞匯表達細致豐富。如:外因死語類中,不同的死亡方式表達也不一樣。在上述的15小類詞匯中,橫死類和自殺類的數(shù)量占比最大,數(shù)量分別為25個和24個。

雖表1列出的日語詞匯較多,但筆者進行詞頻調(diào)查和搜索時發(fā)現(xiàn),『分類語彙表』中涉及的大部分詞語使用率已經(jīng)很低,70%以上的詞語在現(xiàn)今書面語中使用率較低(詞頻不超過50),42%的詞語使用率極低(詞頻不超過10)甚至部分詞語使用率為0(詞頻等于0),如:“つぼみの花を散らす”“幽明相隔つ”和“お迎えが來る”,將詞語使用頻率前30的詞匯及其使用頻率列在表2:

由表3可見,在現(xiàn)代書面語中,日語高頻率使用的死亡詞語并不多,主要以自殺、死的通稱、橫死、宗教色彩、逝世、咽氣、犧牲、外因死和病死為主。這九類中,自殺語類的數(shù)量最多,使用的詞語數(shù)量占常用詞語的33.3%。且隨社會事件的發(fā)生,新詞不斷產(chǎn)生。例如:“一家心中(一家人集體自殺)”和“無理心中(逼著對方和自己雙雙去自殺)”。

綜上,日語中描述死亡的詞匯分類較細、數(shù)量較多且多屬于書面語。但隨著時代發(fā)展,除了自殺類詞語使用頻率上升而且增加了新詞以外,許多詞匯使用頻率下降。

(二)日語死亡詞匯特點

1.詞匯來源廣,歷史悠久

首先,日語的死亡詞匯中有許多詞最早出現(xiàn)在歷史古籍中。據(jù)『日本國語大辭典』記載,“老死”最早出現(xiàn)于14世紀的『源平盛衰記』,“物故”則最早出現(xiàn)于763年的『続日本紀』。

其次,日語的死亡詞匯受宗教的影響,有屬于不同宗教的死亡專用詞語。如佛教傳入日本后產(chǎn)生的表示高僧死亡的“遷化する”和“寂する”等詞。除佛教外,日本死亡詞匯還受基督教的影響,如:“神に/天に召される”專指基督教徒的死亡。

最后,日語的死亡詞匯深受中國古籍影響,例如:日語中稱“文人之死”為“白玉樓中の人となる(成為白玉樓中人)”。而“白玉樓”則指“文人墨客が死後にいくというあの世にある樓閣[10](文人墨客死后所在世界的高樓)”。據(jù)『日本國語大辭典』記載,該詞實際上出自中唐詩人李賀的故事。又如“異域の鬼となる(死在遠離故鄉(xiāng)或本國的地方;死在國外)”出自李賀的書信《答蘇武書》中“生為別世之人,死為異域之鬼”一句。再如“魚腹に葬られる(葬身魚腹)”則是改自《楚辭·漁夫》:“寧赴湘流,葬于江魚之腹之中?!?/p>

2.常用詞匯的數(shù)量減少,使用趨向單一

“社會發(fā)展的每一步都會在語言中留下它的足跡。詞義的客觀性直接源于文化事實,從詞義的存在狀況可以窺視到當時的文化存在狀況。由詞匯的產(chǎn)生和消亡,我們能夠看到社會文化發(fā)展的影子?!盵4]76詞匯并非一成不變,它反映著社會和語言發(fā)展的狀況,隨著時代和社會觀念的變化,詞匯也會經(jīng)歷消亡和產(chǎn)生。

對表1和表3進行對比可知,描述階級色彩語類隨著時代的變化,詞語隨身份的消失而消亡了。如:“卒去する”原指日本古代律令下指四品或五品官員的死去,如今已不再使用。與此同時,詞語也經(jīng)歷著新生,使詞匯系統(tǒng)保持平衡的狀態(tài)。詞語隨著社會觀念的改變而不斷變化,如“尊厳死(對長期持續(xù)植物狀態(tài)或處于劇烈苦痛的患者,中止其生命維持裝置等人為延長生命的手段,使其保持作為人的尊嚴而死去)”[14]和“安楽死”(為使沒有希望救治的病人解脫痛苦,采取將其死期提前的處置,亦指這種死亡)[14]。

綜上所述,雖然日語死亡詞匯分類較多,但是幾乎每一類都經(jīng)歷了詞語的消亡,也就意味著常用的詞匯在不斷減少。如一些出現(xiàn)在書籍、新聞中的詞也逐漸淡出視線,這說明在死亡意義的表達上,日語死亡的表現(xiàn)形式趨向單一。

3.描述死亡現(xiàn)象較客觀

從表3可知,現(xiàn)今使用率排名第二的語類是死的通稱,占表1該語類詞的80%,如:“死する”“死亡する”“死ぬ”“亡くなる”和“死去する”。這表明,人們更常使用對死亡的一般性描述,也就是對死亡這一現(xiàn)象的描述趨向“停止呼吸及生命力枯萎”的客觀描述。除此之外,在描述不同種類死亡時,多數(shù)詞直接以死的原因來組合成詞,如:“戦死する(死在戰(zhàn)場上)”“急死する(突然死亡)”和“怪死する(原因不明的離奇死亡)”。直觀和客觀地描述了死亡現(xiàn)象,而非使用形象化的描述。

王健宜曾在《扶桑詞話》中探究過日本人的生死觀。書中提到:追溯古代日語,“死ぬ”應為“死に”,可能與“しなえ”同源,即表示生命力的枯萎[15]66。從古籍可見,日本人認為死亡是一種生命的過程,是伴隨生命而開始的。因此,他們對死亡的態(tài)度也是客觀的,無論是從死亡詞匯使用頻率還是對死亡現(xiàn)象的描述中都能看出,日語死亡詞匯的描述偏向客觀,這與日本人一直以來對死亡的看法相符。

四、漢語死亡詞匯介紹及特點

(一)漢語死亡詞匯介紹

漢語的死亡詞匯數(shù)量多,多屬于書面語和婉辭。《現(xiàn)代漢語分類詞典》中收錄了239個漢語死亡詞匯,分為死、逝世、犧牲、咽氣、橫死、短壽、臨死、自殺八類。收錄的詞語比較全面,但其中一部分在現(xiàn)代漢語中已不再使用,如“山陵崩”“遽死”“埋玉葬香”和“殣”等。

通過調(diào)查,筆者認為《分類詞典》的分類也存在以下問題:分類籠統(tǒng),缺乏系統(tǒng)性;部分詞語分類也缺乏理據(jù)性,如“回老家”“玩完兒”“見閻王”和“完蛋”這類俗稱或含諷刺詼諧意義的詞卻被分到咽氣類。為便于比較,筆者參照『分類語彙表』的分類并結(jié)合死亡詞匯的意義、對象和原因等,將漢語死亡詞匯細分為18小類,分別為死的通稱、逝世(尊稱)、病逝、自然死亡、宗教色彩、階級色彩、犧牲、咽氣、含諷刺、詼諧意味色彩、含比喻義、橫死、外因死、客死、短壽通稱、文人賢者死亡的專稱、年輕女子死亡的專稱、臨死和自殺。具體的分類如表4:

“就一種語言來講,它的詞匯越豐富越發(fā)達,語言本身也就越豐富發(fā)達,表現(xiàn)力也就越強?!盵16]205如表所示,漢語的詞語表達豐富。如:文人墨客,宗教色彩,尊敬表達等。從數(shù)量和分類上看,漢語對于“死”相關表達豐富細致。有部分詞語是單音節(jié)詞,通常在古代漢語中出現(xiàn),現(xiàn)代漢語中作為構(gòu)詞語素參與造詞。

通過對BCC語料庫查詢得出的漢語詞匯的使用頻率,前30位如表5所示:

如表5所示,漢語詞匯的使用頻率較高,除“死”和“故”外,詞與詞之間詞頻的區(qū)間較集中且差距分隔較大,從“亡”到“自殺”的為第一個區(qū)間,使用頻率極高(詞頻超過10000);從“去世”到“逝世”為第二個區(qū)間,使用頻率偏高(詞頻在5000到10000之間);從“殞”到“斷氣”為第三個區(qū)間,使用頻率一般(詞頻介于1000到5000),可見,現(xiàn)代漢語中常用的死亡詞匯較為集中。

將表5與表4交叉比對能夠得到現(xiàn)今常用的死亡語類,如表6所示:

由表6可知,漢語中除了死的通稱類,犧牲類的詞語也占據(jù)了相當?shù)谋壤?,排在第二位。雖然常用詞匯的數(shù)量減少,但詞頻較高的詞涵蓋了多個死亡語類,仍能表達多樣的死亡意義。

綜上,漢語的死亡詞匯數(shù)量較大且種類較多,語言表現(xiàn)力強。一些單音節(jié)詞已變?yōu)椴蛔杂烧Z素,書面語或婉辭中使用詞語多為雙音節(jié),從整體上看,漢語中死亡類詞語多且分類細致,與日語相似。

(二)漢語死亡詞匯的特點

1.對死亡意義的描述偏形象化

漢語詞匯中有以物作喻,具有形象化的特征的詞語。如:“玉殞香消”“蘭摧玉折”“填溝壑”“粉身碎骨”和“肝腦涂地”等?!皾h語具有形象優(yōu)先的造詞心理,因漢民族思維有著重形象、重具體的特點,因此在造詞時使用多種方法來達到形象逼真的效果,如直接出現(xiàn)喻體的比喻詞?!盵4]87這樣的形象優(yōu)先的造詞法也體現(xiàn)在描述死亡的詞語上,如:用玉和香代表年輕女子,用蘭和玉代表賢人,通過代表每個人物的美好事物的破滅來喻人之死,表惋惜之情,又用身和骨的粉碎,肝和腦滿地,通過身體粉碎喻死亡,形容死之慘烈,表示奮不顧身的忠誠。

2.死亡詞匯多婉辭

在漢語中,描述死亡的詞匯多為婉辭,甚至是閉口不提的禁忌語。漢語中不直言死亡,而使用間接表達,如:“見馬克思”“仙游”等。筆者認為漢語中較多婉辭的原因有以下兩點:首先,儒家向來推崇“未知生,焉知死”的現(xiàn)實態(tài)度,應該注重現(xiàn)世,而非未知的死亡。因此,死亡是漢語表達中首要的忌諱語。其次,“語言被賦予超人的神秘力量,人們迷信語言有一種超常的魔力,能給人帶來各種禍福,以致將語言所代表的事物和語言本身劃上等號?!盵17]不直言死亡,希望在語言上對死亡進行回避,即對死亡持一種回避的態(tài)度,是對死亡的拒絕。

3.死亡詞匯專稱明顯

漢語中,對統(tǒng)治者、年輕女子、文人賢者和僧人道士使用專門的死亡詞語,但是,隨著社會的變化,這部分詞語也漸漸消失了。首先,專稱詞的出現(xiàn)反映了當時的社會面貌。中央集權(quán)制度是中國古代最主要的政治制度,意味著皇帝的權(quán)力至上,但隨著中央集權(quán)制度的廢除,帶有濃厚階級色彩的專稱也隨之消失了。其次,專稱的出現(xiàn)也表明社會對某類人的重視。中國經(jīng)歷了長期的封建制度,九五之尊的皇帝地位極其之高,意味君主死的詞語反映了對皇帝的尊重。含階級色彩的死亡專稱也是維系這一制度的重要媒介?!抖Y記·曲理》有曰:“天子之死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不祿,庶人曰死?!盵18]67對不同階級采用不同的專稱體現(xiàn)了封建制度下的尊卑等級的規(guī)范性,在所有具階級色彩的專稱中,形容皇帝之死的詞語占比最大,也就意味著在封建社會制度下,詞匯是偏向位高權(quán)重者,與政治取向有關,為維護其統(tǒng)治權(quán)力而服務。

五、中日死亡詞匯之文化對比

(一)日本“向死而生”的死亡文化

從語言的變化可以看出社會文化的發(fā)展歷程,日本的死亡詞匯經(jīng)歷過新生和消亡。在日語死亡詞匯分類表中,有眾多形容不同方式自殺的詞,且使用頻率很高,至今,自殺類詞匯仍在不斷擴充?!耙粋€詞語產(chǎn)生后,它便成為一個符號表象物,在人們的腦海中作為某一客觀的代替物而固定下來,會在新舊成分上建立種種的聯(lián)系。”[4]83這種新舊詞語的聯(lián)系即是語言的傳承,也是文化的延續(xù)。這一發(fā)展趨勢也反映了日本死亡率居高不下這一社會現(xiàn)實,其背后的自殺死亡的文化引人深思,與漢語相比,日語中有「心中」的死亡詞語,體現(xiàn)著日本獨特的自殺死亡文化。

「心中」是專門形容情侶或家族這類兩人及以上共同自殺的詞語。實際上,該詞由來已久,其意義也經(jīng)歷了不斷擴展的過程。「心中」最初只是指“盡真心,對人盡情分;特指男女之間,堅守對對方的信義與愛”,本無“死”之義?!八馈痹~義是來源于日本江戶時代劇作家近松門左衛(wèi)門根據(jù)真實事件改編的劇本《曽根崎心中》。劇中平民德兵衛(wèi)和妓女阿初真誠相愛,德兵衛(wèi)無力替阿初贖身,兩人為了能夠永遠在一起,于是便選擇了死[15]68。自此,「心中」便帶有“相愛的男女雙方達成一致,一起赴死”[10]的意思,甚至時至今日拓展為不限男女之間,兩個以上親子和家庭一起赴死。日本人形成「心中」的自殺觀念是受下面兩個原因影響。

首先,日本的死亡觀念受宗教影響深,尤其受佛教“無常觀”的影響。佛教“無常觀”提出“厭離穢土、欣求凈土”[19]187,即認為現(xiàn)世污穢,主張轉(zhuǎn)而尋求凈土世界。這樣的觀念轉(zhuǎn)移到「心中」的死亡觀體現(xiàn)為:在現(xiàn)世中無法完成的事情,需要通過自殺的死亡方式來完成,這樣死后便能在天國擁有幸福的生活?!感闹小箯摹跋鄲鄣哪信畬⒆约旱恼媲楸憩F(xiàn)為某種形式,并將其作為雙方愛情忠貞的證據(jù)展示給對方”的意思發(fā)展為“相愛的男女一起情死”,就不僅是忠心的象征,更是因為自殺使愛情得以美化和升華。日本人通過「心中」將情感發(fā)展到極致的浪漫。以至于日本人會發(fā)出“死ぬ目的を以って、この戀愛に入った(以死為目的,開始了這場戀愛)”[15]71這樣的感嘆。

其次,從「心中」的自殺對象能看出日本的死亡文化受集團意識影響深厚。完成「心中」的主體都是具有關聯(lián)性的人,是一種小集團,無論是情侶還是親人,都具有情感的聯(lián)結(jié),體現(xiàn)「集團志向性」,即是一種「むすび(連結(jié))」和「つなぐ(系)」。因此,日本會出現(xiàn)情侶或一家人一起赴死的情況?!喝毡救摔紊烙Q』表達了對「一家心中」這類自殺行為的態(tài)度:“「一家心中」の日本における頻発と社會のそれに態(tài)度は、今日なお日本人にとっての死のイメージが、いかに密接に小集団、ことに家族と結(jié)びついているかを示している[20]208。(“一家心中”在日本的頻繁發(fā)生及社會對它的態(tài)度表現(xiàn)了:“時至今日,日本人對死的印象,仍是如何與小集團,特別是家族,產(chǎn)生緊密聯(lián)系的。”)在這種「集團志向性」的影響下,催生了類似「心中」的集體性自殺現(xiàn)象,展現(xiàn)了與中國不一樣的死亡觀念。

『日本人の生死観』中也對自殺的認識進行了如下描述:“自殺の「イメージ」における特徴は、自殺を必ずしも「悪」としないことである。ことに社會的責任の表現(xiàn)として自殺を「善」とすることである?!盵20]211(日本人對自殺的印象并不一定為“惡”,特別是在社會責任層面所表述的自殺,被認為是“善”)這種社會責任體現(xiàn)為:日本人即使自我結(jié)束也不想尋求幫助,給他人造成麻煩。因此,自殺在他們的認知中,并不是一件壞的事情。日本人會根植「心中」自殺,是因為“心中情死”就是對美好幸福的追求,因為這就是一種奪去生命,追求“死后而生”的勇氣。因此,日本人對自殺的行為是非常寬容的,甚至可以成為“善行”。

從日語詞匯的角度分析,能夠了解到日語的死亡詞匯偏向客觀的描述。加之,日本人古往今來對死亡的價值觀是由“死”來認識“生”的,是通過“死”來追求“美學”的境界。

(二)中國“向生而死”的死亡文化

“物質(zhì)文化對詞語的影響是巨大的,宗教、思想、道德、觀念對詞語有著深刻的影響?!盵4]51從上述歸納整理的詞匯表與詞頻表中,我們能夠發(fā)現(xiàn)中國獨特的死亡文化。漢語中有許多感情色彩豐富的死亡詞匯,它包含褒揚(如犧牲類詞語)和貶低(如含諷刺、詼諧意味類詞語)的情感色彩,反映了人們對死亡的看法受主觀態(tài)度影響較大,體現(xiàn)了多樣的死亡價值觀。

首先,漢語的死亡詞匯體現(xiàn)出重視現(xiàn)世的文化傾向。人們把對死亡的回避和恐懼轉(zhuǎn)移到現(xiàn)世,希望在現(xiàn)世中創(chuàng)造價值,并將其價值的實現(xiàn)作為一種超越生死的媒介,從而能夠從“生”的角度化解“死”的問題。這樣的文化傾向體現(xiàn)在以下三個方面:

其一,在漢語死亡詞匯中,表示為崇高理想而獻身的犧牲類詞語多達27個,排在詞匯數(shù)量的第三位。且使用頻率仍較高,在詞頻表中列第二位。從古至今,對死亡的描述中,獻身、捐軀等都是帶有正面的價值觀的。從古代的“馬革裹尸”到現(xiàn)代的“戰(zhàn)死”;從為保全個人節(jié)氣的“殉節(jié)”到為宗教或國家而犧牲的“舍生取義”;從表示尊重的“捐軀”到表示美化的“玉碎”。犧牲類詞匯的充分繼承和發(fā)展意味著社會對其重視程度較高,體現(xiàn)出人們對能夠創(chuàng)造現(xiàn)世價值的人持贊美和推崇的態(tài)度。

其二,在漢語死亡詞匯分類表中有如“逝世”“長逝”“千古”和“與世長辭”等這類包含尊重意味的詞,表現(xiàn)了對德高望重老者的尊重。這種尊重的意義在于傳承,即人在死后仍然用他們的價值和思想影響現(xiàn)世的人。因此,其死也永恒,并能夠鼓舞現(xiàn)世的人創(chuàng)造價值,用現(xiàn)世的價值來衡量死去的人,這點體現(xiàn)了國人重視現(xiàn)世的死亡文化。

其三,漢語的死亡詞匯存在對年輕人死亡的專稱,例如:早死和年輕女子專稱的詞語。詞語中透露出對英年早逝者的惋惜和心痛,也是對有能力卻未能創(chuàng)造出價值就離世的年輕人的痛惜之情。

基于以上觀點,在中國的死亡文化中,對現(xiàn)世價值持肯定的態(tài)度,骨子里始終流淌著儒家主張的“其生也榮,其死也哀”的血液。能夠在現(xiàn)世中創(chuàng)造價值與奮力追求現(xiàn)實人生意義的態(tài)度是值得大家的贊揚與認可的。能為正義、理想、國家等高于個人利益的對象而“君子殺身以成仁”的犧牲精神符合儒家“必須是為仁為義而死,而非為個人利益而死”[21]的思想主張。除此之外,對德行的追尋和對后世的啟迪,也是一種現(xiàn)世價值的實現(xiàn)。對未能完成現(xiàn)世價值創(chuàng)造的年輕人,則會感到惋惜?!叭鍖W是通過積極地建功立業(yè)來超越生命的有限性的。”[22]無論是“殺敵疆場”“馬革裹尸”還是“寧為玉碎”“不為瓦全”,都是為完成現(xiàn)世的價值和理想,以達到“生死也榮”的追求,體現(xiàn)了國人追求現(xiàn)世的價值取向。

其四,中國人對死亡的描述中常常使用婉辭或忌諱語,對死亡采取一種趨利避害的規(guī)避心理。但是對厭惡的事物和人,國人卻毫不顧忌使用“死”進行唾棄、咒罵和嘲諷。中日詞匯對比表中,日本的死亡詞匯共15類,漢語死亡詞匯共18類。從具體分類可以看出,漢語的死亡詞匯較日語相比多出了三類,其中有一類為含諷刺、詼諧意味類,如“斃命”“回老家”“玩兒完”“完蛋”“嗚呼哀哉”“翹辮子”“一命嗚呼”。這些詞雖有“死”的意思,但主要包含濃厚的貶義色彩。甚至還有出現(xiàn)如“短命”和“斷命”這類詈詞,表示對事物的厭煩和不滿。這也能從側(cè)面反映出人們對死亡持回避的心理,“死”這一現(xiàn)象是人們想要規(guī)避的表達,因此面對厭惡的事物是才會直言其死。

綜上,除犧牲類和尊稱類的詞語帶有贊美的情感色彩以外,大部分的死亡詞匯都有規(guī)避語義甚至貶義的感情色彩傾向。從詞匯的角度可以看出中國人對“死亡”現(xiàn)象的好或壞的態(tài)度是按照其對事物的看法而決定的,既有對現(xiàn)世建功立德立言的追求和贊揚,也有對厭惡之物詛咒的蔑視態(tài)度。但無論從何種角度,中國人對死亡的態(tài)度依然是較為回避的,是用“生”的角度去看待“死”,以此達到超越現(xiàn)世。日語中雖也有贊揚犧牲的詞語,但總體上,詞匯體現(xiàn)出的價值為中立和褒揚的,極少出現(xiàn)帶貶義色彩的詞。

六、研究總結(jié)與反思

“語言就像一面碩大無朋的鏡子,它反映了社會生活的各個方面?!盵23]日語和漢語的死亡詞匯在數(shù)量和分類上有很多相似之處,但是深入研究詞匯的意義、來源、使用頻率,卻能夠發(fā)現(xiàn)數(shù)據(jù)以外的天壤之別,如:詞匯的形象化、情感的主客觀等。通過對詞匯的分析,中日兩國的死亡文化漸漸浮現(xiàn)在眼前。盡管描述死亡的詞匯互有交叉,但無論是中國的死亡文化還是日本的死亡文化,都有其特別之處,中國“向生而死”的死亡文化,表現(xiàn)為中國是以今世的價值完成來衡量死亡,生的光榮,所以死的偉大,以此超脫死亡,而日本“向死而生”的死亡文化則體現(xiàn)為超脫,通過死完成生的追求。從詞匯的角度出發(fā),能通往社會的死亡文化的方方面面,了解歷時和共時的死亡文化。

雖對死亡文化進行了初步的研究,但仍有以下三個方面有待完善:

1.詞匯調(diào)查沒有涉及詞性分類,不夠全方位

本研究中所使用的中日死亡詞匯表中的詞沒有涉及詞性的分類。

首先,日語的死亡詞匯分為“用の類”和“體の類”兩類,筆者在整理詞匯表時,只以“用の類”的詞匯為基礎,在“體の類”中補充“用の類”沒有的詞匯,因此,研究中涉及的日語詞匯詞性混亂。

其次,日語詞匯和漢語詞匯的詞性不能一一對應,在詞匯對比時沒有涉及關于詞性的考量,研究有所缺失。

2.詞語語義交叉,分類統(tǒng)計不細致

漢語的死亡詞匯存在單音節(jié)詞,常出現(xiàn)在古漢語中,現(xiàn)代漢語中多作為構(gòu)詞語素參與造詞。因此,部分單音節(jié)詞存在多個語義,數(shù)據(jù)查找時難以完全區(qū)分,缺乏義頻率分析,數(shù)據(jù)統(tǒng)計不夠嚴謹。

3.詞匯分類不夠,具體語類歸納不準確

在對日語和漢語的死亡詞匯進行分語類劃分時,雖參考了『分類語彙表』和《現(xiàn)代漢語分類詞典》的分類方法,也通過詞語的意思進行分類,但一些詞語的意思,就遵循分類詞典的方法進行劃分。例如:漢語的逝世類中“故世”“謝世”“下世”等表示死亡意義的書面語,并非死的一般表達,因此只按照詞典的歸類分到了逝世類。

另外,部分詞匯歸類不夠準確。如:日語死亡詞匯中的文學色彩類包括表現(xiàn)文人逝世的詞語與從文學作品中提取的詞語。其中表現(xiàn)文人逝世的詞語與“文學色彩”的相關性不足,分類準確性有待商榷。

筆者希望以“死亡文化”為研究起點,通過對不同領域的詞匯研究,完善上述三點有待改進的地方,發(fā)揮語言的文化屬性,能真正將語言與文化融合起來,以期產(chǎn)生新的文化視角。

參考文獻:

[1]王健宜.文化語言學[M].北京:高等教育出版社,2013.

[2]羅常培.語言與文化[M].長春:吉林出版集團股份有限公司,2017.

[3]汪大昌.語言和文化[M].北京:首都師范大學出版社,2009.

[4]蘇新春.文化語言學教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2006.

[5]日本國立國語研究所.『分類語彙表』[Z].秀英出版,1964.

[6]蘇新春.現(xiàn)代漢語分類詞典[Z].北京:商務印書館,2013.

[7]松村明.大辭林(第三版)[Z].三省堂株式會社,2010.

[8]日本講談社.日漢大辭典[Z].上海:上海譯文出版社,2002.

[9]類語例解辭典[Z].東京:小學館,2003.

[10]日本大辭典刊行會.日本國語大辭典[Z].東京:小學館, 1972.

[11]NINJAL-LWP for BCCWJユーザマニュアル[EB/OL].(2012-12-12)[2019-01-10].

http://nlb.ninjal.ac.jp/site_media/pdf/NLB.manual.v.1.40.pdf.

[12]現(xiàn)代漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,2000.

[13]BCC使用幫助[EB/OL].[2019-01-15].

http://bcc.blcu.edu.cn/help.

[14](日)松村名,佐和隆光,養(yǎng)老孟司等著.邵延豐中文版主編.新世紀日漢雙解大辭典[Z].北京:外語教學與研究出版社,2009.

[15]王健宜.扶桑詞話:日本人、日本語、日本文化[M].天津:天津人民出版社,2000.

[16]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2011.

[17]郎曉秋.漢語“死亡”禁忌的來源及語用分析[J].語文學刊(教育版),2004(5).

[18](西漢)戴圣編纂.禮記·孝經(jīng)[M].胡平生,陳美蘭,譯注.北京:中華書局,2007.

[19]趙敏.日語語言學理論研究與日本文化探析[M].北京:中國水利水電出版社,2017.

[20]加藤周一,M.ライシュ,R.J.リフトン.日本人の生死観 下[M].矢島 翠訳.巖波新書,1977.

[21]陳川雄.論先秦儒家的生命價值觀[J].孔子研究,2001(5).

[22]郭院林,潘晨.儒家和英國基督教生死觀之比較[J].常州大學學報(社會科學版),2016(4).

[23]伍鐵平.語言是社會的一面鏡子——詞匯比較研究[J].現(xiàn)代外語,1984(2).

猜你喜歡
死亡
黑暗的藝術(shù)
戲劇之家(2016年22期)2016-11-30 18:46:44
永恒,美與悲劇之源
人間(2016年24期)2016-11-23 14:41:26
青年文學家(2016年30期)2016-11-22 18:51:53
《斐多篇》中蘇格拉底的生死觀
商情(2016年39期)2016-11-21 10:07:16
紅十字騎士的死亡與再生
里爾克《致奧爾弗斯的十四行詩》中第九首的死亡思想分析
論奧尼爾劇作《榆樹下的欲望》的死亡主題
戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:28:58
青春電影中的“死亡”母題解讀
電影評介(2016年9期)2016-07-11 08:25:59
美劇“死亡”,真相不止一個
我經(jīng)歷了一次“死亡”
南方周末(2015-07-09)2015-07-09 18:38:31
杭州市| 镇康县| 云和县| 缙云县| 临城县| 廉江市| 上虞市| 香港 | 清新县| 惠来县| 通辽市| 那坡县| 湘西| 安图县| 顺昌县| 林州市| 上栗县| 博爱县| 嵊泗县| 调兵山市| 临夏市| 桃园县| 会泽县| 金堂县| 繁昌县| 富平县| 广州市| 肥东县| 屯留县| 泸水县| 江阴市| 巴东县| 泰来县| 大邑县| 琼中| 绩溪县| 营山县| 盈江县| 田林县| 建水县| 龙川县|