法俊佳
摘要:我們習(xí)慣把“的”一分為三:語(yǔ)氣助詞,同類如:“呢、嗎、啊”;結(jié)構(gòu)助詞,同類如:“的、地”;時(shí)態(tài)助詞,同類如:“著、了、過(guò)”。結(jié)構(gòu)助詞中的“的”“地”都可以寫成“的”。為什么呢?1.關(guān)于二者使用從來(lái)都是不區(qū)分很清楚的,也是人為劃分,寫成一樣的,并未見其明顯影響,不會(huì)在上下文理解中出現(xiàn)歧義;2.兩者分別在語(yǔ)義上、句法上具有同一性;3.有歷史的印證。
關(guān)鍵詞:“的”;“地”;合并;同一性
一、先說(shuō)“的”字
的:說(shuō)起“的”,可以分別附在三個(gè)語(yǔ)法單位的后面:名詞性的、形容詞性的、副詞性的;虛詞中對(duì)它的研究也最深入。(1)“的”是現(xiàn)代漢語(yǔ)使用頻率較高的虛詞之一。
(一)結(jié)構(gòu)助詞“的”
結(jié)構(gòu)助詞“的”,放在修飾語(yǔ)和中心語(yǔ)之間,有時(shí)用在句末。如:春的味,夏的色,秋的意境與冬的姿態(tài),總看不夠,例子中標(biāo)記的“的”字為結(jié)構(gòu)助詞。
(二)時(shí)態(tài)助詞“的”
時(shí)態(tài)助詞“的”表達(dá)動(dòng)作過(guò)去發(fā)生,在動(dòng)詞性語(yǔ)法單位和名詞性語(yǔ)法單位中間。如:我媽前天去的姐姐家,例子中標(biāo)記的“的”字為時(shí)態(tài)助詞。
(三)語(yǔ)氣助詞“的”
語(yǔ)氣助詞“的”,用在句尾,表示事實(shí)情況的肯定。如:東北,夏當(dāng)然也是有的。例子中標(biāo)記的“的”字是語(yǔ)氣助詞。
“的”字另一種用法,比較特殊:如果想構(gòu)成“是……的”結(jié)構(gòu)的話,“的”字必然處在核心謂語(yǔ)的位置上才可以。(2)
二、“的”與“地”結(jié)構(gòu)助詞怎么分
我們先看一下不區(qū)分“的”跟“地”,好像沒有影響語(yǔ)義的表達(dá),這種情況均出現(xiàn)在五四青年運(yùn)動(dòng)之前了,你要把“的”跟“地”合成一個(gè),怎么能說(shuō)成是在廢棄標(biāo)點(diǎn)符號(hào)呢?不能廢棄標(biāo)點(diǎn)符號(hào),更不能廢除“的”;務(wù)必要重視“的”跟“地”同時(shí)存在的討論工作。把“的”看作是結(jié)構(gòu)助詞,那么就要充分注意到這個(gè)虛詞在句法中的作用,如果一定程度上忽視了語(yǔ)序在句法中的作用,就必須要區(qū)分“的”與“地”了。
結(jié)構(gòu)助詞“的”與“地”一般是怎么分別承擔(dān)角色的呢?謂詞性的偏正結(jié)構(gòu)一般用“地”。名詞性的偏正結(jié)構(gòu)用“的”。但是在電影電視劇翻譯字幕和文學(xué)作品中,并沒有明確地對(duì)它們進(jìn)行過(guò)區(qū)分,“地”被寫成“的”,太平常了。甚至在中學(xué)語(yǔ)文教材中也不能完全找到劃定二者的明確界限。
針對(duì)上述的狀況,我們聽到了三種不同的聲音:一部分學(xué)者認(rèn)為必須要分開使用,并且加以規(guī)范;一部分學(xué)者則認(rèn)為沒有必要這么麻煩,應(yīng)該將二者合并;最后還有一些聲音,覺得可以合用也可以分用,有好處也有壞處,平分秋色。
像這種高頻詞的使用情況,必須要綜合考量,首先看必須區(qū)分“的”跟“地”,交際起來(lái)會(huì)容易嗎?在書面語(yǔ)的使用中無(wú)疑增加了難度,中國(guó)學(xué)生如此,更何況面對(duì)母語(yǔ)非中文的其他學(xué)生,可想而知難度有多大;其次如果將“的”跟“地”合用的話,第一受益群體當(dāng)屬留學(xué)生,還有所有學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同學(xué)們,漢語(yǔ)錯(cuò)綜復(fù)雜,可以算得上是世界上最難的語(yǔ)言之一,學(xué)生再也不用在如何正確使用“的”跟“地”方面糾結(jié),會(huì)比較便利。結(jié)構(gòu)助詞“的”跟“地”都能寫作“的”嗎?
(一)“的”之 源
漢民族上下五千年的文化底蘊(yùn),語(yǔ)言隨著發(fā)展,也發(fā)生了很大的變革。來(lái)看對(duì)“的”字的研究,我們認(rèn)為不能從中間突然就插入,這樣也無(wú)法徹底深入的準(zhǔn)確地研究這個(gè)漢字。從最原始的時(shí)期考究,在上古時(shí)期,并未發(fā)現(xiàn)有“的”的痕跡。“的”字原來(lái)讀作[ti],本字是“旳”,日代表太陽(yáng),勺代表灼,意思是太陽(yáng)灼燒,陽(yáng)光很強(qiáng)烈。后來(lái)日字加一點(diǎn)變成白,強(qiáng)調(diào)清楚明白。(1)然后引申出清楚明白的含義,如:的的確確。再引申出“醒目的標(biāo)靶”的含義,如:有的放矢。最終引申為助詞,如:新的[ti];舊的[ti]。我們認(rèn)為現(xiàn)代的“的”出自宋元以前的“底”的虛詞用法,官話入聲消失后,“的”的讀音與“底”趨同,并且其常用含義(靶子)比“底(最下方)”更不常用,所以逐漸代替了“底”,用作形容詞和所有格后綴。至于“底”的虛詞用法,可能源于“之”的上古音,這是一個(gè)字在俗語(yǔ)中的發(fā)音更接近古時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音現(xiàn)象的一個(gè)表現(xiàn)?!爸钡奈淖x音聲母顎化之后,沒有經(jīng)過(guò)顎化的俗音就被人們用“底”標(biāo)記,后來(lái)又用“的”標(biāo)記,其實(shí)都是一脈相承的。如:“某嘗言,今教導(dǎo)之法,皆失真,無(wú)一個(gè)人曉得。說(shuō)道理【底】,盡說(shuō)錯(cuò)了,說(shuō)從別處去。做文章【底】,也只學(xué)做那不好【底】文章;做詩(shī)【底】,也不識(shí)好詩(shī);以至說(shuō)禪【底】,也不是他元來(lái)佛祖【底】禪;修養(yǎng)者,也非老莊之道。”(2)
在1980年,王力先生曾經(jīng)說(shuō)明:最早的“的”一般用作底,可以在唐代禪家語(yǔ)錄找尋到痕跡:如a.暖底雪,活底花,嫩底柳。(《南湖詩(shī)余》)b.真實(shí)底事做什么生舉?(《景德傳燈錄》)(3)
到了元代后,“底”字開始被“的”取代:a.林教頭是個(gè)性急的人,摸不著便要?dú)⑷朔呕?。?)b.帝認(rèn)的是愛弟張飛。(5)
1919年5月4日后,開始區(qū)別副詞和形容詞,“的”跟“地”漸漸把“底”給替換了。我們絕對(duì)不能忽略“底”從“之”而來(lái),“底”也是一個(gè)沒有區(qū)別意義的詞尾。不難看出,從唐代的用法中找痕跡,發(fā)現(xiàn)“底”和“之”是并存的一個(gè)模式。
另,如果在主謂之間添加成分,會(huì)改變句子結(jié)構(gòu),比如說(shuō)加入“之”句子就從主謂結(jié)構(gòu)變?yōu)槎陶Z(yǔ),短語(yǔ)為名詞性的。我們把這一種跡象,統(tǒng)稱為:助語(yǔ)化。如:《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》,“夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂不樂,居處不安?!弊g為:在親人離世后,守孝期間的君子,食之無(wú)味,聽之無(wú)悅,坐立不安的樣子。
“之”:1.復(fù)指,介于兩個(gè)名詞中間,漸漸出現(xiàn)“底”,在現(xiàn)代又有了“的”;“的”字有二:標(biāo)記所有格/形容詞;2.賓格,代詞。如:愛之,恨之。
(二)“的”“地”可能相通嗎?
“的”跟“地”都是修飾與被修飾的關(guān)系,用于偏正結(jié)構(gòu)中,語(yǔ)義關(guān)系和句法關(guān)系的表達(dá)上具有相通性。(6)舉例說(shuō)明:
1.美美的裝扮、大理石(的)桌子。
2.快快地走、勤奮(地)學(xué)習(xí)。
不難看出,這兩個(gè)例句都是修飾與被修飾的偏正結(jié)構(gòu)的短語(yǔ),那么試想一下,把兩個(gè)例子中的“的”跟“地”互相替換一下位置,會(huì)不會(huì)影響句子的意思呢?答案是很明顯的,也是肯定的。他們是完全相等的一種存在關(guān)系:快快的走、勤奮(的)學(xué)習(xí)。還有大量的像例句中表達(dá)的句子,即使不用“的”跟“地”,他們就是主謂結(jié)構(gòu)了嗎?或者就不是偏正結(jié)構(gòu)了嗎?答案說(shuō)明,他們不會(huì)受到影響,句子結(jié)構(gòu)根本不會(huì)發(fā)生任何變化。這就說(shuō)明他們是具有相通性,所以不管是狀中結(jié)構(gòu)還是定中結(jié)構(gòu),他們?cè)诰湟馍鲜峭耆嗤ǖ?,可以等同的。再如:大理石桌子、快快走?/p>
我們從上文可以看到,把“地”寫成“的”對(duì)句子本身并未看出有什么影響,偏正結(jié)構(gòu)也不會(huì)因?yàn)槎叩囊蛩刈兂蓜?dòng)賓結(jié)構(gòu)或者主謂結(jié)構(gòu),“的”跟“地”在相通的分布環(huán)境中,甚至可以將它們?nèi)サ?,也沒有影響到結(jié)構(gòu)本身的陳述性、指稱性。(1)所以,我們得出結(jié)論:將“的”跟“地”合二為一。
(三)“的”“地”有什么理由不合呢?
我們看到“地”雖不是“的”,卻可合并在一起。我們知道的“的”“地”不混用的,只能“的”同前詞形成“的”字結(jié)構(gòu),而“地”就不能。他們的性質(zhì)是如此的不同,勉強(qiáng)地合并之后,會(huì)增加單獨(dú)區(qū)分“的”的麻煩嗎?我們說(shuō)其實(shí)有大量詞語(yǔ)都不能與“的”構(gòu)成“的”字結(jié)構(gòu)。如此,構(gòu)不構(gòu)成“的”字不作為“的”跟“地”分合的參考依據(jù)。(2)例如:她今天才來(lái)烏魯木齊的;這件衣服是我買的。他不會(huì)考慮你的提議。
一般,我們不從“的”字來(lái)區(qū)分,而是看它承擔(dān)的句法功能。所以,“的”跟“地”合不合,不作為“的”字結(jié)構(gòu)的判斷依據(jù)。
(四)“的”“地”合二為一有據(jù)可循
我們可以回答這個(gè)問(wèn)題:結(jié)構(gòu)助詞“的”與“地”可以都寫成“的”嗎?答案是肯定的,甚至可以反問(wèn)一句,為什么不合呢?學(xué)校教學(xué)“的”被認(rèn)作定語(yǔ)的標(biāo)志,“地”被看作狀語(yǔ)標(biāo)志。有質(zhì)疑聲指出,明確“的”跟“地”可以在書寫上使人一眼就能認(rèn)出定語(yǔ)還是狀語(yǔ)。(3)“地”被看成“的”之后,雖然都是偏正結(jié)構(gòu),狀中結(jié)構(gòu)和定中結(jié)構(gòu)會(huì)變得不好區(qū)分,這兩個(gè)結(jié)構(gòu)也會(huì)因?yàn)槎叩暮喜⒍^(qū)分的標(biāo)記。我們說(shuō),其實(shí)如果被修飾的成分它的詞性是一定的話,寫成什么都不會(huì)影響我們來(lái)區(qū)分定語(yǔ)或者狀語(yǔ)了。
我們從不同角度來(lái)說(shuō)明它們的分合問(wèn)題:
首先,更傾向于用“的”,而不是“地”一般是表示語(yǔ)氣的狀語(yǔ)后。如:真的好恨你、如此的相似。
其次,我們?cè)谕獬隹础暗摹焙汀暗亍辈环值挠耙曌帜换蛭膶W(xué)作品時(shí),一點(diǎn)兒都沒有感覺到它的不便。
最后,我們說(shuō)如果必須有標(biāo)記才能區(qū)分定中結(jié)構(gòu)或者狀中結(jié)構(gòu)的話,所有的狀語(yǔ)和定語(yǔ)就不能省略,每一次的使用都必須帶上“的”跟“地”,卻偏偏就有許多偏正結(jié)構(gòu)不帶或不能帶“的”或“地”,我們看一下強(qiáng)勢(shì)使用“的”和“地”的情況吧。如:
我的帥氣的丈夫的新的發(fā)型,多酷。
所以,在這樣的情況下,是不是省略,更好呢?其實(shí)是必須省略,實(shí)在過(guò)于冗長(zhǎng),完全違背漢語(yǔ)發(fā)展事實(shí)。(4)
三、“的”與“地”合二為一的補(bǔ)充原因
總結(jié)一下“的”與“地”合二為一的另外兩條補(bǔ)充原因:
(一)難
教師感到難教,學(xué)生感到難學(xué)。
(二)不必要
“的”和“地”是兩個(gè)沒有區(qū)別意義的同音詞,所以還有必要分嗎?