江川瀾
比喻最容易蹩腳、失誤,我自己每次都用得麻酥酥的。有時(shí)比喻看得人心驚肉跳,也許,這就是最能透露人的潛意識(shí)的地方。干凈又貼切,大不容易。
張愛玲又被發(fā)掘出了一篇遺作《異鄉(xiāng)記》,她去溫州找胡蘭成那段。旅途里下牛毛雨,她用的形容是:舔在人的皮膚上。這種觸感,非常讓人悚然。也足見她貪戀這類感覺的描摹。
車前子說(shuō)繡球花如豐滿的乳房,觸到了讓他嚇了一大跳。有這種文字,自然也不難寫出,他老覺得日本的女孩子都有種風(fēng)塵氣,因?yàn)榘此拮拥恼f(shuō)法,“她們從小在色情的眼光下長(zhǎng)大”。該慶幸咱們中國(guó)的女孩子們,就在貞潔的眼光下長(zhǎng)大了。
“我愿意把我最后一滴眼淚,最后一個(gè)白血球都獻(xiàn)給你?!边@樣的作家教出來(lái)的學(xué)生自然就會(huì)如是評(píng)價(jià)他們的老師:他是我們的腎上腺素。這個(gè)老師是納博科夫。或者如厄普代克,“婚姻如同化合物,時(shí)間長(zhǎng)了就要解體”。
我比較欣賞的比喻是那類高度抽象的東西,如現(xiàn)在流行的分子廚藝一樣,分子化是個(gè)美妙的途徑。
最近看的一本書,《食物與廚藝》,精確又精致的文筆真是了得,隨便打開一頁(yè),看到說(shuō)松花皮蛋的松花結(jié)晶體,“是礦物界在動(dòng)物的白色球體上留下的精巧印記,也是最粗獷的料理中隱藏著驚喜的例子”。我熱愛這種抽象能力。
抽象能力不多見于文學(xué)界,“文學(xué)要用形象思維”這類流毒給中國(guó)文學(xué)的傷害真是無(wú)與倫比。我閑時(shí)常翻的書是柯布西耶和黑川紀(jì)章的。我欣賞他們格言式的簡(jiǎn)練深刻的文體?!把b飾跟色彩一樣,是感官方面的和低級(jí)的,它使頭腦簡(jiǎn)單的人、農(nóng)民意識(shí)的人和野蠻人滿意。和諧與比例激發(fā)智慧,吸引有教養(yǎng)的人。農(nóng)民喜歡裝飾、畫壁嘶。文明人穿英國(guó)式套服,擁有小幅畫和書籍。”
文字里也有同樣的問題。連篇累牘的感官感受,沒有節(jié)制和比例、抽象,那就叫做低級(jí)。黑川也說(shuō)顏色,“利休鼠”色,在英語(yǔ)里是Rikyu Grey,中文里譯過來(lái)也聰明地變成了“利休灰”,忽略了木質(zhì)結(jié)構(gòu)房子,三年一燒的國(guó)度里的人并不喜歡“灰”這個(gè)漢字。黑川把這個(gè)從傳統(tǒng)里挖掘出來(lái)的各類顏色混合而成的微妙色調(diào),抽象到空間感和哲學(xué),這確實(shí)是他的高明之處。