国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

和美食有關(guān)的12個(gè)習(xí)語(yǔ)

2020-05-25 02:52
關(guān)鍵詞:意大利語(yǔ)習(xí)語(yǔ)德語(yǔ)

在其他的語(yǔ)言中有許許多多與美食有關(guān)的習(xí)語(yǔ),將這些列出來(lái)對(duì)于我們來(lái)說(shuō)是小菜一碟,或者如波蘭語(yǔ)中的bread roll with butter。

1.Mind your own onions

Language: French

法語(yǔ)

Idiom: Occupe-toi de tes oignons.

What does it mean? Mind your own business.

意思:就是管好你自己的事。

2.To add ones mustard

Language: German

德語(yǔ)

Idiom: Seinen Senf dazugeben.

What does it mean? Have ones say.

意思:發(fā)表意見(jiàn)

3.To be like cabbages for a snack

Language: Italian

意大利語(yǔ)

Idiom: Entrarci come I cavoli a merenda.

What does it mean? To be out of place.

意思:不合適的

4.To peel the pineapple

Language: Portuguese

葡萄牙語(yǔ)

Idiom: Descascar o abacaxi.

What does it mean? To solve a complicated problem.

意思:解決復(fù)雜的問(wèn)題

5.To have clean flour in ones bag

Language: Swedish

瑞典語(yǔ)

Idiom: Ha rent mjolipasen.

What does it mean? To have no skeletons in the closet.

意思:沒(méi)有不可告人的秘密

6.A bread roll with butter

Language: Polish

波蘭語(yǔ)

Idiom: BuIka z masIem.

What does it mean? Something easily achieved.

意思:輕而易舉的事情。

7.It is no good eating cherries with him/her

Language: German

德語(yǔ)

Idiom: Mit dem/der ist nicht gut Kirschen essen.

What does it mean? Its best not to tangle with him/her.

意思:最好不要和他/她發(fā)生沖突

8.To be as good as bread

Language: Italian

意大利語(yǔ)

Idiom: Essere buono come il pane.

What does it mean? To be as good as gold.

意思:好極了。

9.To cost the same as bananas

Language: Portuguese

葡萄牙語(yǔ)

Idiom: A preco de banana.

What does it mean? Cheap as chips.

意思:非常便宜。

10.To draw a cake to satisfy ones hunger

Language: Chinese

中文

Idiom:

畫(huà)餅充饑

What does it mean? Feed on illusions.

意思:借空想安慰自己。

11.To add butter to the spinach

Language: French

法語(yǔ)

Idiom: Mettre du beurre dans les épinards.

What does it mean? To earn a bit extra.

意思:賺點(diǎn)外快。

12.A little butter wont spoil your porridge

Language: Russian

俄羅斯語(yǔ)

Idiom: Кашу маслом не испортишь.

What does it mean? There can never be too many good things.

意思:好事不嫌多。

猜你喜歡
意大利語(yǔ)習(xí)語(yǔ)德語(yǔ)
學(xué)唱意大利語(yǔ)作品的基本環(huán)節(jié)
“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代背景下思政元素融入非通用語(yǔ)種教學(xué)路徑探究
德國(guó)1/5小學(xué)生不會(huì)德語(yǔ)
德語(yǔ):不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中
Eva Luedi Kong: Journey to the East
我國(guó)非通用語(yǔ)專業(yè)輔修教學(xué)探究
丹麥小店流行取“難聽(tīng)的”德語(yǔ)名
實(shí)用習(xí)語(yǔ) 話“鳥(niǎo)”
話“鳥(niǎo)”
習(xí)語(yǔ)自有WAR
敦化市| 南平市| 陆川县| 水城县| 玛沁县| 延长县| 句容市| 大关县| 灵川县| 房产| 正阳县| 密云县| 桃源县| 和田市| 大田县| 平南县| 紫云| 长阳| 武山县| 长白| 蓬溪县| 天津市| 科技| 潼关县| 会泽县| 麻江县| 邹平县| 新巴尔虎左旗| 方正县| 图木舒克市| 通辽市| 达州市| 如东县| 平远县| 昭苏县| 孝昌县| 太保市| 交口县| 方城县| 确山县| 兰溪市|