摘 要:對泰國大城府Sena“Senaprasit”學校的課堂觀察,筆者得出的結果老師們最常用的詞匯教學技巧是比較聯(lián)系、例句釋義以及動作表示,老師們比較常用的詞匯教學技巧是利用已學舊詞和歸納釋義,很少使用的詞匯教學技巧是圖片展示、語境釋義以及翻譯成英語。
關鍵詞:高中;詞匯教學技巧
1 選題的背景及意義
高中是繼義務教育階段后的重要教育步驟。語言學習的基本是從學習詞匯開始的,所以詞匯學習是語言學習中非常重要的部分。本研究主要調查研究高中漢語詞匯教學的現狀,找到教學技巧和教學問題,幫助漢語教師適當地發(fā)展教學漢語,幫助高中學生漢語順利地學習漢語,為高中三年及一生學習奠定良好的基礎。
2 研究對象和方法
在高中漢語詞匯教學的情況中,調查研究高中生的教學技巧和問題,研究對象是泰國大城府 Sena“Senaprasit”學校的高一到高三的學習漢語學生120個和漢語老師3位,進行課堂觀察方法在漢語詞匯教學中有什么技巧和問題。根據研究結果,進行行動研究,并且對漢語詞匯教學技巧進行調查研究。
3 文獻綜述
在中國漢語詞匯教學中,許多學者提出改進漢語詞匯教學的技巧,在語言教學中,詞匯教學是重要而復雜的,詞匯教學和學習的效果直接影響語言教學和學習的能力。許多學者提出對漢語詞匯教學概念建議;一是對于詞匯教學注意選擇詞匯教學技巧;二是提高課堂交流,促進適當人際溝通;三是始終改進教學,鼓勵學生自己學習。
4 泰國大城府? Sena“Senaprasit”學校高中漢語詞匯教學技巧調查研究
4.1 Sena“Senaprasit”學校的高中學習漢語詞匯教學技巧的調查
本研究的研究對象是Sena“Senaprasit”學校的高中學習漢語學生120個;42個高一學生(課堂觀察5次)42個高二學生(課堂觀察6次)和36個高三學生(課堂觀察4次),漢語老師3位。本研究使用課堂觀察收集研究資料,根據Sena“Senaprasit”學校對漢語班的漢語課進行觀察,每個班的觀察次數不一樣,主要是因為兩個原因,一是大部分的高三學生正在模擬考試,所以不能觀察;二是在觀察時有一些班的漢語課老師不講生詞,他們教別的內容,因此不能觀察班的詞匯教學,但整體來看獲得的資料是代表性。
我對Sena“Senaprasit”學校進行漢語課堂觀察,主要觀察老師使用的詞匯教學技巧和看學生反應和動作。Sena“Senaprasit”學校的觀察結果可見最經常使用的詞匯教學技巧是比較聯(lián)系、例句釋義以及動作表示(各占18.38%、17.65%、16.18%)。老師比較常用的詞匯教學技巧是利用已經學舊詞和歸納釋義(各占13.24%、11.76%),很少使用的詞匯教學技巧是圖片展示和語境釋義(各占9.56%、7.35%),最少使用的教學技巧是翻譯成英語(5.88%),筆者認為教師經常使用別的技巧來解釋詞匯,但是如果學生還不明白,教師就翻譯成英語來講解詞匯。
4.2 Sena“Senaprasit”學校的高中學習漢語詞匯教學技巧的調查研究
據觀察結果,老師經常使用的比較聯(lián)系。不但使用近義詞比較,而且使用反義詞比較,按教師的習慣來講;一、近義詞是指意思相近的詞語,比如一位教師講:“傷心”和“悲傷”、“思考”和“分析”;二、反義詞是兩個意思相反的詞,比如一位教師講:“高”和“低”、“白”和“黑”。
使用舉例句解釋詞語時,教師使用與學生的日常生活有關系來舉例句。比方說有的老師解釋“都”一詞,老師舉例說“你們都是學生”,“我們都是泰國人”,這些例子老師把貼近學生的日常生活來舉例,選擇詞也不難。
動作表示非常方便,因為老師不用準備材料。筆者發(fā)現有的老師在講 “游泳”就使用動作講解,就是用雙手游泳的動作。
利用已學舊詞來解釋生詞,這技巧的優(yōu)點是在講釋詞語時,幫助學生復習已學過的詞語,還可以幫助學生在詞匯之間建立有意義的關系。如在課堂觀察時有的老師解釋“高興”時,有的老師就利用學生學過的一些詞語 “看電影、去旅游、吃喜歡的菜”解釋高興的意思。
歸納釋義,這技巧學生需要有一個詞匯的知識,老師常常在高年級的課堂教學把這技巧來解釋(高三)。有的老師在解釋“花”時,舉例解釋“一朵花”里的“花”是名詞,“我看書看得眼睛都花了”里的“花”是形容詞,“很花時間”里的“花”是動詞。
圖片展示的優(yōu)點是清楚地看到,圖片展示講解詞匯的意義讓學生快速地理解。比如在講文具名詞時,有的老師給學生看“書包”和“鉛筆”的圖片為解釋書包和鉛筆的詞語。
利用語境文,就是利用詞的前后上下句解釋詞語。比如一位老師解釋“市場”時,老師利用課文內容“我每個周末跟媽媽去市場買菜”來解釋,由于市場是個買菜場所,所以學生把語境前后上下文很快猜測出市場的意思。
翻譯成英語就是把漢語詞語翻譯成英語,指出詞義上的異同。比方說一位老師講“做飯”詞,“做飯”是烹制飯菜或把生糧做成熟食,教師翻譯成英語是do the cooking.
4.3 Sena“Senaprasit”學校高中漢語詞匯教學存在的問題
1)漢語詞匯教學問題大部分是學生詞匯量少,比如:老師讓學生用詞來造句,學生說“這個男生很好,做菜很好,語言很好,說話很好?!边@句子表達不僅單調還也不夠準確。
2)漢語中近義詞和反義詞復雜,比如:一位老師讓學生寫段落時,“在這一天你如果覺得很累,頭暈,就有可能得了“星期一綜合征”。那么,這是因為周末你的生活法律和平時不一樣了?”。將“法律”和“規(guī)律”兩個詞混淆,“規(guī)律”有在一定條件下經常起作用之意,“法律”多是由立法機關制定的,國家政權保證執(zhí)行的行為規(guī)則。
3)教師利用教學技巧不適當。老師讓學生一個人來造句。比如解釋“齒輪”時,有一位老師翻譯成英語說“安慰”是gear wheel的意思,學生聽后不太懂,老師應該可以使用圖片展示解釋,就是給學生看“齒輪”的圖片。
5 結論
綜上所述,老師們使用的詞匯教學技巧是比較多種的,教學的問題不是很多,老師們需要在教學技巧方面非常注意。教師應該深度地教詞匯之間在聯(lián)系,對生活的情況關系,此外,為了提高教師效率和為了讓學生能更好地掌握漢語,老師需要不斷地提高每各方面的能力,提高教學技巧以及鼓勵學生在課堂內外自己學習。
參考文獻
[1]陳楓.對外漢語教學法[M].中華書局:北京,2008.
[2]崔永華,楊寄洲.對外漢語課堂教學技巧[M].北京語言大學:北京,2002.
[3]段霄寒.對泰漢語教學的實踐與探索—以泰國巴真金籠中學為例[D].貴州:貴州師范大學,2015.
[4]林文賢.試論泰國高校漢語詞匯教學情況與反思[J].Chinese Journal of Social Science and Management,2018,2(2):80-91.
[5]劉座箐.國際漢語詞匯與詞匯教學[M].高等教育:北京,2010.
作者簡介
林佳欣 Pimprapai Noojoy(1986-),女,泰國曼谷,本科,研究方向:對外漢語教學。