国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于眼動(dòng)技術(shù)的關(guān)系從句英漢視譯過(guò)程研究

2020-06-08 10:31錢(qián)蒙生徐寧駿
科學(xué)大眾·教師版 2020年3期
關(guān)鍵詞:眼動(dòng)

錢(qián)蒙生 徐寧駿

摘 要:為了探究譯員在進(jìn)行英漢視譯過(guò)程中的認(rèn)知活動(dòng),本文分別選取關(guān)系代詞who在關(guān)系從句中作為賓語(yǔ)和主語(yǔ)的兩組語(yǔ)料,運(yùn)用眼動(dòng)技術(shù),按照不同興趣區(qū)采集并分析英漢視譯中相關(guān)眼動(dòng)指標(biāo)。研究結(jié)果表明:關(guān)系代詞who的語(yǔ)法角色影響關(guān)系從句的視譯;主句的動(dòng)詞及后續(xù)成分不造成視譯的認(rèn)知加工差異。

關(guān)鍵詞:英漢視譯; 眼動(dòng); 關(guān)系從句; 認(rèn)知加工

中圖分類(lèi)號(hào):H030? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? 文章編號(hào):1006-3315(2020)3-166-002

1.引言

翻譯按照目標(biāo)語(yǔ)的產(chǎn)出方式可分為筆譯與口譯兩種形式。本文所要探討的視譯是口譯的一種。20世紀(jì)末開(kāi)始,在認(rèn)知科學(xué)的推動(dòng)下,學(xué)界開(kāi)始重視翻譯過(guò)程大腦認(rèn)知加工的分析[1]。由于關(guān)系從句的視譯涉及斷句和語(yǔ)順調(diào)整等策略,增加了譯者的記憶及理解難度。本文將在眼動(dòng)實(shí)驗(yàn)的框架下嘗試探討關(guān)系從句在英漢視譯過(guò)程中的認(rèn)知加工,為翻譯過(guò)程研究提供一定的借鑒意義。

2.眼動(dòng)技術(shù)和視譯過(guò)程研究

視譯過(guò)程與譯員的心理過(guò)程有著緊密聯(lián)系。研究者若想鉤沉其中奧妙,就不得不借助現(xiàn)代科學(xué)技術(shù),如眼球追蹤?;凇把?腦”假說(shuō)理論——注意點(diǎn)即是信息加工點(diǎn)[2],眼動(dòng)技術(shù)可以描述譯者進(jìn)行視譯時(shí)眼球的運(yùn)動(dòng)狀態(tài),通過(guò)記錄相關(guān)參數(shù)揭示被試在處理關(guān)系從句時(shí)的即時(shí)在線認(rèn)知加工。眼動(dòng)有三種基本模式:注視、眼跳和回視。注視即眼球中央窩對(duì)準(zhǔn)信息的時(shí)間超過(guò)100毫秒的動(dòng)作,是得到并加工信息的主要方法。眼跳指眼睛持續(xù)的運(yùn)動(dòng),無(wú)法獲取信息?;匾曋富乜辞拔膬?nèi)容的眼動(dòng),有助于深加工[2]。

本文研究的視譯是指譯員邊看源語(yǔ)文本邊口頭翻譯,語(yǔ)速自控。最早的口譯過(guò)程由Gile首次提出,萬(wàn)宏瑜將之?dāng)U充為視譯=閱讀+記憶+協(xié)調(diào)+譯語(yǔ)產(chǎn)出[1]。該模式加入了記憶和協(xié)調(diào)兩大重要認(rèn)知步驟,結(jié)合本研究,可以預(yù)設(shè)英漢視譯之時(shí),關(guān)系代詞的不同語(yǔ)法角色影響源語(yǔ)的理解和譯語(yǔ)的產(chǎn)生。

作為常見(jiàn)英文句型,關(guān)系從句依據(jù)關(guān)系代詞在從句中即可充當(dāng)主語(yǔ)(下文簡(jiǎn)稱(chēng)SR關(guān)系從句)和充當(dāng)賓語(yǔ)角色(下文簡(jiǎn)稱(chēng)OR關(guān)系從句)。本文暫不考慮關(guān)系副詞的認(rèn)知加工。研究表明,母語(yǔ)為英語(yǔ)的讀者在閱讀OR關(guān)系從句時(shí)需要付出更多認(rèn)知努力[3]?;陉P(guān)系從句的特殊句法性質(zhì)[4],筆者得出初步猜想:在視譯環(huán)境下,兩類(lèi)關(guān)系從句影響理解原文的程度存在差異。

3.實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

本實(shí)驗(yàn)采用單因素被試內(nèi)兩水平實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì),涉及變量為關(guān)系代詞who在關(guān)系從句中充當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法角色。

3.1被試

本研究9名被試均來(lái)自某大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),年齡相仿,均通過(guò)專(zhuān)業(yè)四級(jí),裸視或矯正視力在1.0-1.5之間。

3.2實(shí)驗(yàn)材料及評(píng)定

本次實(shí)驗(yàn)語(yǔ)料為自編材料,詞匯來(lái)自BNC語(yǔ)料庫(kù)4000高頻詞。共設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)語(yǔ)料72句、填充材料36句、實(shí)驗(yàn)練習(xí)8句。句子由5位母語(yǔ)為英語(yǔ)的外國(guó)專(zhuān)家就句子的難易程度和可讀性進(jìn)行評(píng)定。

3.3實(shí)驗(yàn)方法和步驟

本研究采用經(jīng)典的單句呈現(xiàn)眼動(dòng)范式。實(shí)驗(yàn)環(huán)境為Eye-linkII。實(shí)驗(yàn)操作在儀器配套軟件進(jìn)行。被試坐在顯示器前的靠椅上,配有頭托,眼睛距離屏幕中心約50cm。采用3點(diǎn)校準(zhǔn)方式。實(shí)驗(yàn)過(guò)程如下:

(1)填寫(xiě)信息表。

(2)實(shí)驗(yàn)訓(xùn)練。

(3)正式實(shí)驗(yàn)。系統(tǒng)隨機(jī)打亂句子呈現(xiàn)順序。被試依據(jù)顯示屏呈現(xiàn)的英文句子逐句視譯。每個(gè)被試實(shí)驗(yàn)過(guò)程持續(xù)40-50分鐘。

4.數(shù)據(jù)分析及討論

4.1整句的眼動(dòng)數(shù)據(jù)分析

進(jìn)行閱讀眼動(dòng)實(shí)驗(yàn)時(shí),研究者需要根據(jù)研究目的,確定分析的目標(biāo)區(qū)域,即興趣區(qū)。為了探究?jī)煞N關(guān)系從句的認(rèn)知努力,筆者將整個(gè)句子分為四個(gè)興趣區(qū),即先行詞、關(guān)系從句、主句動(dòng)詞、其他成分。由于其他成分并不影響關(guān)系從句的視譯加工,故分析略之。

根據(jù)相關(guān)研究[3],選擇了平均注視時(shí)長(zhǎng)、注視次數(shù)、總注視時(shí)間三大眼動(dòng)指標(biāo)進(jìn)行分析。從視譯整句來(lái)看,除了平均注視時(shí)長(zhǎng)之外,注視次數(shù)和總閱讀時(shí)間的差異具有統(tǒng)計(jì)(表1):

興趣區(qū)內(nèi)所有注視點(diǎn)的持續(xù)時(shí)間平均值就是平均注視時(shí)長(zhǎng)。t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn)差異無(wú)統(tǒng)計(jì)意義,即關(guān)系從句疑問(wèn)代詞who在從句中充當(dāng)賓語(yǔ)成分或者主語(yǔ)成分不影響整句的平均注視時(shí)長(zhǎng)。這與Gibson等[3]存在差異。原因可能在于譯員在視譯時(shí)所關(guān)注的對(duì)象不僅僅是從句本身,還有從句之后的動(dòng)詞以及其他成分。漢語(yǔ)無(wú)類(lèi)似英文的關(guān)系從句,故譯員需要實(shí)施語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換、語(yǔ)序調(diào)整等策略[5],這些策略均會(huì)產(chǎn)生較多的眼球注視,從而弱化關(guān)系代詞語(yǔ)法位置的影響。

注視次數(shù)是指興趣區(qū)被注視的總次數(shù)。該指標(biāo)能有效反映閱讀材料的認(rèn)知加工努力。認(rèn)知努力較大的閱讀材料,注視次數(shù)也更多。t檢驗(yàn)顯示,p值小于0.05,兩者差異有統(tǒng)計(jì)意義,即OR關(guān)系從句的句子注視次數(shù)超過(guò)SR關(guān)系從句的句子的注視次數(shù)。這表明前者需要譯者付出更大的認(rèn)知加工努力。

總注視時(shí)間,又稱(chēng)總停留時(shí)間,“是落在興趣區(qū)的所有注視點(diǎn)的時(shí)間的總和”[6]p.595。t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),p值小于0.05,兩者差異有統(tǒng)計(jì)意義,即OR關(guān)系從句的句子總閱讀時(shí)間要超過(guò)SR關(guān)系從句的句子總閱讀時(shí)間。由此可知OR關(guān)系從句對(duì)于譯者閱讀原文的時(shí)間影響較大。

4.2先行詞的眼動(dòng)數(shù)據(jù)分析

先行詞雖然不直接出現(xiàn)在關(guān)系從句當(dāng)中,卻是語(yǔ)義加工不可缺少的成分。由于關(guān)系代詞和先行詞是前照應(yīng)關(guān)系,回視入和總閱讀時(shí)間直接體現(xiàn)了先行詞的加工努力(表2)。

回視入指后續(xù)興趣區(qū)回視的注視點(diǎn)數(shù)占該興趣區(qū)總注視點(diǎn)的比例?;匾暼朐礁?,說(shuō)明譯者對(duì)該興趣區(qū)的興趣越大,語(yǔ)境預(yù)期性越低[2]。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,先行詞在OR關(guān)系從句中獲得更多的回視入。

總閱讀時(shí)間的t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),p值小于0.05,兩者差異有統(tǒng)計(jì)意義,即OR關(guān)系從句先行詞部分的總閱讀時(shí)間要超過(guò)SR關(guān)系從句先行詞部分的總閱讀時(shí)間。從行為數(shù)據(jù)上證明兩種關(guān)系從句的認(rèn)知差異??赡茉蚴荗R關(guān)系從句的空缺位置和關(guān)系代詞存在較大的距離,從而加大了譯員判斷先行詞和關(guān)系從句其他成分關(guān)系時(shí)的認(rèn)知努力。

4.3關(guān)系從句的眼動(dòng)數(shù)據(jù)分析

影響關(guān)系從句加工的眼動(dòng)指標(biāo)主要涉及回視出、首次注視時(shí)間、凝視時(shí)間、回看時(shí)間、總閱讀時(shí)間等[3],分別加以分析(表3)。

回視出是指回視到興趣區(qū)的注視點(diǎn)數(shù)量占本興趣區(qū)注視點(diǎn)數(shù)量的比例。這一指標(biāo)能夠真實(shí)反映被試在興趣區(qū)內(nèi)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題的情況。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,視譯OR關(guān)系從句時(shí)的回視出高于視譯SR關(guān)系從句時(shí)的回視出。說(shuō)明譯員需要花更多的次數(shù)/時(shí)間回視先行詞,這也與長(zhǎng)距離的前照應(yīng)需要花費(fèi)更多的認(rèn)知努力研究一致[7]。

首次注視時(shí)間指在首次通過(guò)閱讀中某興趣區(qū)內(nèi)的首個(gè)注視點(diǎn)的注視時(shí)間。通常認(rèn)為首次注視時(shí)間能夠代表被試在對(duì)詞的早期識(shí)別過(guò)程和對(duì)詞的加工難度的敏感程度[8]。t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),p值小于0.05,兩者差異有統(tǒng)計(jì)意義,即OR關(guān)系從句部分的首次注視時(shí)間要多于SR關(guān)系從句部分的首次注視時(shí)間。該結(jié)果表明,OR關(guān)系從句部分在一開(kāi)始的認(rèn)知努力就要大于SR關(guān)系從句部分。

凝視時(shí)間又稱(chēng)首次經(jīng)過(guò)停留時(shí)間,是指從首次注視點(diǎn)開(kāi)始到注視點(diǎn)首次離開(kāi)當(dāng)前興趣區(qū)之間的持續(xù)時(shí)間,包括興趣區(qū)內(nèi)的回視。t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),p值小于0.05,兩者差異有統(tǒng)計(jì)意義,即OR關(guān)系從句部分的凝視時(shí)間要多于SR關(guān)系從句部分的凝視時(shí)間。故譯者在加工OR從句部分時(shí)的認(rèn)知努力較大。

回看時(shí)間又稱(chēng)回視路徑閱讀時(shí)間,回視路徑閱讀時(shí)間指從某個(gè)興趣區(qū)的第一次注視開(kāi)始,到注視點(diǎn)落到該興趣區(qū)右側(cè)的區(qū)域?yàn)橹梗ú话ㄟ@一注視點(diǎn))之間所有的注視點(diǎn)的持續(xù)時(shí)間的總和?!斑@是反映后期加工的良好指標(biāo),在分析句子的精細(xì)加工過(guò)程的研究中,這一指標(biāo)非常有用”[7]p.53。t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),p值小于0.05,兩者差異具有統(tǒng)計(jì)意義,即OR關(guān)系從句需要更多的回看時(shí)間。顯然,被試在加工OR關(guān)系從句部分時(shí)探測(cè)到問(wèn)題的幾率更大,也就更傾向于重讀句子的前面部分。

就總閱讀時(shí)長(zhǎng)而言,t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),p值小于0.05,兩者差異有統(tǒng)計(jì)意義,即OR關(guān)系從句部分的總閱讀時(shí)間要多于SR關(guān)系從句部分的總閱讀時(shí)間。這說(shuō)明譯者在閱讀OR關(guān)系從句時(shí)的認(rèn)知努力要大于閱讀SR關(guān)系從句部分。

4.4主句動(dòng)詞的眼動(dòng)數(shù)據(jù)分析

關(guān)系從句之后主句動(dòng)詞的眼動(dòng)數(shù)據(jù)選取了和關(guān)系從句一樣的參數(shù)。除了回視出和回看時(shí)間之外,其他眼動(dòng)指標(biāo)均無(wú)顯著差異,說(shuō)明關(guān)系從句之后的動(dòng)詞基本不影響關(guān)系從句的視譯加工(數(shù)據(jù)略)。

5.結(jié)語(yǔ)

本文以關(guān)系代詞的語(yǔ)法功能為切入點(diǎn),在眼動(dòng)技術(shù)的支持下,考查疑問(wèn)代詞who在從句中作為主語(yǔ)和賓語(yǔ)帶給譯員視譯時(shí)的認(rèn)知努力,嘗試探討視譯過(guò)程中的大腦認(rèn)知活動(dòng)。研究得出以下結(jié)論:

(1)就先行詞加工而言,譯員會(huì)更加關(guān)注OR關(guān)系從句的先行詞。

(2)就關(guān)系從句加工而言,譯員加工OR關(guān)系從句的認(rèn)知努力較大。

(3)主句動(dòng)詞基本不影響關(guān)系從句的視譯加工。筆者希望后續(xù)研究能夠進(jìn)一步探討其他關(guān)系從句的認(rèn)知加工,或者將研究范圍擴(kuò)展到狀語(yǔ)從句、同位語(yǔ)從句和賓語(yǔ)從句等,為翻譯過(guò)程提供更多的實(shí)證研究。

參考文獻(xiàn):

[1]劉進(jìn).(2017).視譯認(rèn)知加工模式研究[J]中國(guó)翻譯(2):25-30

[2]閆國(guó)利,白學(xué)軍.(2018)眼動(dòng)分析技術(shù)的基礎(chǔ)與應(yīng)用[M]北京:北京師范大學(xué)出版社

[3]Gibson,E., et al.(2005).Reading Relative Clauses in English[J]Cognitive Linguistics,16(2):313-353

[4]王金銓.(2002)英語(yǔ)定語(yǔ)從句漢譯過(guò)程的個(gè)案研究[J]外語(yǔ)教學(xué)與研究,34(6):471-475

[5]鄧瑋.(2017).國(guó)內(nèi)視譯研究30年回顧與反思[J]《外國(guó)語(yǔ)文》,33(5):97-102

[6]閆國(guó)利等.(2013).閱讀研究中的主要眼動(dòng)指標(biāo)評(píng)述[J]心理科學(xué)進(jìn)展,21(4):589-605

[7]趙銘,劉濤.(2011)語(yǔ)言回指加工的ERP研究述評(píng)[J]心理科學(xué)進(jìn)展,19(3):355-363

[8]閆國(guó)利,白學(xué)軍.(2012)眼動(dòng)研究心理學(xué)導(dǎo)論[M]北京:科學(xué)出版社

猜你喜歡
眼動(dòng)
眼動(dòng)技術(shù)在我國(guó)二語(yǔ)習(xí)得研究中的應(yīng)用
睡覺(jué)竟然也有這么多小秘密
睡覺(jué)竟有這么多小秘密?難怪以前背書(shū)慢
海豹的睡眠:只有一半大腦在睡覺(jué)
睡眠的謎團(tuán)
老了夢(mèng)多很正常
眼動(dòng)追蹤技術(shù)
動(dòng)物很可能也做夢(mèng)
睡覺(jué),你真的了解嗎?
對(duì)眼動(dòng)研究方法的心理學(xué)研究意義的認(rèn)識(shí)