張承志
從中學(xué)時(shí)代上俄語(yǔ)課時(shí)開(kāi)始,“祖國(guó)的田野”“伏爾加河母親”,還有跟著姐姐哼會(huì)的《山楂樹(shù)》,就一直是我心中的俄羅斯形象。后來(lái)兩國(guó)交惡,在烏珠穆沁草原的邊境線上向北眺望,打馬一鞭的對(duì)面就是被渲染成魔鬼的敵國(guó)。有一瞬曾想撿起俄語(yǔ),但轉(zhuǎn)瞬又去忙別的了。后來(lái)世事循環(huán),國(guó)的關(guān)系又好了,但唯一在課堂念過(guò)的這門(mén)外語(yǔ)已經(jīng)徹底忘掉。今天——俄羅斯又成了世界焦點(diǎn),邊境兵陳,軍演連連,火藥味已經(jīng)濃得嗆鼻,了解它,已經(jīng)刻不容緩。
從一步踏入蒙古史“專(zhuān)業(yè)”開(kāi)始,讀書(shū)中自然知道了金帳汗國(guó)。它的首都叫薩萊,這個(gè)地名很親切。因?yàn)閼阎撩裥那樵谛陆脊诺奈遥貏e喜歡蒙古知識(shí)中增添的突厥概念?!巴泄潘埂に_萊”是九座宮殿,遺址在古道南邊的沙漠里。我沒(méi)完成古城調(diào)查,卻對(duì)這個(gè)名字著了迷。
從剛剛成為一名作家時(shí)開(kāi)始,我就留意閱讀托爾斯泰。那時(shí)由于闌入文筆生涯感受復(fù)雜,也由于自己也正被信仰與文學(xué)的命題撕扯,我讀得特別入神。托翁的思想,還有他的經(jīng)歷,深深地使我感到吸引。我愈來(lái)愈覺(jué)出自己向他的傾倒,以至把一段關(guān)于他的話,插入到《心靈史》的前言中。
從不知哪一年開(kāi)始——從北方到南方,波羅的海,黑海,電視機(jī)上喧囂著北約在俄羅斯邊界的軍事演習(xí)。實(shí)話說(shuō)我感到驚奇:西方并沒(méi)有因?yàn)槎砹_斯對(duì)紅旗的拋棄和它在高加索亮出的十字軍旗號(hào),而放棄對(duì)它固執(zhí)的敵意。這是怎樣一種思想?它的根源在哪里?
——金帳汗、薩萊、喀山、伏爾加河、托爾斯泰,如朦朧遠(yuǎn)影引誘著我。
我翻出高中俄語(yǔ)課的輔導(dǎo)教材《Витя Малеев》(蘇聯(lián)兒童文學(xué)《維加·馬列耶夫在學(xué)校和家里》的縮寫(xiě)本),不管什么變位變格,哪怕單詞忘得光光,我只圖讓嘴張開(kāi),在出發(fā)前的日子,每天念它一節(jié)。
我知道,不管基礎(chǔ)多么薄弱:該去俄羅斯了。
(1)
1995年的一次南疆旅途中,像一節(jié)天方夜譚,一個(gè)地名像一顆星,匪夷所思地亮起了:喀山。
遲至那時(shí)我才留意到,在十九世紀(jì)末葉到二十世紀(jì)之初,維吾爾知識(shí)階層中流行一種文人習(xí)慣:誰(shuí)若是覺(jué)得自己在修身、學(xué)問(wèn)、見(jiàn)識(shí)——都已經(jīng)積累足夠,他就立志寫(xiě)一本書(shū)。
十年風(fēng)霜,增削打磨,再吟上一首尾詩(shī),書(shū)稿寫(xiě)成了。
去哪兒把它印出來(lái)呢?喀山。
稿子托付給駝隊(duì),跋涉沙漠,穿過(guò)草原,數(shù)月半年,抵達(dá)了伏爾加河畔的喀山。那里有漂亮的經(jīng)書(shū)鋪?zhàn)佑∷S,有熟識(shí)可信的塔塔爾故交。經(jīng)過(guò)他,付出積攢日久或鄉(xiāng)親捐贈(zèng)的銀錢(qián),把書(shū)印成。
待到書(shū)款兩清之日,不是稿子而是書(shū)——再交給駝隊(duì),迢迢沙漠,一路向東。書(shū)運(yùn)回到塔城、喀什、烏魯木齊以后,或出售,或贈(zèng)送,讓它在長(zhǎng)者、哲人、讀者和家鄉(xiāng)流傳。不用說(shuō)它的數(shù)量不會(huì)多,流傳下來(lái)的都是珍本。
《東方五史》就是這么一冊(cè)。那一年我判定時(shí)不再來(lái),于是把它的校樣從出版社借了出來(lái)。我背著一大捆紙繞過(guò)塔里木北緣遠(yuǎn)去喀什,在夜宿的一個(gè)個(gè)旅店里讀完了它。
實(shí)話說(shuō),那時(shí)我的腦子里概念在互相干擾,我還不具備把那么遼闊的世界和蒙古合為一體琢磨的能力。只記得讀完那晚,我一邊把厚厚的校樣捆起來(lái),一邊默默琢磨“喀山”。
響亮的名字常有一股吸力,Kazan!你是怎樣一個(gè)地方呢?你的本事好大,居然惹人趕著駱駝去投奔!
再一個(gè)回憶是1978年前后,那時(shí)我常去近代史所找周清澍老師求教。讀了他的《汪古部事輯》,只明白了“韃靼”一詞內(nèi)涵復(fù)雜,但是并沒(méi)有建立起成吉思汗時(shí)代、包括成吉思汗本人的血統(tǒng)和族屬背景。烏珠穆沁賦予我的蒙古概念是狹義的,以前我全然不知在“蒙古”里聚合著那么多突厥語(yǔ)部落,后來(lái)也不在意它們與蒙古的共生與遮蔽——但是到了俄羅斯,這些概念必須清晰。
由于初衷的不同,我無(wú)法把讀過(guò)的那么多蒙古史著作原樣存儲(chǔ)。我難改一個(gè)毛?。嚎偲髨D以自己的游牧體驗(yàn)進(jìn)行再判斷。而那一類(lèi)體驗(yàn)太單薄了:二十世紀(jì)中葉我曾放羊的烏珠穆沁是地道的“鄉(xiāng)下”(hudege),它的牧人頂多去過(guò)甘肅的拉卜楞寺。比起十三世紀(jì)前后成吉思-拔都汗帳下動(dòng)輒從阿勒泰以東跑到里海以西的游牧戰(zhàn)士——視野的差距,宛若天地之別。既然牧民的視野受限,被他們“再教育”的我,當(dāng)然也看不多遠(yuǎn)。
我們?yōu)踔槟虑吣撩穸贾篱L(zhǎng)城,把它叫作“查干·赫侖姆”(白圍墻)。還親手修建過(guò)很多大小的泥土或石頭的“赫侖姆”(herem)即圈或墻,但既然不知西邊把h念k,把赫侖姆叫“克侖姆”a,也就不可能聯(lián)想它們居然就是“克里姆林”和“克里米亞”。
長(zhǎng)城、黃河、塔爾寺——大概是古典烏珠穆沁的知識(shí)的地理邊界。我常得意知道黃河的蒙語(yǔ)名字是“合敦高勒”(皇后河),而拔都汗的兵士卻望著伏爾加河大聲喊道:
東方人的草原到此為止!這條大河把世界分割成兩半!
這句準(zhǔn)確傳神的世界地理認(rèn)識(shí),是作家華·揚(yáng)契維茨基筆下的句子。漢譯本《拔都汗》是從蒙文轉(zhuǎn)譯的,扉頁(yè)上作者戴著一頂塔塔爾人的帽子b,雖然他生于烏克蘭。
再后來(lái),我知道了許多重要的近代歷史人物。他們是一幕幕悲劇的主角:在克里米亞的巴赫奇薩萊把經(jīng)文學(xué)院改為新式學(xué)校、與死硬派毛拉們斗爭(zhēng)的啟蒙思想家伽斯普林斯基(Gasprali Ismail);原是全俄穆斯林宗務(wù)會(huì)穆夫提、后來(lái)終老于日本的阿布杜拉施德·易卜拉欣姆(Abd al-Rashīd Ibrāhīm);一生致力于建立第三世界國(guó)際的塔塔爾共產(chǎn)主義領(lǐng)袖、后來(lái)慘死在暴政監(jiān)獄里的蘇爾坦·加利耶夫(Mirs et Soltan-galiev);后來(lái)變身為著名突厥學(xué)家圖坎(A.Z.V.Togan)、其實(shí)是曇花一現(xiàn)的巴什基爾共和國(guó)的創(chuàng)建者瓦里多夫(Validov)——都與喀山關(guān)系彌深。
這么多的線頭,怎么才能把它們梳理清楚呢?很多簡(jiǎn)單的事,既然從結(jié)緣蒙古以來(lái)一直似懂非懂,我是否該回到原初重新學(xué)習(xí)呢?
如今我的腳踏著喀山的土地。
我凝視著“喀山克里姆林”的宮墻。已經(jīng)在名氣最大的莫斯科克里姆林和這里兩次確認(rèn):它就是我們草原上“圈墻”一詞的延伸,就是一個(gè)圍起的堡壘。空氣里傳來(lái)飄渺的喚禮聲,令人莫名地聯(lián)想土耳其或馬六甲。托爾斯泰和列寧就讀的喀山大學(xué)就在眼前,與傳奇女王蘇尤姆別凱的尖塔毗鄰并肩。遠(yuǎn)處,大名鼎鼎的伏爾加河正與喀山河匯流一處,在晴空下波光粼粼。
我感到,自己正站在自己蒙古史求學(xué)的盡頭?;蛘?,是站在開(kāi)頭。
(2)
若想看透俄羅斯這動(dòng)蕩的帝國(guó),必須回顧逝去的蒙古帝國(guó)。
若是帝國(guó)只留下無(wú)窮的后遺癥,那么托爾斯泰可能是解毒的一劑藥。
——所以我同時(shí)想著蒙古、俄羅斯、托爾斯泰,想讓三個(gè)串起一條思路。
談及這些,先要把宋朝游歷者使用的“韃靼”舊詞,與后來(lái)的“塔塔爾”稱(chēng)謂做一次清算。
蒙古帝國(guó)方興未艾時(shí),宋朝人對(duì)北方草原早有清晰的認(rèn)識(shí)。由于他們特選的音譯漢字,“韃靼”一詞因他們的著作流傳。南宋人所著的《蒙韃備錄》表明,遠(yuǎn)遠(yuǎn)強(qiáng)過(guò)千年后迷糊懵懂的我們,兩宋時(shí)期的漢地知識(shí)分子對(duì)北亞諸族的性質(zhì)一清二楚:
韃靼……其種有三:曰黑、曰白、曰生。
所謂白韃靼者,顏貌稍細(xì),……遇父母之喪,則嫠其面而哭?!?/p>
所謂生韃靼者,甚貧且拙,且無(wú)能為,但知乘馬隨眾而已。今成吉思皇帝及將相大臣,皆黑韃靼也。
我把引文分為三段,因?yàn)樗謩e是三層內(nèi)容:游牧諸族概括、白韃靼突厥、黑韃靼蒙古。這一篇言簡(jiǎn)意賅至極,它一語(yǔ)點(diǎn)透了北亞諸族的特征與聯(lián)系。但讀懂它,不僅需要知道它寫(xiě)的是什么,還要親身接觸它一筆勾勒的人。
其中“黑、生”常指原始、不開(kāi)化、游牧;而“白”則指發(fā)達(dá)、部分農(nóng)耕與城郭、或者所謂文明。它們也包括膚色:只不過(guò)黑其實(shí)是黃,看著黑其實(shí)是被烈日曬的;而白,則指示著“黑”游牧人與毗鄰雜居的白色種族的混血。再通俗些說(shuō)(也可能更難懂):“白”常指突厥,“黑”多是蒙古。
其實(shí)“顏色詞”黑與白正是突厥語(yǔ)言最深?yuàn)W、最有滋味的表達(dá)點(diǎn)!a由于感觸太深,我曾忍不住在《黑山羊謠》中大肆抒發(fā)——它被宋人讀懂,潛入了漢語(yǔ),并傳播開(kāi)來(lái),“黑、生、古”與“白、熟、新”并列,“韃靼”一語(yǔ)也從宋代至民國(guó),成了突厥-蒙古諸族的代名詞。
但是,不僅為逝者刃面是突厥習(xí)俗,在漫長(zhǎng)的北亞民族形成史中,我們愈來(lái)愈懂了:在蒙古的名稱(chēng)之下,不僅種族與部族眾多,而且說(shuō)突厥諸語(yǔ)的部族和王國(guó)是它的主流。至今中亞各族比如哈薩克人堅(jiān)持認(rèn)為:成吉思汗與他的長(zhǎng)子?xùn)X赤都有一半蔑兒乞惕血統(tǒng),而蔑兒乞惕不單在十三世紀(jì)是北亞強(qiáng)邦,至今仍是哈薩克十二大部(il)之一。
我的一個(gè)蒙古朋友有過(guò)一次有趣的體驗(yàn):他與一位哈薩克人閑談,那哈薩克不解地問(wèn)他:“咦,你們?cè)趺凑f(shuō)成吉思汗是蒙古人?”
聽(tīng)懂這句問(wèn)話并不容易。
更官方的例子,是片頭有納扎爾巴耶夫總統(tǒng)題言的哈薩克斯坦電影《游牧戰(zhàn)神》。我想對(duì)那個(gè)電影最感費(fèi)解的可能是蒙古人,因?yàn)楣_克的阿布賚汗驕傲地以成吉思汗的光榮,號(hào)召迎戰(zhàn)蒙古的準(zhǔn)噶爾。影片中的準(zhǔn)噶爾大汗有一句話:“哪怕你是成吉思汗的后裔!……”
發(fā)生了概念的混亂么?
不,成吉思汗和拔都汗是蒙古人,他們也更是突厥人。一點(diǎn)都不是悖論:因?yàn)椤懊晒拧币辉~隨著成吉思汗黃金氏族的崛起炫目而震耳,它遮蔽了認(rèn)識(shí)它的目光。而這一股烤灼地球的熱浪,這一片呼嘯向西淹沒(méi)的怒潮,這遍布北亞大小數(shù)十的部族之群——它們嘯聚于蒙古大纛之下,閃電落雷地涂改世界史。它的名字,那個(gè)一直到伏爾加河以西令人談虎色變的名字,是“Tatar”。它宋譯“韃靼”,今稱(chēng)“塔塔爾”。
隨著動(dòng)地而來(lái)的蹄音,在新一頁(yè)蒙古史中,韃靼這一稱(chēng)謂脫褪了宋元古籍的費(fèi)解,鮮明地顯露出突厥的音色。
在現(xiàn)代意味上,本文多采用“塔塔爾”。依從文脈,間或也用“韃靼”。
它與漠北的鄰居,如總括為“林木中百姓”的斡亦剌特(Uy-arad,瓦剌、衛(wèi)拉特、準(zhǔn)噶爾)蒙古人之間的大劃分,早已開(kāi)始。我在莫斯科與一位布里亞特蒙古人聊過(guò),他對(duì)“同根”的塔塔爾人,顯然并無(wú)認(rèn)同意識(shí)。
是的,他們已經(jīng)“不一樣”。大規(guī)模的占領(lǐng)之后,發(fā)生了脫胎換骨、影響至今的內(nèi)部重建——這就是歷史的第二步:語(yǔ)言和體質(zhì)的突厥化、以及與突厥化大致同步的伊斯蘭化。
長(zhǎng)久以來(lái)學(xué)界重視這一現(xiàn)象。有人認(rèn)為突厥化尤其伊斯蘭化是“與定居同步”的,可能這是一個(gè)銳利的看破a。但是一旦定住以后,厄運(yùn)也臨近了。所以,比如游牧的哈薩克就厭惡定住,雖然他們不僅是突厥化的主角,而且是易行的伊斯蘭的實(shí)踐者。
但畢竟定居的日子更便利。游牧的生活方式,漸漸地被放棄了。曾幾何時(shí),“塔塔爾斯坦”已經(jīng)是伏爾加流域密集的穆斯林村莊的代名詞。
至于黑海以北的遼闊土地,曾是克里米亞塔塔爾人的牧場(chǎng)。待到新帝國(guó)俄羅斯強(qiáng)奪了它,便給它換了一個(gè)殖民色彩的名字“新俄羅斯”。霸權(quán)的勝者大多喜歡異族情調(diào),新俄羅斯總督和沙皇們都著迷于東方風(fēng)雅。黑海岸上修建著座座穆斯林風(fēng)格的豪華離宮,召開(kāi)雅爾塔會(huì)議的離宮院里,豎立的石碑上用阿拉伯文刻著“里瓦幾亞”( )——就像驅(qū)逐了穆斯林的西班牙國(guó)王喜歡用“沒(méi)有勝者只有安拉”裝飾自己的宮殿一樣。
游客蜂擁而來(lái),為了看雅爾塔三巨頭的照片。他們不會(huì)想到:那座陡峭得不可思議的山崖下,曾是克里米亞韃靼人的家園。
喀山汗,克里米亞汗,都不過(guò)是金帳汗國(guó)的一隅。而統(tǒng)治了烏克蘭與伏爾加流域數(shù)百年的金帳汗帝國(guó),又只是世界史上蒙古運(yùn)動(dòng)的西北角。
當(dāng)年一葉障目懵懵懂懂,如今才切膚地觸碰到了——什么是世界史的蒙古運(yùn)動(dòng)。金帳汗與塔塔爾,連接著中亞的察合臺(tái)汗、波斯的伊爾汗、印度的莫臥兒汗。它們彼此依靠,更各自獨(dú)立,它們似若相識(shí),更各具色彩。它們每一個(gè)都悲劇連連,又都千年余韻魅力不死。它們的故事富于哲理,連襟接踵,訴說(shuō)著命運(yùn)的無(wú)常,勝利的短暫。
那一部吸引著人們津津樂(lè)道、也吸引著剛脫下烏珠穆沁袍子的我不顧一切投身的“蒙古史”,除了元朝和“林木中百姓”的一段,都次第更衣,口中色蘭b,變成了伊斯蘭史。至于挺進(jìn)伏爾加河的韃靼-塔塔爾(Tatar),它新的準(zhǔn)確定義是:游牧的、說(shuō)突厥語(yǔ)的、蒙古變成的穆斯林。
它一樣有過(guò)野蠻的屠戮。掠人城池、強(qiáng)征貢稅,與征服地人民貴族的交往中一旦遇到抵抗便還以恐怖——羅馬教皇的特使普蘭伽賓的行記《蒙古史》中,有1246年雅羅斯拉夫大公列席貴由大汗即位儀式時(shí)被毒死在哈拉和林、同1246年米哈伊爾大公因拒絕向成吉思汗像行跪拜禮,而被活活踢死再用小刀割掉頭顱的記載a。另?yè)?jù)佐口透轉(zhuǎn)引的《亦帕提耶夫年代記》,在1250年戰(zhàn)敗的貴族丹尼爾生不如死,遭受的屈辱從日常習(xí)慣直到內(nèi)心:“盤(pán)著腿坐,自稱(chēng)奴隸,郁郁寡歡,即便如此塔塔爾人還恫嚇著他要求貢納?!?/p>
當(dāng)然仇恨深埋心里。所以年代記作者痛苦地喊道:“噢,該詛咒的、韃靼的榮光喲!”b
但事有兩面。
一旦獲勝之后,它并不逼迫被征服者改宗棄教。在掠奪與重稅的同時(shí),它給予臣屬的各族以自治。
金帳-欽察汗國(guó)伊斯蘭化是在1273年前后,到15世紀(jì)之前已經(jīng)放棄了游牧的它早已變?nèi)?,擁有嫻熟的統(tǒng)治術(shù)。它并未自視高尚,更不想執(zhí)行一項(xiàng)人道國(guó)策。只是遠(yuǎn)近的穆斯林叔伯親戚,從它警惕的察合臺(tái)諸汗,到它討厭的伊爾汗——到處都這么做,所以它也一樣。它要求俄羅斯諸大公跪下納貢,但是也讓他們率子民享有自治。這一點(diǎn)早就應(yīng)該強(qiáng)調(diào),而不必等到——只為詛咒某個(gè)帝國(guó)、而對(duì)另一帝國(guó)絕贊的“大元史”出場(chǎng)。
說(shuō)到底,“大元史”的喧囂中響著“亞細(xì)亞主義”中右翼的老調(diào)c,韃靼蒙古被它選中的原因很曖昧。除了學(xué)術(shù)包裝的政治性外,它還是小覷了韃靼。因?yàn)橐坏┳兩碇?,游牧民便接受了一種思想。這里藏著古典帝國(guó)與殖民主義帝國(guó)的區(qū)別:金帳汗國(guó)對(duì)伏爾加河流域的間接統(tǒng)治,與奧斯曼帝國(guó)為各種非穆斯林宗教信徒設(shè)置的“米拉”( /millat)聚集區(qū),水出同源,法依一處。這是一種自治共存的思想。它源于麥地那時(shí)代(622—632)穆斯林與其他諸族的共同約法。那是一種“守約則盡享自治,違約則嚴(yán)加懲罰,宗教各行其便”的協(xié)議,后來(lái)被尊稱(chēng)為“麥地那憲章”。
也許,愈是從膻食酪漿的伏爾加韃靼身上,我們才愈會(huì)吃驚于這一傳統(tǒng),吃驚于這種習(xí)慣的浸透之深。終于在今天,在強(qiáng)權(quán)恣意欺凌他者信仰、人因差異相互殺戮的今天,人們開(kāi)始對(duì)這古代的思想和制度刮目相看了。
強(qiáng)權(quán),自治——以這雙重的手段,韃靼統(tǒng)治了俯首稱(chēng)臣的羅斯。
羅斯被蒙古人喚作俄羅斯。
如我的烏珠穆沁蒙族哥哥Rahua,名字要加一個(gè)元音a讀成Arahua一樣,羅斯被加上一個(gè)元音o讀成了“俄羅斯”(oroz)。至于“俄羅斯的查干汗”(Chagān han)即沙皇這個(gè)稱(chēng)呼里,有被承認(rèn)的汗、他是高貴的、“白的”、有權(quán)力也有地盤(pán)的語(yǔ)感。
(3)
只為了看懂俄羅斯帝國(guó),才不厭其煩回顧了韃靼帝國(guó)。
歷史流逝了,人卻留了下來(lái)。既然祖先曾夸耀過(guò)“韃靼的榮光”,塔塔爾人就必須承負(fù)韃靼的罪與罰。沿著那條“把世界分成兩半”的大河,帝國(guó)漸漸地腐化了。像積貧積弱的清末中國(guó)或奧斯曼帝國(guó)一樣,它病入膏肓,不堪一擊,終于轟然頹潰。
大約三百年,詛咒它是“韃靼之軛”也好,辯解它是“韃靼和平”也罷,總之歷史在造物主的撥弄之間,恐怖大王伊凡四世于十六世紀(jì)一氣消滅了沉湎牧歌的喀山汗。古城喀山在水源被斷之后淪陷,蘇尤姆別凱成了一個(gè)亡國(guó)故事的女主角,她的喀山人民被驅(qū)趕到布拉克渠(bulak)的對(duì)面,在泥濘棚戶中茍且偷生。
韃靼,蒙古,昔日掠地萬(wàn)里的騎馬帝國(guó),成了新帝國(guó)饕餮的俎上羔羊。
接著的過(guò)程太過(guò)繁復(fù)。簡(jiǎn)言之:軛套這回套上了塔塔爾人的脖子,清真寺盡數(shù)被毀,人被強(qiáng)迫改宗。統(tǒng)治異族的三百年“蒙古之軛”(1236—1552)結(jié)束了,三百年的塔塔爾受難(1552—1917),在帝國(guó)的更迭中沉重開(kāi)篇。
——但這么粗線條的概括,會(huì)觸傷喀山人心里的一個(gè)情結(jié):因?yàn)樗麄円恢睆?qiáng)調(diào),喀山的誕生不是由塔塔爾人、而是由保加爾人(borgar)造成的。故事還要遠(yuǎn)溯公元922年:
遠(yuǎn)在拔都汗西征(1236年)之前,922年伏爾加河上的保加爾王國(guó)為了掙脫卡薩爾王國(guó)的壓迫,宣布接受伊斯蘭教,希望獲得強(qiáng)大的哈里發(fā)支援。于是一個(gè)哈里發(fā)派來(lái)的使團(tuán)抵達(dá)了伏爾加河,使團(tuán)成員伊本·法杜蘭(Ibn fa lān)留下了一本寶貴的紀(jì)行《伊本·法圖蘭的伏爾加-保加爾旅行記》。
書(shū)名是整理者添加的,阿文原題是《報(bào)告書(shū)》( /Risāla),因?yàn)樗菫榱嘶厝ズ笙蚬锇l(fā)述職而寫(xiě)的。這本書(shū)寫(xiě)得詼諧隨意,充滿難以想象的十世紀(jì)趣味,寶貴的細(xì)節(jié)充斥其中。比如聽(tīng)了哈里發(fā)使者的一通說(shuō)教后,保加爾王最關(guān)心的是,一旦當(dāng)了穆斯林將怎么確認(rèn)他的地位。但敘事話語(yǔ)有點(diǎn)特殊:
那么,要怎么對(duì)我作這個(gè)胡圖白才好呢?
我回答:那要根據(jù)你的名字,還有你父親的名字來(lái)作。
他接著說(shuō):但是我那父親,可是個(gè)不信者喲。我可不愿把他的名字刻在胡圖白臺(tái)上。而且我也一樣,所以刻我名字也免了吧,何況唱我名的都不是信徒。不過(guò),我的主君、敬虔的信徒之長(zhǎng)a的尊姓大名是?我于是答:他叫賈法爾。
這么一來(lái)他說(shuō):那我能不能也使這個(gè)名字當(dāng)稱(chēng)呼呀?我說(shuō):沒(méi)問(wèn)題。
于是他說(shuō):那就這么定了!我的名字是賈法爾,我父親的名字是阿布杜拉。把這個(gè)決定,告訴念胡圖白的海推布!
我按照他說(shuō)的辦了。從此,對(duì)他的胡圖白詞就是:“我們的主啊,請(qǐng)你給予你的仆人賈法爾·本·阿布杜拉,即虔誠(chéng)的信士之長(zhǎng)的仆人、保加爾的首領(lǐng)以安寧吧!”b
“信士之長(zhǎng)”這一稱(chēng)呼非同小可,它乃是王的特權(quán)。行文中這一處指的是遙遠(yuǎn)巴格達(dá)的哈里發(fā),俯瞰天下的信士首領(lǐng)( /Amir al-muminīn)。保加爾王一聽(tīng)說(shuō)自己也能用哈里發(fā)的大名,當(dāng)然高興得不得了。活潑的對(duì)話,勾勒了幾處要點(diǎn):它描繪了一幅生動(dòng)的伊斯蘭發(fā)展圖景,給十世紀(jì)的伏爾加-里海史填補(bǔ)了空白,還留下了一個(gè)完整的“胡圖白祝福套詞”。
須知這個(gè)套詞對(duì)政教合一的國(guó)王是何等重要!胡圖白、海推布,是同源詞“講演”( / khu bah)和“宣講人”( / khaību)。雖然后來(lái)胡圖白淪為了一個(gè)儀式,但是在古代,它念詞中的祝福套語(yǔ)是對(duì)當(dāng)權(quán)者地位的確認(rèn)。一到星期五國(guó)王們就豎著耳朵,留神地聽(tīng)是否祝福了他而且聽(tīng)祝福時(shí)稱(chēng)呼他什么——差一個(gè)字就可能出事。
伊本·法杜蘭的白紙黑字,更是喀山塔塔爾人自我認(rèn)同的依據(jù)。
援引著伊本·法杜蘭,喀山人總想說(shuō):沒(méi)有經(jīng)過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng),不是由于征服,我們的信仰是和平獲得的。沒(méi)有隨大流,不是被同化,它是我們自己選擇的——人們常忽視這種傾訴,但這是一種世界現(xiàn)象。比如,這種訴說(shuō)與遠(yuǎn)在南洋的馬來(lái)人和印尼人酷似。
后來(lái)到了啟蒙的十九世紀(jì),喀山知識(shí)分子強(qiáng)調(diào)這種“保加爾認(rèn)同”。這種言說(shuō)當(dāng)然含有撇清“韃靼之軛”干系的意思。我們“喀山塔塔爾”是保加爾人的后代,我們成為穆斯林的歷史比金帳汗早了三百年!喀山建城三百年后才刮來(lái)蒙古的暴風(fēng)。我們更是受害者,因?yàn)椴皇前味己苟前氲佬辈鍋?lái)的一個(gè)梟雄——帖木兒汗的騎兵不分青紅皂白,在1395年毀掉了我們保加爾王國(guó)!
帖木兒劫難之后,保加爾穆斯林放棄了廢墟,遷移到上游。在兩河交匯的河口,一座城堡被修建起來(lái),它就是喀山。
確實(shí)它不是蒙古征服的產(chǎn)物。但保加爾的溪水被韃靼-蒙古的洪流吞沒(méi)了。它膾炙人口的名字正是Tatar,塔塔爾-韃靼,“保加爾”被蕩滌得無(wú)影無(wú)蹤。輪到帝國(guó)大換班、俄羅斯說(shuō)了算的后來(lái),喀山塔塔爾遭到了狠狠的報(bào)復(fù)。那可就不是對(duì)敗者的什么“自治共存”了,塔塔爾人替它的蒙古帝國(guó)遭受的,是對(duì)異類(lèi)的清洗、驅(qū)逐、剝奪,和殘酷的侮辱。
哪怕你高舉伊本·法杜蘭的“不在場(chǎng)證據(jù)”,但沒(méi)有誰(shuí)聽(tīng)這幾句爭(zhēng)辯。也就是說(shuō),無(wú)論愿意與否,溪流只能與洪水共命運(yùn)。
稱(chēng)謂的微妙,要在克里米亞才更能聽(tīng)出滋味。
當(dāng)你問(wèn):“您是塔塔爾嗎?”
他們答:“Да,я крымтатар.”(是的,我是克里米亞塔塔爾。)
語(yǔ)言背后藏著什么,不懂喀山史的人聽(tīng)不出來(lái)。他們的眼神里,有一絲滄桑度盡的滋味。是的,我是克里米亞塔塔爾,我沒(méi)有可供上溯的保加爾源頭,我不像喀山人那樣沒(méi)有參與“韃靼之軛”的前科,我缺少不是“加害者”的證據(jù)。
我是一個(gè)游牧民,我是一個(gè)塔塔爾。所以,我承擔(dān)罪罰。
克里米亞汗國(guó)的首都巴赫奇薩萊,坐落在那美麗半島的中央。它儉樸得有些寒傖,但野山間的一股悲涼卻磁鐵般誘人。每個(gè)克里米亞塔塔爾人的臉上,都有一種此生至死不再離開(kāi)的神情。告別它那天,送我們的司機(jī)是一個(gè)俄羅斯人,車(chē)窗里掠過(guò)半島的蕭殺風(fēng)景。我試著用馬列耶夫的句式說(shuō)“我喜歡巴赫奇薩萊”,而他斬釘截鐵地一揮手:“我愛(ài)它!”
當(dāng)我的兩腳踏上了巴赫奇薩萊的沙石,當(dāng)我在街角、攤鋪、屋里和他們哪怕只說(shuō)上一句,當(dāng)我琢磨了雅爾塔的地名與地理、它的色彩與風(fēng)情之后,我觸摸到了這一點(diǎn)。這座半島上星羅棋布著一座座可以和格拉納達(dá)媲美的古城,它的魅力被殖民主義的都市遮蓋著,被解釋成了別的什么。但克里米亞塔塔爾人不爭(zhēng)辯,他們習(xí)慣了各色的倒霉事。
待到他們從西伯利亞的流放地回來(lái),一個(gè)民族只剩下十二萬(wàn)人,故鄉(xiāng)正被俄羅斯和烏克蘭撕扯爭(zhēng)奪。可能有人關(guān)心他們的苦難,但沒(méi)人承認(rèn)他們的主權(quán)。當(dāng)時(shí)的“國(guó)際社會(huì)”在歧視他們的基礎(chǔ)上,或援烏或挺俄,并不承認(rèn)殖民主義的罪惡。
于是克里米亞塔塔爾蛻盡了驕浮,變得深沉而緘默。住在黑海之濱,北面是咄咄逼人的俄羅斯帝國(guó),東方是一去不返的蒙古帝國(guó)——兩個(gè)帝國(guó),沒(méi)給他們一個(gè)安寧的家。被帝國(guó)裹挾的結(jié)果,只是雙重的苦難。
他們不幻想甄別與幸運(yùn)。他們平靜的表情,像是在靜候新的災(zāi)難。更聽(tīng)不到他們吹噓蒙古騎兵的無(wú)敵、橫掃世界的傳奇——像在內(nèi)蒙古聽(tīng)到的一樣。都議論他們是蒙古人,是的,他們是蒙古運(yùn)動(dòng)最深沉的一支后裔。都知道他們是穆斯林,是的,他們的沉默令穆斯林感悟不已。
洶涌泛濫的蒙古大河,吞沒(méi)了這些歷史的一股股支流,不管它懷著怎樣的遺恨。包括喀山,保加爾呼之不回,新的名字Tatar覆蓋而來(lái),它瑯瑯上口響亮誘人,一剎那就刷新了舊稱(chēng)。以后:農(nóng)民就是基督徒,而凡是蒙古大西進(jìn)運(yùn)動(dòng)帶來(lái)的人、凡是穆斯林、凡是游牧民a——就是塔塔爾。
事過(guò)成夢(mèng),了無(wú)印痕。
我不斷地,一刻一分地回味在克里米亞度過(guò)的時(shí)光。
巴赫奇薩萊是唯一沒(méi)被涂改掉的塔塔爾語(yǔ)地名。驕陽(yáng)西沉之后,日暮時(shí)分的“花園宮殿”那么樸素,如折磨盡頭殘剩的一息,如干涸后沒(méi)有水滴的流淚。這么一想我更不能容忍普希金那惡俗的詩(shī)了,他哪里懂得韃靼的深沉!b但巴赫奇薩萊不采取我的激烈,遙對(duì)冥冥的造物主,它是真正的順從者。它樸素的風(fēng)景在落日下映紅了,與眾世界融化一體。它的孩子,克里米亞塔塔爾與裸石灌木廝守著,艱難地活著,決不發(fā)一言。
離別前那個(gè)黃昏,凝視著巴赫奇薩萊的一座尖塔我陷入了冥思。天空中飄來(lái)斷續(xù)的喚禮聲,像是歷史的一片碎絮在飛。
(4)
宮殿就是要塞,首都建在邊界——你不覺(jué)得奇怪嗎?無(wú)論東方西方,比如一國(guó)的君王,他敢把他那張黃金床放在邊境線上么?
而圣彼得堡,就是一個(gè)矗立在刀鋒上的首都。
圣彼得堡,作為一個(gè)首都它令人驚嘆。這種首都的位置選址,顯示了彼得乃是帝王群中第一大膽。把國(guó)都筑造在波羅的海岸邊的涅瓦河上還不夠,他還要把自己的“頤和園”建在海上要塞喀瑯施坦德的旁邊,緊貼虎視眈眈的敵國(guó)。在彼得霍夫夏宮的噴泉綠茵之間散步時(shí)我抑制不住驚嘆,這兒本該是一個(gè)岸炮連隊(duì)的哨所,卻成了一個(gè)帝國(guó)大王的花園。他也許是西歐詛咒的“野蠻”異類(lèi),但也確是新鮮血液的兒子。他不在乎危險(xiǎn),喜愛(ài)扮演邊境守備隊(duì)。
于是我選擇從北到南,在這條國(guó)境線上觀察。
當(dāng)然第一站先去圣彼得堡。我總大睜著眼睛,既然聽(tīng)不懂幾句,就不能再放棄掠過(guò)視野的東西。我竭力想看懂圣彼得堡的平面。我猜想若能看懂它,就能看出帝國(guó)的布局。從喀瑯施坦德再回到彼得堡,首都的要塞性質(zhì)就能看得清楚些了,鑄造的大炮瞄準(zhǔn)海洋,首都是一條邊境的北端。
它的工業(yè)崛起與帝國(guó)擴(kuò)張、文明飛躍如三駕馬車(chē)并駕齊驅(qū),到今天仍讓人們稱(chēng)奇。冬宮迅速躋身世界四大博物館,與前輩列強(qiáng)的大英博物館、盧浮宮、大都會(huì)博物館一字并肩。不久前聽(tīng)說(shuō)話劇院上演的《靜靜的頓河》長(zhǎng)達(dá)八小時(shí),中間數(shù)次幕間休息、包括一次正餐。
梳攏它的梗概,不比梳理蒙古-塔塔爾的簡(jiǎn)史省事。
由于我想弄清知識(shí)人怎么看待——對(duì)內(nèi)的民族壓迫與對(duì)外的殖民擴(kuò)張,而托爾斯泰是理想的知識(shí)分子象征,所以我把托翁當(dāng)作梳理的標(biāo)志。當(dāng)然,事實(shí)上這并不容易。
大致與伏爾加河上的保加爾人接受伊斯蘭教(922年)同時(shí),弗拉基米爾大公在988年受洗,確立了希臘正教為意識(shí)形態(tài)。帝國(guó)的石頭樁子打進(jìn)波羅的海岸邊的沼澤,俄羅斯開(kāi)始崛起。
在韃靼給予的自治中休養(yǎng)生息漸漸羽翼豐滿的俄羅斯大公們,先是謙卑地寄身韃靼大汗旗下幫忙收稅,待到后來(lái)自己也成了“汗”,就任命韃靼人當(dāng)將領(lǐng)去攻打西邊基督教的敵人。
十八世紀(jì)的凱撒是彼得大帝和葉卡捷琳娜二世。新帝國(guó)向著南方,向著東方,懷著復(fù)興羅馬帝國(guó)與東方十字軍的自信,急速地?cái)U(kuò)張。一個(gè)與祖國(guó)、前進(jìn)、勝利同樣響亮的名詞“新俄羅斯”(Hово-россия)在黑海以北的茫茫草原出現(xiàn)了,一直使用到與烏克蘭撕咬的今天。人們好像沒(méi)意識(shí)到:在使用這個(gè)詞組時(shí),他們是在一模一樣地模仿著殺人以千萬(wàn)計(jì)、把中美洲墨西哥一帶叫成“新西班牙”(Nueva Espa a)的殖民強(qiáng)盜老前輩!
東,西,南,俄式殖民主義吹著軍號(hào)挺進(jìn)。不止一塊土地,在高加索,在烏克蘭,在西伯利亞,傲慢與武力塑造了一個(gè)“大國(guó)精神”。車(chē)臣人決死地抵抗著,塔塔爾反抗后沉默了。后來(lái)居上的新帝國(guó)的工業(yè)化很難抵擋,巨炮傳統(tǒng)衍生出炮隊(duì),專(zhuān)打窮鄉(xiāng)僻壤弱小民族。
在西伯利亞它甚至不屑使用正規(guī)軍,武裝的兇惡農(nóng)夫民團(tuán),劃著船,推著炮,向著地盡頭和日出處,殺戮、搶奪、占有,貪婪且浪漫地把他們喜歡說(shuō)的“處女地”——古老的游牧草原,掠為俄羅斯的新邊疆。
可惜西線不同。伏爾加以西不是“無(wú)邊的田野和森林”。西邊的邊境線是一條豎立的刀刃:從波羅的海向南一字豎排到黑海,從灣岸三小國(guó),到波蘭烏克蘭,個(gè)個(gè)都是俄羅斯的怨敵。
仇恨在戰(zhàn)敗、受辱、和一種羅馬天主教對(duì)“野蠻”東正教的正統(tǒng)優(yōu)越心理中,不斷地蔓延。
帝國(guó)不僅給敗者帶來(lái)了厄運(yùn)。俄羅斯的大國(guó)崛起是伴隨對(duì)韃靼的征服實(shí)現(xiàn)的,但想不到卻被西方扣上了韃靼的帽子。因?yàn)檫€另有更固執(zhí)的意識(shí)形態(tài):西歐人認(rèn)定:撕開(kāi)一張俄羅斯人的臉就會(huì)露出一個(gè)韃靼人,他們固執(zhí)地說(shuō):俄羅斯就是蒙古的復(fù)制,波蘭以東就是“亞細(xì)亞的野蠻”a!
因1881年沙皇亞歷山大二世被暗殺,在烏克蘭一帶發(fā)生了對(duì)猶太人的屠殺。大批東歐猶太人逃亡涌進(jìn)德國(guó)境內(nèi),隨即在德國(guó)卷起的是對(duì)猶太人的憎惡風(fēng)潮。值得注意的是,西歐的白人種族主義者把歧視的對(duì)方稱(chēng)為“猶太蒙古人”。反猶主義者蓋沃爾克·弗里茨在1915年寫(xiě)道:
在東歐猶太人中成為問(wèn)題的,是數(shù)百萬(wàn)之多、窮窘、不僅肉體道德都乖僻而且人種也屬劣質(zhì)的人,即猶太系蒙古人。b
他們不反對(duì)俄羅斯與他們共有的殖民主義意識(shí)形態(tài)。在他們瘋狂詛咒俄羅斯的言辭中,充斥著對(duì)亞細(xì)亞的無(wú)知、厭惡、恐懼,尤其對(duì)“蒙古人與黑人”c的種族主義敵視。而俄羅斯——卻以種族主義的競(jìng)賽當(dāng)作回答,自詡唯我才是西方的旗手,唯我才是正牌的十字軍!
這一俄羅斯意識(shí)形態(tài)一直延續(xù)。它的目標(biāo)一是南進(jìn),粉碎令西方五百年咬牙切齒的奧斯曼帝國(guó);二是沿著蒙古的來(lái)路,征服一切亞洲游牧蠻族。
黑海艦隊(duì)的奇跡令人難以置信,因?yàn)槲ㄓ猩系鄄拍苁狗┰胶诤?,在傳奇的錫諾普、那奧斯曼海軍的母港一鼓全殲它的艦隊(duì)!
俄國(guó)在錫諾普的大勝,卻讓西歐列強(qiáng)猛醒了。地中海是世界的中心。英法震驚地發(fā)現(xiàn),“半野蠻”的俄羅斯居然真的打算挺進(jìn)地中海占領(lǐng)君士坦丁堡,而且他們已經(jīng)控制了歐洲的大動(dòng)脈——多瑙河的出口!“國(guó)家核心利益”讓他們不再猶豫,斷然出兵援助暮氣沉沉的奧斯曼帝國(guó)。
克里米亞戰(zhàn)爭(zhēng)(1884—1886)雖慘烈至極,但還不算完。對(duì)奧斯曼的系列戰(zhàn)爭(zhēng),一直打到第一次世界大戰(zhàn),打到沙皇和帝國(guó)自己的滅亡。
記得好些事都是火車(chē)上發(fā)生的么?
列寧是坐著火車(chē)回來(lái)講演的,沙皇是在火車(chē)上被迫退位的。好像俄羅斯使勁地修鐵路,不單是為了運(yùn)軍火運(yùn)移民,而是為了運(yùn)歷史。
是的,新帝國(guó)的特色是坐火車(chē)。先把鐵軌鋪上,帝國(guó)再去征服。鐵軌延長(zhǎng)到了哪兒,哪兒就是哥薩克和俄羅斯農(nóng)民的殖民地。韃靼帝國(guó)由于貪戀騎馬所以被淘汰了,羅剎帝國(guó)的鐵騎是火車(chē)。
令人瞠目的西伯利亞鐵道,它的規(guī)模表達(dá)著新興殖民主義的野心。它掠過(guò)一叢叢烏拉爾的“山楂樹(shù)”,穿越了哈薩克草原、橫貫了蒙古利亞。它深入了森林漁獵的通古斯人,使一個(gè)個(gè)讓黑澤明著迷的“德?tīng)柼K·烏扎拉”變成臣民。
一邊旁觀的蒙古王公,病入膏肓的清朝皇帝,眼睜睜都束手無(wú)策。
火車(chē)在鐵軌上轟鳴,像蒙古騎兵的逆襲。
它沿途播撒著殖民者。鐵道鋪成一尺,國(guó)土便擴(kuò)大千丈。西伯利亞、鮮卑利亞、東清鐵道、南滿鐵道,俄羅斯寓兵于農(nóng)的殖民運(yùn)動(dòng),超過(guò)了蹂躪了它也統(tǒng)一了它的老師蒙古大汗,也超過(guò)了它刻意繼承的拜占庭-東羅馬帝國(guó),成了一個(gè)驚人的世界紀(jì)錄。
鐵道,鐵道,鐵道上跑瘋了的帝國(guó)!
沿著鐵道,三個(gè)詞響徹了云霄:Вперёд(前進(jìn))!Родина(祖國(guó))!Победа(勝利)!三個(gè)都是我在中學(xué)就背熟的詞。沿著鐵道,祖國(guó)在前進(jìn)。只要天在延伸,只要地有盡頭,它就哐當(dāng)哐當(dāng)?shù)伛傔^(guò)去,滿載著軍人和農(nóng)民。
海參崴的俄語(yǔ)地名毫不韜晦:抓住東方!若不是帝國(guó)在地理上和氣數(shù)上都走到了極限,終于在日本海遭遇了毀滅的大破局,何止蒙古,何止黑河,包括朝鮮,甚至日本,“東方”的命運(yùn)誰(shuí)也不敢浪言!
所以坐火車(chē)是必須的。從圣彼得堡向南,我先乘火車(chē)去莫斯科,然后乘火車(chē)前往喀山。
哪怕忙著乘車(chē),哪怕列車(chē)員的名單上找不到我們的名字——夜色中的莫斯科喀山車(chē)站難以形容,它使我初次覺(jué)察到車(chē)站之美。等著列車(chē)員核對(duì)姓名時(shí),我盯著旁邊一列火車(chē)想入非非:它的車(chē)身標(biāo)著“Андижан-Москва”(安集延—莫斯科)。安集延,已經(jīng)離喀什噶爾很近,我吃過(guò)它薄皮的大南瓜……
車(chē)到喀山以后,更發(fā)現(xiàn)火車(chē)站是眺望伏爾加河的好地方。先在車(chē)站正面看過(guò),再沿著鐵道問(wèn)路,爬過(guò)天橋,穿過(guò)一片小樹(shù)林——
韃靼人稱(chēng)它亦得勒(Itil)、俄羅斯叫它伏爾加的深沉大河,就在我的眼前流過(guò)。大河臌漲著,豐沛的水流在眼前緩緩行進(jìn)。
人一生不知要經(jīng)歷多少,才能把腳踏上一個(gè)地點(diǎn)。我久久凝視著這條大河,最后一次回味那句 “把世界分成兩半”。中世紀(jì)游牧民族的地理認(rèn)識(shí),真的已被刷新了么?
大公時(shí)代的俄羅斯,東西只在伏爾加流域,南北不過(guò)寬窄一條。與后日不僅窮極了地盡頭、而且抵達(dá)了海盡頭的膨大帝國(guó)相比,它的古代地盤(pán),狹窄得不可思議。
北起波羅的海的灣岸三國(guó)、南至波蘭烏克蘭直到黑海,吞并分割,恩仇情怨糾纏了數(shù)百年。如今它們一字甩手站成豎排,結(jié)成一道敵視的壁壘。
上一次怒斥俄羅斯的是波蘭,伴隨著電影《卡廷森林》的熱演。此一輪懷著血海深仇的是烏克蘭,大打出手的戰(zhàn)場(chǎng)正是“諾沃羅斯”(新俄羅斯)——昔日克里米亞汗國(guó)的牧場(chǎng)。從韃靼人的馬鞍之間遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,高喊著祖國(guó)的兩家之間,正所謂春秋無(wú)義戰(zhàn)。
站在塞瓦斯托波爾,綿延的大陸通向圣彼得堡。納西莫夫海軍上將廣場(chǎng)上豎立著巨大的宣傳畫(huà),一個(gè)在黑海之濱披著俄羅斯三色旗的美女伴著一句口號(hào):“回到未來(lái),我們和俄羅斯在一起!”(Назад в будущее,Мы с Россией)
離開(kāi)北京前看了一個(gè)烏克蘭電影《頓巴斯》。不消說(shuō)那電影里的口號(hào)是相反的,而且針刺死穴一般,挨個(gè)諷刺了公決、民兵、正教、尤其諷刺了“新俄羅斯”這個(gè)詞兒——但我沒(méi)覺(jué)得烏克蘭人批判的是殖民主義。
剛剛進(jìn)入二十世紀(jì),奇跡眷顧的風(fēng)向驟然變了。
在錫諾普博得大名的俄羅斯海軍,這回把奇跡讓給了別人:繞過(guò)地球遠(yuǎn)去中國(guó)旅順的波羅的海艦隊(duì),在不遠(yuǎn)萬(wàn)里的遠(yuǎn)航之后,就在到達(dá)那天,在日本海上被全軍殲滅。
隨著日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的慘敗,新帝國(guó)的噩夢(mèng)開(kāi)始了。所有的仇敵都站了起來(lái),日本巨諜明石元二郎拿著西歐金融家的錢(qián),煽動(dòng)了各式各樣的造反。真是呼喇喇地大廈傾,從芬蘭灣到黑海,沒(méi)有一個(gè)盟友,沒(méi)有一人同情,為俄羅斯帝國(guó)送葬的喊聲響徹云霄。蒼天當(dāng)死,黃天當(dāng)立,歲在一七(1917),天下大吉。無(wú)數(shù)人都苦苦等待那一年。
當(dāng)年還是皇太子時(shí)曾在日本遇刺的尼古拉二世,于十月革命中被處死。雖然如今他的家族受到同情,被東正教封圣為犧牲與拯救的圣徒,但流水的故事只說(shuō)明了一個(gè)道理:沒(méi)有不滅的帝國(guó)。
突然,風(fēng)馬牛不相及地想起一個(gè)人。
保爾·柯察金。在《鋼鐵是怎樣煉成的》風(fēng)靡中國(guó)的時(shí)代,很少有人意識(shí)到那是一本少數(shù)民族文學(xué)。今天我才明白:它抑制不住自己內(nèi)藏的基因鼓動(dòng),哪怕在檢審之下仍保存了一股滾燙的民族個(gè)性。那本書(shū),整本都浸透了唯因是少數(shù)所以才滿溢的魅力,只是我們讀時(shí),作為讀者缺乏文化的基礎(chǔ)。其實(shí)書(shū)里大量地描寫(xiě)了烏克蘭;包括它的革命背景、它與波蘭的糾葛、主人公的少年、烏克蘭的風(fēng)情,以及如今惹了禍的對(duì)彼得留拉民族軍的描寫(xiě)。
在莫斯科的新圣女公墓,我看見(jiàn)奧斯特洛夫斯基的墓前裝飾著騎兵的軍帽和馬刀。死去的他,在與詛咒他的文學(xué)繼續(xù)對(duì)峙——是的,我指的是《騎兵軍》(Isaac Baber著)一類(lèi)背景可疑的暢銷(xiāo)書(shū)。我想,詛咒者忘了他才更是少數(shù)。讀者很難理解:他們?cè)鯓尤淌苤褡鍓浩扔志芙^了民族主義。但是身受心感,我能讀出他對(duì)烏克蘭的深情。那本書(shū)酣暢顯示的“作品氣質(zhì)”,以及作者“為人類(lèi)的解放而斗爭(zhēng)”的選擇——超越了民族與國(guó)家,愈是今天才更蕩氣回腸。
我不避冗長(zhǎng),迂回追述了這么多,從保加爾,到柯察金。但是只有讀到這里,我的蒙古史才算回到原點(diǎn)。塞瓦斯托波爾的三色旗美女并不動(dòng)人,帝國(guó)贊美和文學(xué)詛咒也不能服人。給我以吸引的,是俄羅斯構(gòu)成中的沉默者——身為敗者的游牧民,美好理想的殉情者。
(5)
如女皇葉卡捷琳娜所說(shuō),喀山是寂靜的“東方”。托爾斯泰,后來(lái)因?qū)θ祟?lèi)終極問(wèn)題的思考而成為世界上最重要作家的托爾斯泰,就在這樣一個(gè)喀山進(jìn)了大學(xué)(1845),準(zhǔn)備學(xué)習(xí)阿拉伯-塔塔爾語(yǔ)。
可惜沒(méi)有人記錄他在喀山大學(xué)讀書(shū)時(shí),是否覺(jué)察到了喀山塔塔爾知識(shí)分子的動(dòng)向。但是他自己回憶說(shuō),那是他迷失于賭博、情欲、“任何旁的壞習(xí)慣都沒(méi)有像對(duì)女人的渴望那么難于克制”a的時(shí)代,要求那時(shí)的他洞悉塔塔爾問(wèn)題并給我們留下指導(dǎo),是過(guò)分的奢望。
但對(duì)一個(gè)認(rèn)真走向信仰的人而言,“不信階段”常是重要的信仰基礎(chǔ)。一個(gè)對(duì)他者懷抱大愛(ài)的人,也一定曾把熱情胡亂揮灑。
至于阿拉伯-塔塔爾語(yǔ),如今人們懂了這一類(lèi)語(yǔ)言的重要。但托爾斯泰命定不是在大學(xué),而是在社會(huì)和現(xiàn)場(chǎng)、在與人的相處和漫長(zhǎng)回味、在筆劃過(guò)稿紙的思考中——對(duì)它們學(xué)習(xí)、感悟、直到生命最后。
說(shuō)“生命最后”,是因?yàn)槊鑼?xiě)帝國(guó)侵略高加索的小說(shuō)《哈吉穆拉特》顯然使他費(fèi)了不少心思。這部直截描寫(xiě)俄羅斯帝國(guó)擴(kuò)張和殖民運(yùn)動(dòng)的作品,反復(fù)修改久久不愿刊出。他為什么猶豫?
當(dāng)他正拿著阿拉伯-韃靼語(yǔ)講義猶豫不定的時(shí)候,在“同化”與“自救”的兩極,喀山的知識(shí)分子正發(fā)生著最激烈的意識(shí)形態(tài)動(dòng)蕩。
一方面是帝國(guó)的體制內(nèi)天才、語(yǔ)言學(xué)家與教育學(xué)家伊利民斯基(Ilminskij)。
這位喀山神學(xué)大學(xué)數(shù)學(xué)物理系的“理科生”,卻對(duì)語(yǔ)言學(xué)情有獨(dú)鐘。他畢業(yè)后留校,成了塔塔爾語(yǔ)講師。他住進(jìn)塔塔爾街區(qū),愛(ài)去麥德萊斯(經(jīng)學(xué)校)聽(tīng)講,像一切著名的殖民主義知識(shí)分子一樣:傳說(shuō)他精通八種地方語(yǔ)。在托爾斯泰放蕩迷失的1848年,伊利民斯基被任命負(fù)責(zé)“把東正教儀禮文獻(xiàn)翻譯為塔塔爾語(yǔ)的委員會(huì)”。到了1851年,托爾斯泰已離開(kāi)喀山參加帝國(guó)軍隊(duì),一頭鉆進(jìn)了穆斯林的腹地高加索——而這位伊利民斯基雖然已被內(nèi)定為喀山神學(xué)大學(xué)宣教部的伊斯蘭諸語(yǔ)教授,卻自視?shū)欩]另懷大志,一個(gè)人跑到奧斯曼帝國(guó)的領(lǐng)地埃及和敘利亞,目的是去“學(xué)習(xí)伊斯蘭的弱點(diǎn)”!b
在比暴力征服長(zhǎng)久得多、也固執(zhí)得多的民族同化史中,伊利民斯基未必是第一主角。但伊利民斯基是一個(gè)象征,他的履歷證實(shí)著一個(gè)知識(shí)分子和一種時(shí)代思想在國(guó)家主義蠱惑下能達(dá)到的程度。與殖民主義列強(qiáng)一樣,為了從文化與精神兩面摧毀塔塔爾并強(qiáng)迫它同化,俄羅斯幾乎無(wú)所不為。鄉(xiāng)村東正教堂的教士們是最主要的圣戰(zhàn)者。而伊利民斯基以及與他承前啟后的一類(lèi),則努力營(yíng)造著一種裝飾著繁縟理論、特別強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)的“同化文明”。喀山大學(xué)是他們的橋頭堡,誰(shuí)若批評(píng)他們的學(xué)術(shù)是野蠻的,大學(xué)門(mén)衛(wèi)會(huì)趕走他。
另一方面,喀山塔塔爾知識(shí)分子中的民族自救運(yùn)動(dòng)也抵達(dá)了一個(gè)高潮。在中亞尚未亡國(guó)之際,他們已經(jīng)趁著難得的寬容,遠(yuǎn)赴布哈拉求學(xué)奠定了文化基礎(chǔ);現(xiàn)在已是時(shí)候,他們要掀起啟蒙與自救的革命。
一代啟蒙大師馬爾加尼(Shihāb al-dīn Marjānī,1818—1889)就在托爾斯泰進(jìn)出喀大期間,正一面追溯保加爾源頭并全面清理歷史,一面以現(xiàn)代思想批判原教旨主義。馬爾加尼的學(xué)術(shù)特征里,包括對(duì)俄羅斯進(jìn)步文化的謙虛,也包括摒棄復(fù)國(guó)主義。當(dāng)然對(duì)那時(shí)的托爾斯泰,談及這些為時(shí)過(guò)早。
我在喀山的卡班湖邊散步。一個(gè)身材高挑的喀山美人,頭戴著雪白的蓋頭,手捧一束鮮花,站在篾切齊·馬爾扎尼的門(mén)口。
漫長(zhǎng)的塔塔爾受難結(jié)束了,他們?cè)谙硎芙裉斓拿裰?。包括從市區(qū)驅(qū)逐、奪走信仰、禁止文字、流放與絞刑,都已經(jīng)過(guò)去。安寧終于降臨了,賜給了塔塔爾。旅游客見(jiàn)到眼前走來(lái)傳奇的韃靼美人,就湊過(guò)去請(qǐng)求與她合影,她明亮地笑著,露出雪白的牙齒,依著以馬爾扎尼命名的清真寺。
喀山所有的清真寺都一模一樣,顯然都是被毀掉又重修的。不過(guò)馬爾扎尼寺特殊一些,它是喀山淪陷后,第一座被允許用石頭蓋的清真寺。
馬爾扎尼雕像靜靜地蹲踞在卡班湖邊,像是“塔塔爾街區(qū)”的標(biāo)志。若沒(méi)有它,今天在喀山你根本不能想象,這漂亮的街區(qū)曾是賤民的貧民窟。沿著卡班湖散步,對(duì)面的克里姆林和蘇尤姆別凱塔一連剪影,在湖水山岡的上方像背光的謎底。
馬爾扎尼,這樣的宗教人物對(duì)我是陌生的體驗(yàn)。那天散步以來(lái)我一直思索他:自我認(rèn)同的尊嚴(yán)、痛斥教條主義、與俄羅斯共存——直到今天,每條都是必須玩味思索的觀點(diǎn)。年輕的托爾斯泰知道這些嗎?各種傳記都沒(méi)有涉及。顯然傳記和回憶錄作者對(duì)這樣的話題沒(méi)有在意。
托爾斯泰與帝國(guó)——對(duì)1851年到1853年的他來(lái)說(shuō)一切尚早。他留下的文字,不過(guò)是“靠著大炮的幫助去摧毀那些強(qiáng)盜般的、叛逆般的亞洲人”a的沙皇軍官自畫(huà)像,以及浪漫的武裝殖民者哥薩克。他還沒(méi)有蛻變成真的托爾斯泰。那時(shí)的他只是奏響著大俄羅斯的國(guó)家主義軍樂(lè)、向著弱小民族野蠻征服的軍隊(duì)一員。他一邊酗酒與縱欲,一邊邂逅了高加索的山民。
我一直在反復(fù)地讀《哈吉穆拉特》。我在若干個(gè)時(shí)期都曾打算寫(xiě)關(guān)于它的心得。對(duì)那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)、那個(gè)時(shí)代、那一部分托爾斯泰的經(jīng)歷,傳記里缺乏我渴望的記錄,包括英國(guó)人莫德的那一本。莫德傳記中難能可貴的,是它摘錄的1852年1月6日托爾斯泰給姑媽塔吉安娜的信。
那一天狼藉無(wú)形的他,突然傾吐了某種打動(dòng)他的東西:
我應(yīng)該告訴你營(yíng)地附近有一個(gè)車(chē)臣人居住的村落。有一個(gè)叫沙多的年輕人……我應(yīng)該告訴你,要成為一個(gè)庫(kù)納克,這就是說(shuō),一個(gè)朋友,按照習(xí)慣要交換禮物,以后還要到你的庫(kù)納克家里去吃飯。這以后,按照這些民族的古代習(xí)慣(現(xiàn)在已差不多不存在了,除非是作為一種傳統(tǒng)),你們就成為生死之交的朋友了?!扯嘁以试S到他家里去,做他的庫(kù)納克。我去了。在按照他們的方式款待了我以后,他要我在屋子里選擇我喜歡的東西:他的武器,他的馬匹——隨便什么東西。我想挑選最不值錢(qián)的東西,拿了一把嵌銀的馬韁,可是他說(shuō)我在觸怒他,就強(qiáng)迫我拿了一把至少值一百盧布的劍?!璪
聽(tīng)說(shuō)了托爾斯泰困于欠債,不能賭博的穆斯林沙多居然去找債主,賭回了小托翁輸錢(qián)時(shí)押給那人的一張期票;而愁困的托爾斯泰為了那張期票,剛在前一夜祈禱過(guò)“主的幫助”!托爾斯泰認(rèn)為祈禱通過(guò)沙多靈驗(yàn)了,他堅(jiān)信這是一件奇跡。因?yàn)椤耙粋€(gè)人的請(qǐng)求就在第二天這樣得到應(yīng)允”,他對(duì)姑姑起誓說(shuō),這事使他更堅(jiān)信上帝。
這告白讓人聯(lián)想魯迅的“一件小事”。
從喀山大學(xué)退學(xué)是對(duì)的,他注定不是通過(guò)課本而是靠體驗(yàn)獲得知識(shí)。對(duì)迫切想從托爾斯泰主義獲得參考的人來(lái)說(shuō),這次傾訴的重點(diǎn)不在神跡和上帝,而在托爾斯泰與國(guó)家規(guī)定的敵人之間的親近。托爾斯泰修養(yǎng)構(gòu)成的一大支柱是他的韃靼知識(shí)。這種知識(shí)是在高加索-薩馬拉-克里米亞的土地上,一點(diǎn)一滴蘸著“敵人”的情誼血污,在心里慢慢構(gòu)筑的。
莫德《托爾斯泰傳》和托爾斯泰的次子伊·李·托爾斯泰的回憶錄《薩馬拉之行》,都講到了托爾斯泰在薩馬拉與巴什基爾人的密切交往。1871年那次薩馬拉的逗留令疲憊的托爾斯泰身心松弛,他不住房子而住氈房,“每天晚飯是羊肉,從木碗里用手指抓起來(lái)吃”——可能莫德不懂,但托爾斯泰在隨主人遵從“遜奈”a。我想,一定是他舉止的得體才使穆斯林決心回報(bào),聽(tīng)見(jiàn)他夸獎(jiǎng)了馬,就把那匹馬拴在他的車(chē)上。
課程的安排不在大學(xué)教室。巴什基爾人穆罕默德·沙,還有車(chē)臣人沙多(雖然他們只是“溫和的”或投降了的韃靼),接替了大學(xué)教授(如那位“伊斯蘭諸語(yǔ)教授”伊利民斯基),幫助他去理解阿拉伯-塔塔爾語(yǔ)及它的主人。
這一課程打下的基礎(chǔ),其程度不易揣測(cè)。但無(wú)論多少,它遲早會(huì)加入托爾斯泰的思想,抵達(dá)與專(zhuān)制的對(duì)峙。
如此一種過(guò)程更激起我個(gè)人的共鳴,包括神秘論的注腳,沙多的故事。
在托爾斯泰歷程的“六十年代”(指1850—1860),他只是俄羅斯擴(kuò)張的一名志愿兵,參與了以祖國(guó)名義進(jìn)行的不義征戰(zhàn)。但敏銳的心自會(huì)捕捉訊息,沙多和“用腳在山泉邊洗衣服的車(chē)臣女人”,悄悄地為未來(lái)的他奠了基。薩馬拉歸來(lái),托爾斯泰根據(jù)1853年的體驗(yàn)發(fā)表了《高加索的俘虜》。
他的內(nèi)心可能已經(jīng)與國(guó)家主義發(fā)生矛盾,但尚未抵達(dá)與殖民主義的對(duì)決。他還蹲在帝國(guó)的戰(zhàn)壕里,顯然對(duì)鄰居的自救運(yùn)動(dòng)一無(wú)所知。尤其十九世紀(jì)的小說(shuō)技法,白描冗長(zhǎng)只及一扇,回避了占領(lǐng)與同化的內(nèi)容——但我有僭越議論的資格么?若寬恕我的放言:那批高加索小說(shuō)對(duì)“迫害比殺人更殘酷”的事實(shí)視而不見(jiàn),說(shuō)到底只是“軍人托爾斯泰”的涂鴉。他既描畫(huà)了山民的淳樸,也欣賞著殖民者的村莊,尤其小說(shuō)《哥薩克》。
能深深打動(dòng)我的,是這一句獨(dú)白:
軍隊(duì)已經(jīng)把它的影子投在我身上,玷污了我。b
所以,仍然只有他給我以吸引并使我引為導(dǎo)師。我的讀解,只順從類(lèi)近的體驗(yàn)。確實(shí),若是從最后的無(wú)條件反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、否決軍隊(duì)拒絕兵役、甚至呼吁放棄一切暴力的高度回顧,早期的欠缺被原諒了。
即便局限如斯,唯有《高加索的俘虜》一部,不同于普希金的同名作那般輕浮。因?yàn)樗峁┑墓适螺喞墙庾x高加索的輪廓,包括抵抗的實(shí)態(tài)、無(wú)辜的人民、尊嚴(yán)的民族氣質(zhì)、以及悲劇的宿命。我指的是如下一段:
俄羅斯人來(lái)了,燒了村子,殺死了他的七個(gè)兒子。留下的一個(gè)兒子降了俄羅斯人。老頭也去投降了俄羅斯人。他在他們那里住了三個(gè)月,找到了自己的兒子,親手殺了他,逃走了。c
一百五十年后,《高加索的俘虜》在經(jīng)過(guò)了一位優(yōu)秀電影導(dǎo)演(謝爾蓋·波德羅夫)的修改演繹后,就成了無(wú)懈可擊的人道主義經(jīng)典。
(6)
沒(méi)料到,能夠來(lái)到克里米亞!
出發(fā)前我就決定:如果能到達(dá)克里米亞,我要在塞瓦斯托波爾、在久聞的第五稜堡上,讀一讀托爾斯泰。
坐公交,再?gòu)臑跎晨品驈V場(chǎng)換17路!我感覺(jué)那一天的自己,就是小學(xué)四年級(jí)學(xué)生維加·馬列耶夫。雖然結(jié)結(jié)巴巴,但說(shuō)的是俄語(yǔ),而且臉上可能都是小學(xué)生表情:“我想去馬拉霍夫庫(kù)爾干,對(duì)我這是第一次,當(dāng)?shù)搅说臅r(shí)候,請(qǐng)您說(shuō)給我……”
售票員是一位和善的婦女,她連聲安慰我:“Я скажу,скажу(我說(shuō),我說(shuō))”。到了馬拉霍夫庫(kù)爾干站,她趕快示意我們下車(chē)。等我再回頭時(shí),她隔著車(chē)窗使勁揮手,給我們指著大門(mén)。
這里是克里米亞戰(zhàn)爭(zhēng)的稜堡,馬拉霍夫庫(kù)爾干。
修整豪華的公園,使人要費(fèi)好一陣工夫才能醒過(guò)神來(lái):這座小山的土壤山石曾被炮彈翻起,再與炸成碎塊的士兵一起落下。不管人多么難以想象,這里曾名副其實(shí)地堆尸成山。在還沒(méi)有“精準(zhǔn)打擊”的新式殺人技術(shù)的十九世紀(jì),山崗被鮮血與火藥攪拌得黑紅泥濘。海軍上將和普通一兵尸首疊壓,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的士兵被大炮炸死,雙方兵士的遺體無(wú)法分開(kāi),于是一堆合葬。
克里米亞戰(zhàn)爭(zhēng)最慘烈的戰(zhàn)場(chǎng),如今當(dāng)然是愛(ài)國(guó)主義教育基地。順著參觀路走著,我心里并不能認(rèn)同。在一條刀刃上筑起的帝國(guó),當(dāng)然要用無(wú)辜的死體做磚石。但托爾斯泰恰恰也在這鋒刃上留言了,我從手機(jī)里找出《1855年5月的塞瓦斯托波爾》。
不是這一篇,在前一篇即受到沙皇本人激賞并命令譯成法文傳向世界、還下旨保護(hù)作者的《1854年11月的塞瓦斯托波爾》的結(jié)尾,托爾斯泰曾這樣寫(xiě)過(guò):
一種更豪邁的感情,這種感情使得他們?cè)跇屃謴椨晗?,在人人都?huì)遭受到的九死一生的機(jī)遇中,以及在這種不斷的勞動(dòng)、熬夜和泥濘的條件下泰然地生活。為了十字勛章、為了加官晉爵,或者在威脅之下,人們是不可能接受這種可怕的條件的:一定另有一種崇高的、使人鼓舞的原因。這原因就是俄國(guó)人心里的一種羞澀的、難得形諸于色的、但是藏在每個(gè)人的心靈深處的感情——對(duì)祖國(guó)的愛(ài)……這篇塞瓦斯托波爾的史詩(shī),會(huì)使它的豐功偉績(jī)?cè)诙韲?guó)萬(wàn)古長(zhǎng)存,而這篇史詩(shī)的英雄就是俄國(guó)人民……
核心詞是“對(duì)祖國(guó)的愛(ài)”。但是到了第二篇,在結(jié)論之前,那支筆雖還在猶豫,但面對(duì)成堆的死尸,它沒(méi)有再顧及榮譽(yù)。曾經(jīng)輕浮的年輕軍官望著尸體,徑自寫(xiě)下了詛咒的段落:
“這個(gè)老頭,我都不認(rèn)識(shí)他了,”一個(gè)正在收尸的士兵托著肩膀抬起一具胸膛被打爛了、頭腫得老大、臉又黑又亮、眼珠朝上翻的尸體,一面說(shuō),“莫羅茲卡,托著點(diǎn)背,要不然,可就要折斷了。好家伙,這個(gè)臭!”
“好家伙,這個(gè)臭!”——這就是這些人留給人們的一切。……a
在熱烈的愛(ài)國(guó)主義主旋律下剛寫(xiě)過(guò)沙皇眷顧的第一篇的年輕托爾斯泰,在面對(duì)漫山遍野的尸體時(shí),思想在一刻裂變了:
還是請(qǐng)您瞧瞧這個(gè)十歲的男孩吧!
……當(dāng)他捧著一大束花回家去時(shí),他捂著鼻子避開(kāi)隨風(fēng)吹來(lái)的臭味,在一堆被堆在一起的尸體旁站住,望著離他比較近的一具可怕的無(wú)頭尸,望了很久。他站了好大一會(huì)兒,又走得更近些,用腳踢踢那具尸體的僵硬的胳膊。胳膊微微地晃動(dòng)了一下。他又再一次使勁踢了它一下。胳膊晃了晃,又回到了原來(lái)的地方。孩子忽然大喊一聲,把臉藏進(jìn)花里,便拼命向要塞跑去。
小孩踢死尸,這一段一定來(lái)自他的目擊。不只為恐怖的細(xì)節(jié),而由于刺激的強(qiáng)烈。一旦筆尖觸上了紙,他就堅(jiān)決一氣寫(xiě)下:
難道他們就不會(huì)含著歡樂(lè)和幸福的眼淚像弟兄般地互相擁抱嗎?不會(huì)的!……制造死亡和苦難的工具又在吼叫了,無(wú)辜的鮮血又在流了……也許我說(shuō)的話是屬于惡毒的真理之一,它不知不覺(jué)地藏在每個(gè)人心里……在這個(gè)故事里,什么地方表現(xiàn)出了應(yīng)該避免的惡,什么地方表現(xiàn)出了值得仿效的善呢?它里面的惡人是誰(shuí),英雄又是誰(shuí)呢?
若是讀者缺乏同質(zhì)的體驗(yàn),就不可能留意他的“祖國(guó)”與“英雄”概念已經(jīng)被置換。從這一篇開(kāi)始,列夫·托爾斯泰的思想開(kāi)始大步前行。
我的故事中的英雄,我用心靈的全部力量去愛(ài)他,我要盡力把他的全部的美都再現(xiàn)出來(lái),而且在過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái)他永遠(yuǎn)是美好的——那便是真理。a
文末注明的寫(xiě)成日期是1855年6月26日。
這個(gè)時(shí)點(diǎn),距伊凡四世攻克喀山的大征服起點(diǎn),已經(jīng)度過(guò)了帝國(guó)全力拓邊、殖民體系完成的三個(gè)世紀(jì)。
戰(zhàn)爭(zhēng)是我們?nèi)鄙俚捏w驗(yàn),卻是托爾斯泰的搖籃。他一生中最勇敢的行為,在《1855年5月的塞瓦斯托波爾》之中做到了。他的思想遺產(chǎn):對(duì)不義祖國(guó)的詛咒,也就要公開(kāi)了。
馬拉霍夫庫(kù)爾干山崗變了墳?zāi)挂院?,侵略與進(jìn)軍沒(méi)有一天停止。
“史詩(shī)英雄俄國(guó)人民”不知疲倦地大步跳躍。向高加索、向多瑙河、向黑海、向西伯利亞,向黑龍江和烏蘇里江,把他人的故鄉(xiāng)一塊塊收入囊中?!靶露砹_斯”的神圣國(guó)境,在十九世紀(jì)剩下的時(shí)間里一遍遍刷新,帝國(guó)的統(tǒng)一實(shí)現(xiàn)了。
伏爾加河——它以前是“東方”和亞洲、世界另一半的界河。它浩淼的水流以東,綿延著塔塔爾斯坦、巴什基利亞、中亞細(xì)亞、蒙古利亞、西伯利亞、滿洲利亞,甚至阿拉斯加。
“把世界分為兩半”的這條大河,現(xiàn)在它是新帝國(guó)東進(jìn)的起跑線。如今它流過(guò)帝國(guó)的脊柱,把工業(yè)化以后的大炮和鐵軌、把哥薩克民兵和墾殖地農(nóng)民,源源輸送到河?xùn)|的莽莽大陸。它不僅掃蕩了“蒙古之軛”的宿怨,“功業(yè)”也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了成吉思-拔都汗的蒙古帝國(guó)。
擴(kuò)張終于窮盡了整個(gè)歐亞內(nèi)大陸。
在十九世紀(jì)終于閉幕的時(shí)點(diǎn),像是要為母親祖國(guó)的東部邊境打上一個(gè)界樁,在1900年7月15日,帝國(guó)軍民以“羞澀的祖國(guó)愛(ài)”,制造了一次滅絕人寰的黑龍江大屠殺。
我曾在《韃靼海峽》中引用過(guò),此文換一些段落再引用——明治天皇的近衛(wèi)軍官、后來(lái)當(dāng)了志愿間諜的石光真清在他的四部作(《城下之人》《曠野之花》《望鄉(xiāng)之歌》《究竟為誰(shuí)》)第二卷里,目擊了“史詩(shī)的英雄即俄國(guó)人民”在布拉戈維申斯克(海蘭泡)屠殺中國(guó)人的“史詩(shī)”:
俄羅斯的男子不分老幼,都被分配了槍支彈藥。……突然,開(kāi)始了對(duì)住在布拉戈維申斯克的清國(guó)人的抓捕。不問(wèn)店主苦力,也不管是否為俄人所雇,一律從門(mén)里拉出來(lái)。干的是徹底的,哭喊的鋪?zhàn)踊镉?jì)、俄人家宅的仆人,連手提什物也不得允許,都被毫不留情驅(qū)趕拉扯,趕進(jìn)了支那街。哥薩克兵、警察和民兵包圍住的清國(guó)人,大約有三千人。從下午兩點(diǎn)禁止渡江到抓捕清國(guó)人只用了短短五個(gè)小時(shí),這對(duì)一向慢悠悠的俄國(guó)人來(lái)說(shuō)實(shí)在是干得快。……不知多少人就地被殺,我看見(jiàn)的尸體就有五六十。這期間清國(guó)(黑河)那邊完全沒(méi)有打過(guò)炮來(lái)……
我們跟著的隊(duì)伍在新布拉戈維申斯克停了下來(lái),那時(shí)另一隊(duì)人順著扎亞河在走。東方天空赤紅,黑龍江被映得像流著血一樣?!竭_(dá)后立刻被趕到河邊,命令不許喊叫。接著兵士們挺著刺刀圍上來(lái),說(shuō)是包圍,其實(shí)對(duì)河水一面敞著,包圍愈來(lái)愈緊,軍官騎馬指揮……河岸上人的雪崩開(kāi)始了,紛紛被推搡著跌入濁流。哇哇的亂喊聲一起,人全都瘋了。推開(kāi)人流往里擠的,踩著女人孩子只顧逃的,騎兵沖上來(lái)馬踢刀刺,接著步槍一齊射擊。喊叫聲、槍聲、怒罵聲,實(shí)在就是地獄,無(wú)法用嘴形容。說(shuō)是分成兩隊(duì),其實(shí)差不多兩千人被殺在一堆,被殺的和為了不被殺的,逃跑的,都是拼死的面相。掙跳的、奔跑的、磕頭的、躲藏的,殺人的和被殺的都宛若夢(mèng)中,是瘋子還是鬼?……把抱著孩子逃的母親像芋頭一般刺透,把小孩扔在地上踏爛,把被馬蹄踩破頭的少年和火燒般號(hào)泣的人用槍托砸死,把抱著腿先生先生地哀求的孩子踢翻再拖著扔進(jìn)濁流——b
1900年的托爾斯泰正進(jìn)入他生命的最后十年。他若是知道黑龍江慘案的細(xì)節(jié),若是知道屠殺中閃亂著俄羅斯移民的刀光——他會(huì)說(shuō)什么呢?他會(huì)對(duì)自己的小說(shuō)《哥薩克》怎么評(píng)論?在殖民主義已經(jīng)勝利、體制已經(jīng)牢不可破的二十世紀(jì)肇始的時(shí)點(diǎn),他思索的主題是什么?
那時(shí)堪稱(chēng)瑰麗的俄羅斯文化已然矗立。雄偉美麗的城市絲毫不讓巴黎柏林,魅人的繪畫(huà)至今人人稱(chēng)羨。以陀思妥耶夫斯基和托爾斯泰為標(biāo)識(shí)的文學(xué)處于世界頂峰。是的,面對(duì)如此文明,批判幾乎噤口?!爸趁裰髁x帶來(lái)進(jìn)步”的定理,愈是在奴隸的嘴上愈是倒背如流。直到今天,代代殖民主義的受益者們換上晚禮服,去觀賞天籟一般的柴可夫斯基作曲的《天鵝湖》——沒(méi)有誰(shuí)留意鞋底踩著濃稠的血。居然,譴責(zé)者是另一個(gè)帝國(guó)的馬前卒,是下一代殖民主義的拓荒者。拋棄了俸祿孤身遠(yuǎn)投黑龍江、志愿“研究俄羅斯”的日本浪人大聲質(zhì)問(wèn)道:
有著良心的人怎能做出這樣的事呢?人已經(jīng)變成沒(méi)有良心的野獸了么?
當(dāng)槍托把孩子的臉砸爛時(shí),自己的良心也一塊被砸爛了嗎?a
(7)
低賤者在歧視與壓迫中,度過(guò)了三百年之久的磨蝕忍耐。從十六世紀(jì),到十九世紀(jì)。
幾乎就在喀山陷落的同時(shí),強(qiáng)迫改宗東正教的運(yùn)動(dòng)就被猛烈推行?!笆芟炊Y者”一詞轉(zhuǎn)念為“克倆申”(кряшен),而且克倆申還分為 “老克倆申”和“新克倆申”。
有趣的是“老”(старый)對(duì)應(yīng)的塔塔爾語(yǔ)是表述“未開(kāi)野蠻”的kara(黑),而“新”(ново-)對(duì)應(yīng)的譯語(yǔ)恰恰是游牧民描述“文明成熟”的“白”(ak)!不知是存在轉(zhuǎn)述的錯(cuò)誤b,抑或是當(dāng)年的小小惡作劇。但不論新老黑白,受洗者都是“隱藏穆斯林”,心從來(lái)沒(méi)有變。就像在觀音像背后刻十字的日本“隱藏基督徒”(隠れキリシタン)一樣。
“克倆申”還嚴(yán)絲合縫地對(duì)應(yīng)著西班牙的“摩里斯科”(morisco,被迫改宗天主教的摩爾人)。至于佛朗哥法西斯時(shí)代的口號(hào)“一個(gè)西班牙”(Espa a uno)對(duì)應(yīng)著哪個(gè)詞呢?不是別的,正是托爾斯泰反思的“祖國(guó)”!
列舉洋文并非炫技——只緣妖霧又重來(lái)。
對(duì)“韃靼之軛”報(bào)復(fù)的三百年開(kāi)始了。1589年敘階的喀山大主教宣布禁止新建及修復(fù)清真寺。 1628年敕令打擊了塔塔爾農(nóng)業(yè),1654年明文禁止塔塔爾人在死后由子女繼承遺產(chǎn)、而必須把遺產(chǎn)交給基督徒“遠(yuǎn)親”,俄羅斯人改宗為穆斯林(即已經(jīng)形式上改宗但又恢復(fù)原來(lái)信仰的克倆申)將處以火刑。1713年敕令要求喀山等地的穆斯林地主在六個(gè)月內(nèi)或者改宗或者剝奪其土地。手段不勝枚舉:隔離受洗兒童與父母、在修道院幽閉改宗者、五倍課稅、長(zhǎng)期兵役、獎(jiǎng)勵(lì)密告……c
塔塔爾人曾多次挺身反抗,也曾是普加喬夫大起義的參與者。但是當(dāng)最終只剩下絕望的時(shí)候,他們開(kāi)始向東逃亡。在塔塔爾斯坦和烏拉爾,伊斯蘭從城市宗教漸漸向鄉(xiāng)村宗教轉(zhuǎn)變。
歐亞內(nèi)大陸歷史上一個(gè)醒目的現(xiàn)象是少數(shù)民族的東逃史。最后一波,可能是1918年以后塔塔爾、猶太人、尤其哈薩克的東遷。這是哈爾濱文化的注釋?zhuān)彩瞧钸B山歷史的一頁(yè)。俄羅斯農(nóng)民入殖者隨即涌入,空出的肥沃黑土地令他們驚喜。他們填塞了主人的家園,并把這一段歷史涂抹掉。
不道德的同化宛似強(qiáng)奸,它將生下以文化的批判為母親復(fù)仇的兒子。所有殖民主義者都是頑固的同化主義者。但是,抹滅民族語(yǔ)和強(qiáng)迫語(yǔ)言同化的唯一而且再無(wú)第二的好處,就是讓被壓迫者獲得雙重的水平并使用壓迫者的文字,揭露同化罪。
一代代啟蒙思想家在塔塔爾人中出現(xiàn)了,操著嫻熟的俄語(yǔ)。
在托爾斯泰一步跨過(guò)局限,讓《1855年5月的塞瓦斯托波爾》成為俄羅斯的啟蒙新起點(diǎn)時(shí),宛如喀山岸邊的伏爾加河漲水,塔塔爾的啟蒙也掀起了強(qiáng)勁的浪頭。
必須提及,啟蒙運(yùn)動(dòng)的發(fā)生仰仗了葉卡捷琳娜二世的圓熟統(tǒng)治:1764年葉卡捷琳娜二世剛即位,便取締了針對(duì)穆斯林專(zhuān)職壓迫的機(jī)構(gòu)。她傾倒于喀山的魅力,喜歡穆斯林情調(diào),1767年在喀山她下令恢復(fù)清真寺。到了1773年她不僅宣布了帝國(guó)境內(nèi)穆斯林的信仰自由,也廢除了對(duì)塔塔爾傳統(tǒng)行商的限制。最遲被帝國(guó)吞并(1783)的克里米亞,在葉卡捷琳娜二世時(shí)代失去了國(guó)土卻維持了權(quán)益,它的破滅要等到20世紀(jì)30到40年代的民族驅(qū)逐。到了1788年,新設(shè)的“全俄穆斯林宗務(wù)協(xié)議會(huì)”任命了穆夫提(法官),穆斯林獲得了相當(dāng)多的權(quán)利。1799年女皇的決定更驚動(dòng)朝野:東正教對(duì)穆斯林的強(qiáng)迫改宗行為被嚴(yán)令禁止!a
于是啟蒙的幕揭開(kāi)了。三百年太過(guò)繁縟細(xì)密,就像對(duì)他們的受難史只作一瞥,我只能粗略掠過(guò)塔塔爾的啟蒙史。
一代代先驅(qū)繼往開(kāi)來(lái)。馬爾加尼被稱(chēng)為“塔塔爾歷史學(xué)之父”,他歷歷細(xì)考俄羅斯大公們?cè)鴮?duì)蒙古的恭順,考證韃靼和喀山塔塔爾時(shí)代的貢獻(xiàn),解釋伏爾加保加爾-金帳汗塔塔爾-喀山塔塔爾——這一連鎖認(rèn)同的意義。早年在布哈拉留學(xué)時(shí)對(duì)傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)院的失望,使他決心掃帚一揮,討伐禁止普通人討論教法的“塔克力德”(taqlīd)謬論。
塔塔爾人掀起的思想解放深有三味。常見(jiàn)的教條言說(shuō)被擠到角落,理性、現(xiàn)實(shí)、獨(dú)立思考,是“筆直的正路”。馬爾加尼的歷史思想中閃爍著對(duì)韃靼帝國(guó)征服的反思。對(duì)壓迫的外部,他主張學(xué)習(xí)俄語(yǔ)的重要性,甚至說(shuō)俄羅斯社會(huì)與塔塔爾社會(huì)之間存在著某種難以言喻的“共通”,它們有著“能夠互相交換的長(zhǎng)處”。他指出“通過(guò)對(duì)俄羅斯語(yǔ)言的攝取,塔塔爾人和俄羅斯人或許能達(dá)到不帶偏見(jiàn)的互相理解”b。必須評(píng)價(jià)說(shuō):在語(yǔ)言同化的壓迫中,在對(duì)語(yǔ)言同化勇敢抗擊的斗爭(zhēng)中還能擯除狹隘——這實(shí)在難能一見(jiàn),它是人類(lèi)反殖精神史的里程碑。
再如,伽斯普林斯基(Ismail bey Gasprinskii)是繼馬爾加尼之后的又一代啟蒙者的代表。他向原教旨主義的宣戰(zhàn)更堅(jiān)決。與保加爾無(wú)關(guān),伽斯普林斯基是克里米亞塔塔爾人。他編輯的報(bào)紙《翻譯者》,從1883年開(kāi)始在克里米亞汗國(guó)舊都巴赫奇薩萊一直出版了二十五年。
他堅(jiān)決批判盲從舊說(shuō)的宗教教育,主張對(duì)經(jīng)典真髓的理解。振聾發(fā)聵的“新方式”并非原教旨主義的“復(fù)興”,他不僅有思想而且隨之行動(dòng),經(jīng)文學(xué)?!湹氯R斯在啟蒙的風(fēng)暴中,呼喇喇地坍塌著,成批地被淘汰了,取而代之的“新方式學(xué)?!比缬旰蟠汗S。
當(dāng)然,伽斯普林斯基也成了老派毛拉阿訇的眼中釘。今天能看到一幅諷刺畫(huà),1908年第42期《毛拉納斯拉丁》(即阿凡提):伽斯普林斯基手里拿著的報(bào)紙上寫(xiě)著“翻譯者”,對(duì)面一黑一白兩個(gè)長(zhǎng)袍教士,一個(gè)掄著大棒,一個(gè)舉著鞋子,他們跳著罵著:“卡費(fèi)爾”(異教徒)!“新方式是對(duì)教法的背叛”!
雙方都沒(méi)意識(shí)到:十九世紀(jì)末的“新方式”,開(kāi)辟了塔塔爾各族的未來(lái)。人們?cè)鴳n心忡忡的“沙皇主義之下的文化經(jīng)濟(jì)雙絕滅”,居然因教育的一線牽動(dòng),導(dǎo)致了民族的升華。
這段偉大的啟蒙對(duì)塔塔爾已是過(guò)去,但對(duì)其他地方的穆斯林還急待展開(kāi)。內(nèi)涵尚遠(yuǎn)未深掘。在這次偉大的啟蒙中,塔塔爾民族獲得了升華。他們懷念蘇尤姆別凱女王,但并不鼓動(dòng)為她復(fù)仇。他們從不畏懼犧牲,但敢于放棄冤冤相報(bào)。只消打開(kāi)寺門(mén)和允許傳統(tǒng),他們就能滿足。他們是穆斯林,即便自衛(wèi)中也禁止過(guò)分。他們是游牧民,比起國(guó)界變遷更在意親人的團(tuán)聚。他們?cè)鐝淖约壕砣氲牡蹏?guó)遭遇中懂得:吹噓昔日榮光是愚蠢的,復(fù)國(guó)主義是最危險(xiǎn)的路。
歷史終于沉重地翻頁(yè)了。
至二十世紀(jì)前夜,1897年喀山縣會(huì)讀寫(xiě)的塔塔爾人已經(jīng)超過(guò)了俄羅斯人達(dá)到百分之二十以上!難道不是不可思議嗎?被驅(qū)逐到外布拉克渠貧民區(qū)的塔塔爾人,在文化上已經(jīng)能與俄羅斯人并肩對(duì)話。1906年第一場(chǎng)塔塔爾語(yǔ)話劇在喀山上演,而塔塔爾語(yǔ)報(bào)紙?jiān)缫褑?wèn)世一年。到了1916年,“新方式”學(xué)校在全俄已達(dá)五千所。隨著教育改變,一切都跟著變。文學(xué)、戲劇、風(fēng)俗、婦女、報(bào)刊、印刷,喀山在躋身俄羅斯名城同時(shí),也不露聲色地變成了歐亞內(nèi)大陸穆斯林的文化中心。它的故事在遠(yuǎn)近傳誦,漸漸與伊斯坦布爾、開(kāi)羅、貝魯特并肩,四城媲美。噢——就在這一背景下,我讀過(guò)漢譯本校樣的《東方五史》手稿,從塔城裝上了駝隊(duì)的貨架,穿越沙漠,遠(yuǎn)赴喀山印刷。
當(dāng)喀山與克里米亞的塔塔爾知識(shí)分子掀起啟蒙的巨浪時(shí),托爾斯泰也抵達(dá)了一個(gè)作家可能的輝煌頂點(diǎn)。在完成了《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜·卡列尼娜》等一系列炫目巨著之后,托爾斯泰在激烈的轉(zhuǎn)變中,也意識(shí)到啟蒙的意義。
窮人的悲慘無(wú)助、司法的存在荒唐、暴力的永遠(yuǎn)危險(xiǎn)、宗教的侵略潛質(zhì)、私有的萬(wàn)惡原罪——這是托爾斯泰總結(jié)的人類(lèi)社會(huì)幾大病灶。
他針?shù)h相對(duì)地開(kāi)始了長(zhǎng)久的,對(duì)國(guó)家主義的討伐。他把國(guó)家暴力比作一根黑線,“珠子是人,黑線是國(guó)家”,他對(duì)著俄羅斯大聲疾呼“擺脫對(duì)國(guó)家,對(duì)祖國(guó)的迷信,不再對(duì)任何暴力政權(quán)唯命是從”。這種徹底的號(hào)召,提升了整個(gè)俄羅斯人的水平。因?yàn)椤耙坏┤藢?duì)國(guó)家和政權(quán)的態(tài)度發(fā)生這種變化,那就是舊世界的末期,新世界的開(kāi)始?!盿
托爾斯泰主義誕生了。
徹底自由的個(gè)人,可能達(dá)到罕見(jiàn)的高度。在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)中愛(ài)國(guó)主義還曾被突然喚醒,“聽(tīng)見(jiàn)亞瑟港(旅順)淪陷時(shí)他哭了”b——但很快,托爾斯泰“對(duì)拒絕服兵役的情況極其感興趣”,他的飛躍是堅(jiān)決的:他反對(duì)參軍,“拒絕學(xué)殺人”。在他那顆偉大而敏感的心靈中一種思想矗立而起,即“基督教與愛(ài)國(guó)主義之間的根本沖突”c。
他一步從頂峰跳下,沉入樸素。他較真地為工農(nóng)和兒童編寫(xiě)啟蒙讀物,這就是被整個(gè)世界稱(chēng)道、然而模仿不能的《識(shí)字課本》和《讀本》。我最吃驚的是:對(duì)理解過(guò)去和警示未來(lái)特別重要的兩部——《高加索的俘虜》和《人到底需要多少土地》,都收錄在《讀本》里,供工農(nóng)和兒童閱讀。
我聯(lián)想著塔塔爾人的故事。
他們是在殊途同歸么?這是兩種不同的啟蒙么?比較兩者雖然有趣,但不容易。
二十世紀(jì)塔塔爾啟蒙者的譜系中,有一個(gè)是早期共產(chǎn)主義者穆拉努爾·瓦希托夫(Мулла-Нур Вахитов),可能曾企圖溝通兩種啟蒙。他先在喀山參加了馬克思主義的學(xué)習(xí)小組,后來(lái)在彼得堡上學(xué)時(shí),發(fā)表的論文里出現(xiàn)了“東方被壓迫人民”的概念。他被學(xué)校處分的1910年,正值彼得堡民眾悼念托爾斯泰逝世、要求廢止死刑。受了托爾斯泰的感染,瓦希托夫的視野已經(jīng)不僅停滯于自己民族的解放,他的口號(hào)是“全人類(lèi)的愛(ài)”。甚至在1917年他充滿信心地宣言:未來(lái)的塔塔爾斯坦,將是亞細(xì)亞革命的跳板!d
而托爾斯泰的營(yíng)養(yǎng)獲取,大概不會(huì)經(jīng)由精英渠道。一個(gè)非常特殊的細(xì)節(jié)被托爾斯泰研究者李正榮留意了:
俄國(guó)人傳統(tǒng)的襁褓,很有東方色彩,總是用繃帶把嬰兒緊緊地裹在里面,據(jù)說(shuō)是為了扳正嬰兒的骨骼。小托爾斯泰一生中第一個(gè)記憶就是被捆綁著的感覺(jué)。他想把胳膊伸出來(lái),卻做不到……e
我讀到時(shí)驚愕得瞠目結(jié)舌!這是我在烏珠穆沁熟視無(wú)睹的蒙古習(xí)俗。它讓人浮想聯(lián)翩,蒙古-俄羅斯的血液居然這么深地交融……
嬰兒被捆進(jìn)的木架叫作“烏里給”(ulogi)。它曾給無(wú)數(shù)懷念母親的蒙古詩(shī)歌以靈感:長(zhǎng)調(diào)《修長(zhǎng)的青馬》里,有“用了楊樹(shù)的木頭喲,做了烏里給的是阿爸”的句子。托爾斯泰的潛意識(shí),或許循著一聲來(lái)自襁褓的呼喚。
當(dāng)?shù)蹏?guó)的疆土抵達(dá)了大陸盡頭,當(dāng)他自己也抵達(dá)了思考的盡頭并決意選擇樸素的啟蒙之道時(shí),“韃靼”給了他靈感,補(bǔ)充了在喀山擦肩錯(cuò)過(guò)的知識(shí),寫(xiě)成了《人到底需要多少土地》。
這一篇,從思想到形式實(shí)在太過(guò)超前了。
他的表達(dá)高人一等。隱藏在兒童讀物里的道理那么明快、詼諧、好懂,以至我們都像孩子一樣,聽(tīng)完了有趣故事就忙著跑去玩?!裉旖K于不得不花費(fèi)力氣指出:這一篇著作,把歐亞內(nèi)陸游牧民的價(jià)值觀,置于與資本主義對(duì)立的另一極。
就像日本思想家板垣雄三在批判日本幕府對(duì)蝦夷-愛(ài)依努的殖民主義征服時(shí)的揭露,在《舊約》該隱殘殺胞弟亞伯的故事中藏著人類(lèi)古老的基因。該隱的農(nóng)耕緣起中天性追求土地占有,改造自然。唯因此,疆土擴(kuò)張、私有制與國(guó)家、帝國(guó)霸道都隨之而生。而其兄弟亞伯的游牧傳統(tǒng)卻慣于與大自然共存,尤其不在意土地的私有。板垣雄三的揭破一針見(jiàn)血:
圣經(jīng)中該隱殺死亞伯的兄弟相殺,是人類(lèi)最初的殺人事件。殺人犯是農(nóng)民這一點(diǎn),暗示著農(nóng)業(yè)的攻擊性。a
這一論斷是看透殖民帝國(guó)的聚光鏡。托爾斯泰雖然把這一思路延展,把俄羅斯農(nóng)民也劃入“亞伯”之中b,但《人到底需要多少土地》表明,他的晚期思想其實(shí)在向游牧民的思維傾斜。托爾斯泰以下的一段話值得注意:
古人用“Mиp Bаm”這句話來(lái)相互問(wèn)候。那種在他們看來(lái)永遠(yuǎn)是最高幸福的和平,現(xiàn)在已在西方民族中完全消失了,并且豈止是消失,人們還努力借助科學(xué)來(lái)使自己相信,人的最高使命不是在于和平,而是在于所有人的彼此斗爭(zhēng)。c
古人以Mиp Bаm問(wèn)候——這與穆斯林的問(wèn)候語(yǔ)“平安(和平)給您”一模一樣。問(wèn)候中不僅使用“和平”而且它“永遠(yuǎn)是最高幸?!薄谕袪査固┑谋磉_(dá)中,能讀出他自高加索以來(lái)積蓄的體會(huì)。
而塔塔爾渴望的是民族的救亡。為了解放他們才思考宗教,不過(guò)不是托爾斯泰式的天馬行空。也是為了解放他們才思考帝國(guó),由于帝國(guó)給他們帶來(lái)的苦難。肩上一個(gè)共同體的負(fù)重,不允許他們隨心所欲。
我沒(méi)有概括他的資格,但我猜他可能喜歡童言無(wú)忌的議論:由于他以一個(gè)巨人的個(gè)體投身,因此偉大的歷程完成了;也由于思想者只是個(gè)人,他沒(méi)有實(shí)現(xiàn)與民眾的同在。
當(dāng)托爾斯泰迷戀于獨(dú)行,思想里的空想因素逐漸增多時(shí),不空想的人卻在參考他。這才感人:那些異族人,那些游牧民,他們都信任托爾斯泰的真摯,認(rèn)定他是自己的導(dǎo)師。
至于我,一直到了此刻,蒙古、俄羅斯、托翁、帝國(guó),才終于像走馬燈一樣,旋轉(zhuǎn)了它們的一周。
一次俄羅斯之旅牽動(dòng)了半生的求知,該滿足呢,還是遺憾?
我總覺(jué)得在興奮與疲憊之間,還缺少點(diǎn)什么。直到最后我才意識(shí)到:我想向這個(gè)少年憧憬的國(guó)度求索的,是一種有著熾熱的個(gè)人魅力、又與民眾榮辱共命的存在。
(8)
就在托爾斯泰因一夜闌入乞丐收容站,突然目睹了底層的極度貧窮而導(dǎo)致思想激烈轉(zhuǎn)折的1881年前后,一個(gè)重要的人物誕生在塔塔爾斯坦——
他就是穆斯林共產(chǎn)主義者蘇爾坦·加利耶夫(Mirset Soltan-galiev)。
蘇爾坦·加利耶夫是“新方式”教育革命后涌現(xiàn)出來(lái)的一個(gè)知識(shí)分子。他的父親是督促他掌握俄語(yǔ)的第一人,但入學(xué)喀山塔塔爾師范學(xué)校才奠定了他的知識(shí)基礎(chǔ)。他曾立志文學(xué),翻譯過(guò)托爾斯泰,也用塔塔爾文和俄文發(fā)表作品。耳濡目染的母語(yǔ),苦難深重的民族,逐浪而來(lái)的先行者,都給他以啟發(fā)。而他迎頭撞上的,是革命的風(fēng)暴。
塔塔爾之花在動(dòng)亂中逆風(fēng)綻放。二十世紀(jì)已過(guò)十年,沙皇已然消滅,革命突兀降臨,蘇爾坦·加利耶夫被呼之而出,以一個(gè)人的天性翻開(kāi)了俄國(guó)革命與穆斯林歷史上罕見(jiàn)的一頁(yè)。
他逐一參與了帝國(guó)與民族的政治巨變。從一個(gè)塔塔爾民族青年,到一個(gè)志在亞洲解放的思想家。列舉掛名的職務(wù)多少可見(jiàn)他的歷史位置:紅軍總政治部東方局長(zhǎng)、民族問(wèn)題人民委員會(huì)委員、聯(lián)邦土地委員會(huì)議長(zhǎng)——人們感到陌生,中國(guó)更不知道,蘇爾坦·加利耶夫處于列寧時(shí)代紅色權(quán)力體系中穆斯林的最高點(diǎn)。但他的志向,是發(fā)掘伊斯蘭內(nèi)藏的平等與社會(huì)主義底蘊(yùn)、把它與共產(chǎn)主義的世界思想結(jié)合。
多少與中國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)的局勢(shì)相仿佛,當(dāng)“民族自救”成為最主要矛盾的時(shí)候,必須正視民族壓迫中人的真實(shí)生存,提出自己的思想。蘇爾坦·加利耶夫不僅從塔塔爾的痛苦體會(huì)、而且基于各少數(shù)民族的現(xiàn)實(shí)提出——帝國(guó)主義時(shí)代的“被壓迫民族”本身,就具備“無(wú)產(chǎn)階級(jí)性”的命題。
在帝國(guó)主義的殖民地分割已經(jīng)完成的時(shí)點(diǎn),他強(qiáng)調(diào)社會(huì)主義革命與殖民地解放的一致性。他同時(shí)把伊斯蘭定義為帝國(guó)主義殖民征服中“受壓迫的與抵抗的宗教”。他反對(duì)恣意破壞傳統(tǒng)、拒絕濫用暴力斗爭(zhēng)。他批判的徹底性,當(dāng)時(shí)和者蓋寡,現(xiàn)在令人驚奇。
巧的是,對(duì)這一點(diǎn)托爾斯泰也懷著同感。他說(shuō),“我認(rèn)真地讀完了馬克思的《資本論》,簡(jiǎn)直可以通過(guò)《資本論》的考試”,他接下來(lái)的批評(píng)尖銳得似乎離群,但也許又是道理被他一句說(shuō)破:“使我驚訝的是,他把十分普通的東西講得相當(dāng)復(fù)雜,相當(dāng)深?yuàn)W,讓人讀了很不舒服?!盿
百年之后,這些觀點(diǎn)正被世界逐一地重視或認(rèn)同。蘇爾坦·加利耶夫當(dāng)然不能與托爾斯泰相提并論。但是,或許他比起托爾斯泰,瘦弱的肩頭還扛著一個(gè)民族的重負(fù)。在暴力至上的革命中,如此勇敢的揭破和鮮烈的選擇,使他每一刻都冒著被劃入異端的威脅。何況他不僅只屬于塔塔爾一個(gè)民族。在饑餓的布爾什維克、在高加索到布哈拉的各種民族主義、在勝負(fù)未卜的戰(zhàn)爭(zhēng)血影中,他既然敢宣言“穆斯林共產(chǎn)主義”,就命定避不開(kāi)兇險(xiǎn)的結(jié)局。
“本質(zhì)是社會(huì)主義的,形式是民族的”是斯大林的著名論斷。但是當(dāng)對(duì)付異己的時(shí)候,民族的形式便被問(wèn)罪。祖國(guó)、前進(jìn)、勝利——所有沙皇時(shí)代的口號(hào)都被打磨成嗜血的矛頭,對(duì)準(zhǔn)一顆赤子的心臟。
今天已經(jīng)有了琢磨的余裕。今天我們已能讀出,他一點(diǎn)都不狹隘。
他的思路,他們的思路,與熱土農(nóng)耕的農(nóng)民不同。
游牧民族熱愛(ài)的家鄉(xiāng)一詞,蒙古語(yǔ)“努特格”(nutug)和突厥語(yǔ)“亦勒”(il)以及阿拉伯語(yǔ)“瓦坦”( /al-wa an),都與資本主義的概念“國(guó)家”不同?!凹亦l(xiāng)愛(ài)源于信仰心”b,但家鄉(xiāng)并非森嚴(yán)邊境。尤其塔塔爾,正是由于帝國(guó)歷史的撥弄,他們才不僅三百年背負(fù)加害的罪名,還喪失了自己愛(ài)戀的家鄉(xiāng)!
特有的思維,受難的過(guò)去,引導(dǎo)了最優(yōu)秀的一部分人尋覓和選擇了“穆斯林共產(chǎn)主義”。
舊蘇聯(lián)解體之后檔案大量公開(kāi),蘇爾坦·加利耶夫成了一個(gè)研究的熱點(diǎn)。這個(gè)人群中的這個(gè)人,他思想的鋒利和實(shí)踐的熱情,深深地吸引著我。
鬼使神差地,我又想起了保爾·柯察金。
真實(shí)的蘇爾坦·加利耶夫和文學(xué)形象保爾·柯察金之間,有一種難言的類(lèi)近。一個(gè)塔塔爾人,一個(gè)烏克蘭人,他們都有一種單純和熾燙的魅力。作為人,他們身上的鮮烈異色,把常見(jiàn)的猥瑣照射得無(wú)地自容。他們都失敗了,但惟有他們引誘著渴望進(jìn)步的新人。這種魅力,震撼著在地球上迷茫尋找的青年,更否決著自私做作的文學(xué)。
讀者已經(jīng)猜著了:蘇爾坦·加利耶夫先是被投入盧比揚(yáng)卡監(jiān)獄,再被不動(dòng)聲色地抹殺。由于對(duì)他多角度的污名化,今天甚至在喀山,即便在他的母族同胞中,知音和理解者也不多。您說(shuō)什么?伊斯蘭的共產(chǎn)主義化?今天誰(shuí)聽(tīng)著都只覺(jué)匪夷所思。
在喀山國(guó)立民族博物館,互報(bào)家門(mén)后講解員對(duì)我們非常熱情。
那和善的塔塔爾女人見(jiàn)我對(duì)油畫(huà)《伊凡雷帝攻占喀山》感興趣,連聲催促我照相。“請(qǐng)吧,請(qǐng)吧”,毫不在乎對(duì)拍照的限制。但是當(dāng)我問(wèn)哪兒有蘇爾坦·加利耶夫,她滿面茫然。玻璃柜里只有一張小小的蘇爾坦·加利耶夫手跡,是我自己發(fā)現(xiàn)的。
被德國(guó)納粹殺害的一個(gè)詩(shī)人銅像,矗立在喀山克里姆林的正門(mén)。喀山顯然不太認(rèn)同蘇爾坦·加利耶夫,我們找到了以他命名的廣場(chǎng),但那里沒(méi)有雕像。在暮靄中蘇尤姆別凱尖塔如一幅剪影。我們離開(kāi)了喀山河岸,放棄了尋找。最忠誠(chéng)的兒子得不到同胞敬重,也許是世間的常象。
但是思想和魅力,從來(lái)不以名譽(yù)的多少衡量。
蘇爾坦·加利耶夫?qū)εf式馬克思主義中的歐洲優(yōu)越、對(duì)其中“東方主義”的批判,他努力發(fā)掘的第三世界意識(shí)形態(tài),他慧眼獨(dú)識(shí)的麥地那共同體(烏瑪)中的社會(huì)主義蘊(yùn)藏——如預(yù)言般的啟蒙,使一代代人被啟發(fā)。
阿爾及利亞革命的領(lǐng)袖、阿爾及利亞首任總統(tǒng)本·貝拉曾說(shuō),是蘇爾坦·加利耶夫的思想影響了他和阿爾及利亞革命。毛澤東的《實(shí)踐論》,實(shí)際上也是對(duì)西方起源的赤色原教旨主義的批判。
當(dāng)代重要的東方馬克思主義(而不是西方)學(xué)者、把弗蘭茨·法農(nóng)的《大地上受苦的人》譯成波斯文的沙利亞提(Ali Shariati),在一系列觀點(diǎn)上都與蘇爾坦·加利耶夫相通。最有趣的部分是,與托爾斯泰寫(xiě)給兒童的故事《人到底需要多少土地》相似,也與板垣雄三一致:他也剖析“該隱與亞伯”,追究農(nóng)耕與游牧的本質(zhì)。
最被視為異端、但最有意義的蘇爾坦·加利耶夫命題,是他提出的“殖民地與半殖民地英特那雄納爾”。最簡(jiǎn)短的概括,當(dāng)然是他自己的話:
為實(shí)現(xiàn)這壯大的理想,必須把殖民地的地區(qū)統(tǒng)合在一個(gè)單獨(dú)的殖民地英特那雄納爾之下。它將是共產(chǎn)主義的,但又自立于第三國(guó)際之外。因?yàn)榈谌龂?guó)際也和其他國(guó)際一樣,身處與自己對(duì)立的工業(yè)社會(huì)的統(tǒng)治之下。而殖民地英特那雄納爾,將包容受壓迫的一切人民。a
在莫斯科幾次坐地鐵7號(hào)線。在去鐵匠橋站的路上,一個(gè)蒙古朋友指給我:那座大樓就是盧比揚(yáng)卡監(jiān)獄。
蘇爾坦·加利耶夫的思想是革命催生的,但革命營(yíng)壘的蛀蟲(chóng)不能容忍這種堂堂的異端。他被投入這座臭名昭著的監(jiān)獄,從此渺無(wú)音訊。他有一個(gè)莫須有的罪名,大約在1940年被害,但是沒(méi)有留下遺體。
篇幅已經(jīng)太長(zhǎng),不能再詳述他的思想。如果挑一節(jié)明快些的段落給讀者,也許這一段比較合適?
克里斯托·哥倫布!這個(gè)名字被歐洲的帝國(guó)主義者由衷喜愛(ài)贊嘆不休。但正是他為歐洲的掠奪者“開(kāi)拓”了通往美洲的路。英國(guó)、法國(guó)、西班牙、意大利、德國(guó)等國(guó)在對(duì)“土著”美洲的搶奪、破壞和荒廢中各逞一能。它們?cè)凇巴林泵乐薜臓奚辖ㄆ鹆俗约嘿Y本主義的城市和資產(chǎn)階級(jí)的帝國(guó)主義文化。在歐洲人“發(fā)現(xiàn)”的美洲、在它們那些蹂躪者做出的殘虐行為面前,連帖木兒或成吉思汗等蒙古諸汗對(duì)歐洲的侵入也黯然失色!……
“愛(ài)和平”的現(xiàn)代美國(guó)人和為了創(chuàng)造“進(jìn)步與技術(shù)”的富?!按蠖紩?huì)”文化,有必要讓數(shù)千萬(wàn)美洲原住民和黑色非洲人死滅,把出色的印加文明從地上斬草除根。芝加哥、紐約以及“歐洲化”的其他美國(guó)都市的摩天樓雄姿,是在被不人道的種植機(jī)折磨致死的“美洲印度人”和黑人的尸骸、以及被毀壞凈盡的“印加”城市的廢墟上建起的。a
留意蘇爾坦·加利耶夫的措辭,能察覺(jué)他已經(jīng)與“成吉思汗的蒙古諸汗”一劃兩界。這一思想意味著:塔塔爾拒絕汗國(guó)情結(jié),不選擇復(fù)國(guó)主義。
正是塔塔爾人才懂得,帝國(guó)的鐵蹄一旦踐踏了人心,它的罪孽將要由幾代人背負(fù)。一直向東數(shù):蒙古帝國(guó)、俄羅斯帝國(guó)、失敗最慘的是日本帝國(guó)。沒(méi)有幾個(gè)塔塔爾人還懷著大漠鐵騎的鄉(xiāng)愁。輪回的帝國(guó),像馬蹄踩過(guò)的水洼。最是塔塔爾才感受痛切:帝國(guó)徒增煩惱,就是它招致了劫難。
祖國(guó)、勝利,這些俄語(yǔ)課的第一批單詞,如今我聽(tīng)出了蠱惑的語(yǔ)感。還有,包括宗教。以神圣的名義殺人,如托爾斯泰所說(shuō),“它們令人毛骨悚然”b。
蘇爾坦·加利耶夫如一道劃過(guò)黑夜的彗星。
一旦懷抱著國(guó)際主義,就會(huì)與狹隘的民族主義分袂。在他的實(shí)踐中,充斥著與從阿塞拜疆到巴什基爾、從哈薩克到塔吉克——各色各式民族精英的爭(zhēng)執(zhí)糾葛。不僅僅他,在那個(gè)與帝國(guó)主義抗?fàn)幍亩兰o(jì)早期,一大批革命家都曾與布爾什維克聯(lián)手,但不幸撞上了帝國(guó)式的蠻橫。
于是人們對(duì)理想不以為然。以為穆斯林與共產(chǎn)主義結(jié)盟只是一廂情愿的夢(mèng),恰如研究他的書(shū)題。蘇爾坦·加利耶夫成了一個(gè)隱喻,一種“被拋棄的夢(mèng)想家”的代名詞。
他踉蹌跌倒于歷史的血污中,當(dāng)然無(wú)法獲得托爾斯泰式的喝彩。
但我不愿抑制對(duì)他的同情,雖然警惕著他內(nèi)含的悖論。難道國(guó)際主義有一種不可實(shí)踐性么?那么剩下的就只有資本家的鐵板一塊!我從來(lái)不浪言否定。面對(duì)不義橫行的世界,他的思想是一條重要出路。它會(huì)像大海潮水一次再次襲來(lái),并不因人的贊否而停止運(yùn)動(dòng)。
渺小的蘇爾坦·加利耶夫在強(qiáng)大的暴政前消失了。而偉大的托爾斯泰卻在人類(lèi)的傳誦中永生。這暗示著一種什么道理呢?在俄羅斯讀著他們的文字,心里涌起異樣的感覺(jué)。
(9)
臨別那天,喀山落著小雨。
沿著當(dāng)年隔開(kāi)塔塔爾棚戶區(qū)的布拉克渠,我散著步,數(shù)過(guò)一座一座清真寺。俄語(yǔ)把清真寺叫作“篾切齊”(мечеч),車(chē)站篾切齊、犧牲者篾切齊、接著是篾切齊·努倫拉,緊挨經(jīng)學(xué)院的篾切齊·伽里,再一座不知名的篾切齊……還沒(méi)算上最出名的篾切齊·馬爾扎尼。
在篾切齊·努倫拉門(mén)口和人搭話,一個(gè)老漢不由分說(shuō)就把我拉進(jìn)門(mén)去。他告訴我塔塔爾斯坦現(xiàn)在有1500座清真寺,光是喀山市就有85座。他臉上泛著滿足的神情,“我在烏蘭巴托……我士兵”,他曾是烏蘭巴托的駐軍,會(huì)說(shuō)一點(diǎn)蒙語(yǔ)。我們一塊度過(guò)了一個(gè)黃昏,告別時(shí)擁抱著,用蒙語(yǔ)互道了“巴依爾太”(再見(jiàn))。他的神情神秘甚至快活。我不由暗自盤(pán)算,若是能再來(lái)喀山和他一塊過(guò)兩個(gè)月,會(huì)有很大的收獲。
和塔塔爾人在篾切齊的殿上肩并肩緊挨著,心里的感覺(jué),不知是悵惘還是留戀。我憶起“米拉”,只覺(jué)得恍如隔世。人群內(nèi)部的少數(shù)自治——那是一個(gè)飄渺的夢(mèng)。如今人們懂了那是一種并不落后更未必野蠻的共存,但回去太難了,而且只剩下一條路:民主的小徑。
該告別了,已在機(jī)場(chǎng)。
漫步走著,看見(jiàn)了一座中亞式樣的鈷藍(lán)色拱門(mén),招牌上寫(xiě)著“узбечка”。無(wú)疑它是烏茲別克的,問(wèn)服務(wù)員,那憨厚的姑娘回答說(shuō):是的,我是узбечка!于是我猜這個(gè)店叫作“烏茲別克姑娘”。飽餐之中我突然意識(shí)到:俄羅斯到處都有清真餐,這是一個(gè)民主的記號(hào)。
我吃著,回味著出發(fā)前帶來(lái)的念頭:無(wú)邊的原野,韃靼和喀山,托翁的指導(dǎo),帝國(guó)的陷阱。是的,在這最后的一站,在這文章的結(jié)尾,該對(duì)他們寫(xiě)幾句祝福。
俄羅斯人顯然在呵護(hù)他們的民主。每輛汽車(chē)都為過(guò)馬路的行人停住。涅瓦大街和紅場(chǎng)旁,民間藝人的演奏讓人入迷。我喜歡在街角,隨意散漫地一眼望去,和我的環(huán)境作些比較。一次次觀察后我還是確認(rèn)了:經(jīng)過(guò)了民主化之后,這個(gè)文明的骨架堅(jiān)固,哪怕帝國(guó)的舊債沉重。
一種新鮮的希望,否決了那么漫長(zhǎng)的過(guò)去,她抽枝發(fā)芽,像藝術(shù)一樣令人稱(chēng)羨。
那天為了尋找布拉克渠,結(jié)果迷了路。
但那條渠是從現(xiàn)代喀山市剔露出古代的標(biāo)志,當(dāng)年喀山陷落,塔塔爾人被驅(qū)逐于布拉克渠之外,然后才是三百年的茍延殘喘。1917年革命后,一度還曾有一個(gè)“外布拉克”自治共和國(guó)憤而獨(dú)立過(guò)。
小雨沙沙,從篾切齊·努倫拉出來(lái),在古舊的建筑里轉(zhuǎn)著,旁邊是一座東正教堂。天色已晚,該抓緊了,于是我攔住一個(gè)剛從教堂出來(lái)的女人問(wèn)路,還是維加·馬列耶夫的句式:“對(duì)不起請(qǐng)問(wèn),在哪兒有布拉克渠?”
那俄羅斯女人想了想,然后領(lǐng)我們大步走。我的句子讓她明白,說(shuō)清楚很麻煩。走了兩條街。這么遠(yuǎn)!我想為耽誤了她道歉,但沒(méi)那么多單詞。她表情堅(jiān)毅,大步走著,不管雨下大了。我直覺(jué)她知道我是誰(shuí),更知道我剛從篾切齊出來(lái),正因此才要幫助我。
到了地方我滿懷感激,但想說(shuō)的說(shuō)不出來(lái)。
我想告訴她,我真高興,因?yàn)槟繐袅怂柸伺c俄羅斯人的親切相處。我想說(shuō),只要我們都有這樣對(duì)別人的好意,只要我們……但暮色已濃,雨腳更密,我只說(shuō)了一個(gè)“大的謝謝”(спасибо болъшое),像一個(gè)沒(méi)說(shuō)出的祝福。
那首姐姐唱的歌,題目原來(lái)是《烏拉爾的山楂樹(shù)》。它遍布西伯利亞和黑龍江,在那里開(kāi)著白色的花。
帝國(guó)全都滅亡了,只留下人民和植被。
我決定以后接著讀《Витя Малеев》,哪怕未必再來(lái)俄羅斯。我有個(gè)野心,想抱著原文念一遍《人到底需要多少土地》,哪怕念得結(jié)巴。
是的,這就是韃靼或蒙古,我游牧的盡頭,我求學(xué)的起點(diǎn)。從烏珠穆沁的草原開(kāi)始,經(jīng)過(guò)了漫長(zhǎng)的時(shí)間,穿越了歐亞內(nèi)大陸抵達(dá)了伏爾加河,如今它教給了我最后一課:
驕橫的帝國(guó)只留下仇恨,失敗了才懂得尊重他人。
初稿寫(xiě)成于2020年元旦日
改定于2020年3月9日,疫中
a 在蒙語(yǔ)西部方言中h念k,與書(shū)面語(yǔ)一樣讀成kerem。意思是“圈、院、墻”。
b 《拔都汗》,В.Г.Янчевецский著,烏恩奇譯,內(nèi)蒙古人民出版社,1983年。
a 或可參閱拙作《黑山羊謠》與《錯(cuò)開(kāi)的花》。此外,比如青海的土族自稱(chēng)“查干蒙古”(白蒙古),其實(shí)是他們從事農(nóng)耕的自敘。
a 間野英二,「中央アジアの歴史、社會(huì)、文化」,放送大學(xué)教育振興會(huì),2004年,p.60。
b Salām,穆斯林問(wèn)候平安的話。
a 《中央アジア蒙古旅行記》,護(hù)雅夫譯,桃源社,1979年,p.13。
b 佐口透:「モンゴル帝國(guó)と西洋」(蒙古帝國(guó)與西洋),p.103-107,東西文明的交流4,平凡社,1970年。
c 而日本亞細(xì)亞主義中的進(jìn)步部分以及左翼,與之大不相同。參見(jiàn)《敬重與惜別》,中國(guó)友誼出版公司,2008年;日文版《批判の刃を己に:日本と中國(guó)》,亜紀(jì)書(shū)房,2015年。
a 指巴格達(dá)的哈里發(fā)賈法爾。
b 家島彥一譯注:「イブン·ファードランのウォルガ·ブルガール旅行記」、(伊本·法圖蘭的伏爾加-保加爾旅行記)1969年,東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、アジア·アフリカ言語(yǔ)文化雙書(shū)2,p.39-40。
a 俄語(yǔ)單詞крестьянин含義同時(shí)是農(nóng)民與基督徒。它的同源詞幾乎都是基督教術(shù)語(yǔ)。游牧民用這個(gè)詞稱(chēng)呼農(nóng)民時(shí)的心理很有趣。一個(gè)可供比較的例子是:天山北麓的蒙古牧民稱(chēng)南疆北上的維吾爾人為“塔蘭奇”(蒙語(yǔ):農(nóng)民),后來(lái)清代文獻(xiàn)中的“塔蘭奇”就是伊犁維吾爾人的官方稱(chēng)謂。
b 托爾斯泰對(duì)普希金的這一篇也不喜歡。見(jiàn)托爾斯泰的長(zhǎng)子謝·李·托爾斯泰回憶錄:“父親不太推崇普希金的敘事詩(shī)《巴赫契薩拉依的淚泉》《高加索的俘虜》……”,收入《同時(shí)代人回憶托爾斯泰》上,p.307。同書(shū)p.413,波利瓦諾夫夫婦也記載了托爾斯泰對(duì)普希金的批評(píng):“就拿普希金來(lái)說(shuō)吧,他寫(xiě)了很多各種各樣的胡說(shuō)八道的東西。給他塑了全身紀(jì)念像,他站在廣場(chǎng)上……您去向農(nóng)民解釋這個(gè)塑像的意義和普希金為什么值得豎立塑像吧?!?/p>
a 伊藤定良:「近代ドイツの歴史とナショナリズム·マイノリテ?!梗ā督乱庵練v史與民族主義·少數(shù)族群》),有志舍,2017年,p.56。
b 同上注,p.207,蓋沃爾克·弗里茨一名僅據(jù)日文(ゲオルク·フリッツ)音譯。
c 語(yǔ)出1914年10月4日由93個(gè)著名文化人連署的《告文化世界書(shū)》。同上注,p.178-179。
a 《托爾斯泰傳》,莫德著,徐遲譯,北京十月文藝出版社,p.54。
b 《スルタン·ガリエフの夢(mèng)》(蘇爾坦·加利耶夫之夢(mèng)),p.77,山內(nèi)昌之,東京大學(xué)出版會(huì),1986。
a 《托爾斯泰傳》,莫德著,徐遲譯,北京十月文藝社,p.67。
b 同上,p.69-70。
a 吃飯用手抓,被傳為“遜奈”(圣行)。艾爾默·莫德:《托爾斯泰傳》,p.328—330,宋蜀碧、徐遲譯,北京十月文藝出版社,1984年。
b 《托爾斯泰傳》,p.130。
c 《高加索的俘虜》,適夷譯,人民文學(xué)出版社,1984年,p.56。
a 《列夫·托爾斯泰文集-中短篇小說(shuō)集-上》 p.109-110,人民文學(xué)出版社,1986年。
a 《列夫·托爾斯泰文集-中短篇小說(shuō)集-上》,p.158-164,芳信譯。
b 《曠野之花》,p.34-40,中公文庫(kù),1968年。
a 《曠野之花》,中公文庫(kù),1968年。
b 《蘇爾坦·加利耶夫之夢(mèng)》,p.52。
c 《蘇爾坦·加利耶夫之夢(mèng)》p.52-60。
a 《蘇爾坦·加利耶夫之夢(mèng)》,p.62-64。
b 同上,p.85。
a 《列夫·托爾斯泰文集》第15卷,政論宗教論著,倪蕊琴選編,人民文學(xué)出版社,p.501、506、507。
b 《托爾斯泰傳》,徐遲譯,p.917。
c 同上注,p.812。
d 《蘇爾坦·加利耶夫之夢(mèng)》,p.132-134。
e 李正榮:《托爾斯泰的體悟與托爾斯泰的小說(shuō)》,p.252,北京師范大學(xué)出版社,2001年。
a 《響きあうパレスチナとアイヌ,第一回反植民主義フォーラムin北海道》,(巴勒斯坦與愛(ài)依努的共鳴——第一次北海道反殖民主義研討會(huì))2005年8月28日,札幌市教育文化會(huì)館,p.95。見(jiàn)拙著《韃靼海峽》,青海人民出版社,2018年。
b 《列夫·托爾斯泰文集》第15卷,政論宗教論著,倪蕊琴選編,人民文學(xué)出版社,p.543。
c 同上,第15卷p.553。Mиp Bаm,阿拉伯語(yǔ) ? ? ? ? ? ? / alSalām ‘līkum(祝您平安、和平給予您)。
a 《同時(shí)代人回憶托爾斯泰》下,上海譯文出版社,1984年,p.377。
?標(biāo)題
a 《蘇爾坦·加利耶夫之夢(mèng)》(スルタン·ガリエフの夢(mèng)),p.324-325。
a 《イスラムとロシア》(伊斯蘭與俄羅斯),p.37-38。
b 《同時(shí)代人回憶托爾斯泰》下,上海譯文出版社,1984年,p.393。
責(zé)任編輯 季亞婭