摘要:稱謂語(yǔ)是人們?nèi)粘贤ń煌?,不可缺少的重要部分?稱謂"即人們根據(jù)親戚或其他相互關(guān)系及身份,職業(yè)等得來(lái)的名稱,親屬稱謂語(yǔ)作為稱謂語(yǔ)的一部分,在研究語(yǔ)言文化的占有重要位置。本文通過(guò)對(duì)中韓親屬稱謂語(yǔ)的研究分析,進(jìn)而探究?jī)蓢?guó)人民語(yǔ)言文化的異同點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:親屬稱謂語(yǔ);中韓;語(yǔ)言文化;異同點(diǎn)
韓國(guó)和中國(guó)自古以來(lái)都十分重視禮儀,同時(shí)又是友好鄰邦,由于進(jìn)行了頻繁的交流,韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)的親屬稱謂語(yǔ)中其實(shí)有許多相似的地方,但卻也存在一些差異,本文中我們主要以日常生活中經(jīng)常使用的親屬稱謂語(yǔ)為中心,對(duì)中韓親屬稱謂語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單的了解和對(duì)照,進(jìn)而了解中韓語(yǔ)言文化的異同點(diǎn)。
韓國(guó)和中國(guó)的親屬稱謂語(yǔ)對(duì)照
1 父母與子女的關(guān)系
1.1 子女對(duì)父母的稱謂語(yǔ)
韓國(guó)語(yǔ):???(??),???(??)
漢語(yǔ):爸爸,媽媽,父親,母親
在韓國(guó)語(yǔ)中,小的時(shí)候一般會(huì)稱父母,??,??成年之后一般叫???,???。而在實(shí)際生活中,許多現(xiàn)代年輕人特別是女兒即使成年之后也會(huì)稱自己的父母為??,??。在中國(guó),小的時(shí)候一般叫爸爸,媽媽,成年之后一般直接叫爸,媽,不同的年齡段會(huì)有與其年齡身份相符合的稱呼。爸爸,媽媽,一般在日常生活中使用,而在比較正式的場(chǎng)合中,一般使用父親,母親。
1.2 父母對(duì)子女的稱謂語(yǔ)
韓國(guó)語(yǔ):(??)??,(??)?,???,??? 或者名字后面加 ?,?
漢語(yǔ):兒子,女兒,閨女,姑娘,寶貝,大姑娘,大兒子,名字
在韓國(guó)語(yǔ)中,一般叫自己的子女的時(shí)候,會(huì)在子女的名字之后加?,?如???,???,但是當(dāng)父母想表達(dá)對(duì)自己子女的疼愛(ài)之情時(shí),一般會(huì)用????,???甚至?xí)锌鋸堃稽c(diǎn)的稱呼,如?? ???,?? ???等。中國(guó)人在叫自己的子女的時(shí)候,兒子一般直接叫名字或者兒子,叫女兒的情況比較多,不同的地方叫法不同但其中女兒,姑娘,閨女為最為常用的稱呼語(yǔ),直接叫名字的情況也很普遍,當(dāng)中國(guó)父母表達(dá)對(duì)子女的疼愛(ài)之情的時(shí)候,一般會(huì)在稱呼前加“大”字,特別在中國(guó)北方地區(qū),大兒子,大姑娘是父母對(duì)子女使用的十分普遍的稱呼。這里的“大”一般可以看作前綴,主要是長(zhǎng)輩在稱呼自己比較疼愛(ài)的晚輩時(shí),會(huì)在基本稱呼前加入。如大侄子,大外甥女,大孫子等。與之相對(duì)應(yīng)的“小”在中國(guó)的稱謂語(yǔ)中,也經(jīng)常使用,一般指輩分小或者身份地位低,如小妹,小弟,小姨等。在職場(chǎng)生活中,上司一般稱年紀(jì)比較小的下屬時(shí),會(huì)在姓氏前加“小”來(lái)稱呼,如小張,小王。
2 夫妻關(guān)系
無(wú)論是在中國(guó)還是韓國(guó),在夫妻關(guān)系間稱呼也是十分多。這種稱呼的變化主要分三個(gè)時(shí)期,分別是新婚初期,有孩子時(shí)期,老年時(shí)期。
2.1 韓國(guó)語(yǔ)中的情況
韓國(guó)語(yǔ)中對(duì)丈夫的稱呼
新婚初期:??,???,00?等
有孩子時(shí)期:00???等
老年時(shí)期:??,00???,00????等
韓國(guó)語(yǔ)中對(duì)妻子的稱呼
新婚初期:??,???,00?等
有孩子時(shí)期:00??等
老年時(shí)期:??,00???,00???等
2.2 漢語(yǔ)中的情況
漢語(yǔ)中對(duì)丈夫的的稱呼
新婚初期:老公,寶寶,親愛(ài)的,大哥,名字
有孩子時(shí)期:老公,孩兒他爸,00他爸
老年時(shí)期:老頭子,00他爺爺
漢語(yǔ)中對(duì)妻子的稱呼
新婚初期:老婆,親愛(ài)的,媳婦,名字
有孩子時(shí)期:老婆,00他媽,名字
老年時(shí)期:老伴兒,老婆子,00他奶奶。
通過(guò)上面的內(nèi)容我們可以知道韓國(guó)和中國(guó)的夫妻之間的稱謂語(yǔ)差異并沒(méi)有明顯差異。韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)中夫妻之間相互的稱謂都是隨著不同時(shí)期的身份變化而變化的,新婚初期,在漢語(yǔ)中,夫妻一般會(huì)互相稱對(duì)方老公,老婆,但是這種稱呼并不是固定的,一般是因人而異,相對(duì)靈活的,如一般也會(huì)有稱自己的妻子為媳婦兒,寶寶等,而在韓國(guó)語(yǔ)中一般??,???較為普遍,同時(shí)女子在稱呼自己的老公的時(shí)候,有得會(huì)延續(xù)婚前談戀愛(ài)時(shí)的稱呼,自然地稱呼對(duì)方為??,當(dāng)有子女之后,兩個(gè)人都有了新的身份,可以分別稱對(duì)方為00他爸,00他媽。以此類推,等到自己的孩子有了子女,自己進(jìn)入老年期,又可以稱對(duì)方為老伴兒,老頭子,老婆子。其中在漢語(yǔ)中老伴兒這個(gè)詞有一點(diǎn)特殊,可以從字面上直接理解它的意思就是指兩個(gè)人即使老了,也要互相依靠扶持作伴的意思。這樣的稱呼在中國(guó)是十分普遍的,而在韓國(guó)這樣的表述卻幾乎沒(méi)有。
3 父系母系稱謂語(yǔ)
韓中兩國(guó)在父系和母系的稱呼語(yǔ)中雖然有很多相似的地方,但也有不同之處,像????,???,??,??,??,??,??等都有與之對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)如爺爺,奶奶,伯父,伯母,叔父,姑姑,姨母等,叫法也幾乎相同。漢語(yǔ)中在區(qū)分輩分時(shí),一般會(huì)用大,小/老或者依據(jù)輩分依次在稱呼前加敘述詞二,三,四,如大舅,二舅,老舅等,而韓國(guó)語(yǔ)中的情況也不盡相同,如大伯,二伯,叔叔分別為? ???,?? ???,?? ???。但是在韓國(guó)語(yǔ)中有“寸數(shù)”制度,又叫記“寸”法,“寸”是衡量親人親屬關(guān)系關(guān)系的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn),以自己為標(biāo)準(zhǔn),和父母之間是一寸,,自己的親兄弟姐妹是二寸,叔伯子侄則是三寸。但是在中國(guó)卻沒(méi)有這樣的衡量方法。同時(shí)在韓國(guó)語(yǔ)中,結(jié)婚與否也影響著稱呼的變化。 如韓國(guó)語(yǔ)中對(duì)叔父的稱呼,結(jié)婚之前的稱呼叫做??,結(jié)婚之后則稱為?? ???。而在漢語(yǔ)中則沒(méi)有這種因婚配影響稱呼的情況。
4 結(jié)語(yǔ)
本文我們通過(guò)對(duì)中韓親屬稱謂語(yǔ)簡(jiǎn)單對(duì)照研究,進(jìn)而探究了中韓兩國(guó)在親屬稱謂語(yǔ)方面的異同點(diǎn),希望對(duì)正在學(xué)習(xí)中韓語(yǔ)言文化的同學(xué)們有所幫助。
參考文獻(xiàn):
[1] 韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)的稱謂語(yǔ):以親屬稱謂語(yǔ)為中心[J].建國(guó)大學(xué),2011.
[2] 趙鐘淑.中韓現(xiàn)代親屬稱謂語(yǔ)研究[D].山東大學(xué),2008.
[3] 楊怡.中韓親屬稱謂語(yǔ)對(duì)照研究[J].內(nèi)江科技,2014(05).
作者簡(jiǎn)介:王春紅(1996—),女,吉林敦化人,語(yǔ)言學(xué)碩士,研究方向:韓國(guó)語(yǔ)言文化。
(作者單位:延邊大學(xué))