止庵
大疫期間,足不出戶。晚飯后有暇,就記憶所及,給家人講解唐詩(shī)。每次選一家之作四五首,或絕句、或律詩(shī)、或古風(fēng)。內(nèi)容太簡(jiǎn)單的,或用典太繁復(fù)的,都不宜講。抄幾則稍成片段者,就教于方家。
王昌齡《聽流人水調(diào)子》:
孤舟微月對(duì)楓林,分付鳴箏與客心。
嶺色千重萬(wàn)重雨,斷弦收與淚痕深。
第二句“分付”繼以“鳴箏”,彈奏開始;第四句“收”上接“斷弦”,樂曲戛然而止。二者之間有呼應(yīng)關(guān)系。第二句與第四句各有一個(gè)“與”字,前一個(gè)是拓展,將“鳴箏”(題目中的“流人”所為)與“客心”(也就是詩(shī)人自己)聯(lián)系起來,展開隱藏在字面背后的人生與世事;后一個(gè)是收束,將“千重萬(wàn)重雨”歸結(jié)到“淚痕”這一點(diǎn)上,可以說是“從大到小”。第一句訴諸視覺;第二句訴諸聽覺;第三句既是視覺形象,也是聽覺形象;第四句則從視覺(“斷弦”)轉(zhuǎn)為聽覺(“收”),再轉(zhuǎn)為視覺(“淚痕深”),一切都安靜下來??梢哉f是“從動(dòng)到靜”。從第一句到第三句,其間有時(shí)間的變化(“微月”到“雨”),或許還有空間的變化(“楓林”到“嶺色”),當(dāng)然也可能只是目光由近轉(zhuǎn)向遠(yuǎn),所見景色由亮轉(zhuǎn)向暗,“嶺色”是形容迷茫一片。通常詩(shī)歌達(dá)成意境,往往是從小寫到大,從靜寫到動(dòng),這首詩(shī)恰恰相反,所達(dá)成的意境卻深邃而遼遠(yuǎn),是因?yàn)樵?shī)中情感深厚,感官的廣度濃縮成為心理的深度。然而,這里描寫感情非??酥?。第二句有意隱去了“分付”的主體,而“流人”只見于詩(shī)的題目中,“流人”與“客”的身世際遇,均未著之字面;這一句中“客心”如同“鳴箏”一樣都是意象,卻是當(dāng)成一物來寫的。只是到了全詩(shī)末尾,形容“淚痕”曰“深”,才見情感色彩,正是恰到好處?!皽I痕深”又呼應(yīng)第二句的“客心”,雖是“客”之所見,卻也深感共鳴?;剡^去看,第一句和第三句中的物象都帶有主觀因素,蘊(yùn)含著“流人”與“客”的濃厚情緒。第三句既可以理解為自然界的聲音,也可以理解為樂曲之聲。記得先父沙鷗先生曾說,詩(shī)的意境來自于形象與感情達(dá)到完全的融合,這首詩(shī)算得上是好例子。
賈島《題李凝幽居》:
閑居少鄰并,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動(dòng)云根。
暫去還來此,幽期不負(fù)言。
唐朝詩(shī)人中,我自忖心境最相契合的是賈島,他的詩(shī)概而言之,曰空、寂、幽、冷。此詩(shī)中間兩聯(lián),寫了四個(gè)動(dòng)作變化,卻予人靜謐無(wú)聲之感。所有的動(dòng)作都是慣常的,所有的變化都是恒定的。頷聯(lián)近觀,頸聯(lián)遠(yuǎn)望,此種靜謐由局部展開至于全體。至于“推”“敲”二字哪個(gè)更好,朱光潛在《咬文嚼字》中說:推可以無(wú)聲,敲不免有聲;推只有僧人自己,敲則廟里還得有人應(yīng)門。這些我都贊同;但他說“比較起來,‘敲的空氣沒有‘推那么冷寂”,我卻覺得,敲有如前人之“鳥鳴山更幽”,而未必一定有人會(huì)來應(yīng)門,只是期待而已,興許久久不來,讓人在那里空等。至于朱氏擔(dān)心因此“驚起了宿鳥,打破了岑寂,也似乎平添了攪擾”,在我看來,這句的“僧”與上句的“鳥”僅僅是兩個(gè)意象,彼此沒有同在一個(gè)現(xiàn)實(shí)情景里的關(guān)系。類似詩(shī)人別處所寫的“歸吏封宵鑰,行蛇入古桐” (《題長(zhǎng)江》)、“雁過孤峰曉,猿啼一樹霜”(《送天臺(tái)僧》)等,只要這些意象共同達(dá)成所需要的意境就行了。
李賀《夢(mèng)天》:
老兔寒蟾泣天色,云樓半開壁斜白。
玉輪軋露濕團(tuán)光,鸞珮相逢桂香陌。
黃塵清水三山下,更變千年如走馬。
遙望齊州九點(diǎn)煙,一泓海水杯中瀉。
此詩(shī)前半,尚且是對(duì)既有傳說加以經(jīng)營(yíng),想象出一個(gè)天上仙境,自第五句起,詩(shī)人自己進(jìn)而置身其中,因此擁有了一個(gè)從人間之外俯瞰人間的奇特視點(diǎn),而且運(yùn)用得那么充分,無(wú)論時(shí)間(“更變千年如走馬”)還是空間(“遙望齊州九點(diǎn)煙,一泓海水杯中瀉”),都非人間尋常想象所能企及。賈島寫的是人間里的非人間,李賀寫的是人間外的非人間。
杜牧《九日齊山登高》:
江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。
塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。
但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。
古往今來只如此,牛山何必獨(dú)沾衣?
苦雨老人說:“我所覺得有趣味的是杜牧之他何以也感到忍過事堪喜?我們心目中的小杜仿佛是一位風(fēng)流才子,是一個(gè)堂驩,該是無(wú)憂無(wú)慮地過了一世的吧?!保ā抖拍林洹罚┨皿O,今譯唐璜,拜倫敘事長(zhǎng)詩(shī)《唐璜》的主人公。在我看來,杜牧是一位有真情但不久久留情,哀傷而不痛苦,雖然深諳世事無(wú)常,筆下卻相當(dāng)簡(jiǎn)潔明凈的詩(shī)人。這首詩(shī)讀到“菊花須插滿頭歸”,或許稍嫌跡近輕浮,但有上句“塵世難逢開口笑”兜底,又覺得并不過分,只是偶爾舒展一下而已。下一聯(lián)也是如此,第五句“酬”字未免來得隨意,第六句“恨”字卻動(dòng)人心魄。
陳陶《隴西行》:
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。
我從第二句“五千”想到,第三句之“骨”及第四句之“夢(mèng)里人”,自非單數(shù),而是累累白骨散落在荒涼之地,“春閨”也分布于天下各處。這正是此詩(shī)震撼人心的地方。那些春閨夢(mèng)是暖暖的、長(zhǎng)長(zhǎng)的,太陽(yáng)升起猶遲遲未醒,同一個(gè)太陽(yáng)也照耀著具具白骨,而這曾是一個(gè)個(gè)年輕、強(qiáng)壯、用“貂錦”裝扮得漂漂亮亮的將士。一具白骨對(duì)應(yīng)一處春閨、一位夢(mèng)里人。我把這意思說與友人史航,他說,“可憐”也是要乘以五千的。
摘自《文匯報(bào)》