国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國(guó)傳統(tǒng)翻譯理論與古典文藝美學(xué)的不解之緣探析

2020-08-12 09:02李朦
文藝生活·下旬刊 2020年6期
關(guān)鍵詞:佛經(jīng)中國(guó)

摘要:隨著時(shí)代不斷發(fā)展,人們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)翻譯理論與古典文藝美學(xué)之間的關(guān)系開展深入的探索,加強(qiáng)重視力度,探索傳統(tǒng)翻譯中蘊(yùn)含的文藝美學(xué)理論思想與原則,借鑒其文藝關(guān)學(xué)的方法,基于此本文從佛經(jīng)翻譯理論入手,深入開展分析,探索信雅達(dá)理論概念,梳理神似與化境內(nèi)容,探索傳統(tǒng)翻譯理論與古典文藝關(guān)學(xué)之間的關(guān)系,以供參考。

關(guān)鍵詞:中國(guó);傳統(tǒng)翻譯理論;古典文藝關(guān)學(xué);佛經(jīng);信雅達(dá)

中圖分類號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2020)18-0023-01

一、引言

現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)與翻譯的結(jié)合促使其翻譯方法得到創(chuàng)新,改變了傳統(tǒng)的發(fā)展理念與思想,將古典文藝美學(xué)理論作為現(xiàn)階段翻譯行為的具體工具,實(shí)現(xiàn)由合而分,形成獨(dú)立的學(xué)科,滿足實(shí)際的需求。中國(guó)傳統(tǒng)翻譯具有較強(qiáng)的特色性,可以歸屬為傳統(tǒng)譯論范疇,促使其呈現(xiàn)出合理的延續(xù)性與邏輯性,突破傳統(tǒng)的界限。

二、佛經(jīng)翻譯理論概述

在我國(guó)的古代中,佛經(jīng)翻譯白始至終呈現(xiàn)出明顯的分裂趨勢(shì),其“質(zhì)派”與“文派”的爭(zhēng)端始終存在,并在發(fā)展與實(shí)踐中成為現(xiàn)階段的意譯與直譯的爭(zhēng)斗。實(shí)際上,佛經(jīng)翻譯在發(fā)展中的譯文理論主要從文學(xué)視角進(jìn)行,這與我國(guó)古代的美學(xué)、文學(xué)之間存在明顯的關(guān)聯(lián)性,甚至佛經(jīng)自身在古代中也可以看作為美學(xué)與文學(xué)的重要組成部分。

例如,佛經(jīng)的概念就是從文學(xué)與美學(xué)的概念中引出,如我國(guó)古代的譯文《法句經(jīng)序》就借助了孔子、老子的文學(xué)、美學(xué)觀進(jìn)行全面的闡述,可以明確的表達(dá)這一觀點(diǎn),其中“仆初嫌其辭不雅,維祗日:“佛言依其義不用飾,……勿失厥義,是則為善。”……老氏稱:“美言不信,信言不美”……等均體現(xiàn)出該觀點(diǎn)。通過深入的分析發(fā)現(xiàn),其存在的信與美、雅與達(dá)、言與意等均為其觀點(diǎn)的體現(xiàn),促使其形成完整的美學(xué)觀與文藝觀。深入分析佛經(jīng)的中心翻譯問題,主要為文質(zhì)問題,探索經(jīng)意與文辭的關(guān)系,在圍繞其內(nèi)容分析時(shí)盡可能選擇文辭,保證其雅,同時(shí)呈現(xiàn)出良好的文學(xué)色彩。例如,東晉的高僧道安主張“案本而傳,不令有損言游字:時(shí)改倒句,余盡實(shí)錄也”觀點(diǎn),在該觀點(diǎn)中明確提出現(xiàn)階段的譯文的完整性,不能呈現(xiàn)顛倒句子順序情況,并形成“五失本”、“三不易”的翻譯原則,從該方面可以看出現(xiàn)階段的整體性與翻譯性,從文藝美學(xué)的角度開展翻譯①。

三、“信雅達(dá)”理論概述

“信雅達(dá)”理論實(shí)際上是嚴(yán)復(fù)產(chǎn)生的理論,如其在《天演論·譯例言》中明確提出信雅達(dá)的概念,將其作為譯事三難:信達(dá)雅。求其信,已大難矣!……凡此經(jīng)營(yíng),皆為達(dá);為達(dá),即所以為信也”,從上文中可以明確的看出信雅達(dá)的概念理論,保證其思想。相對(duì)來說,信雅達(dá)是現(xiàn)階段我國(guó)文論與譯論的遺緒,可以從不同的角度開展分析,其理論明確的借鑒了佛經(jīng)翻譯,在佛經(jīng)中可以找到其概念。

魯迅先生也就對(duì)其概念進(jìn)行闡述,其觀點(diǎn)為信雅達(dá)實(shí)際上為漢唐時(shí)期的歷史縮圖,提出信雅達(dá)理論可以說是現(xiàn)階段佛經(jīng)的縮圖,也是對(duì)中國(guó)古典文藝美學(xué)翻譯理論的全面結(jié)合,如《天演論·譯例言》中詳細(xì)的描述其內(nèi)容:《易》日:“修辭立誠(chéng)”。子日:“辭達(dá)而已”。針對(duì)現(xiàn)階段的概念來說,信雅達(dá)可以看作為一種翻譯實(shí)踐,在發(fā)展中將文論與美學(xué)相結(jié)合,形成全新的思想,展現(xiàn)出獨(dú)特的觀念。由此可以分析信雅達(dá)理論可以精準(zhǔn)的概括翻譯的價(jià)值觀念與審美標(biāo)準(zhǔn),呈現(xiàn)出明顯的藝術(shù)特征②。

四、神似與化境理論分析

上世紀(jì)六十年代,神似理論逐漸在我國(guó)傳播,對(duì)當(dāng)時(shí)的文學(xué)翻譯產(chǎn)生明顯的影響,而實(shí)際上神似的理論淵源甚至可以追溯到中國(guó)的古代時(shí)期,在最初始的先秦與兩漢時(shí)代的爭(zhēng)論觀點(diǎn)。

如《管子》的“精氣”說可以說是形神論的雛形,并經(jīng)過不斷的發(fā)展與創(chuàng)新,形成其完整的概念。上世紀(jì)的中頁(yè)時(shí)期,化境理論逐漸發(fā)展,成為文學(xué)翻譯的高標(biāo)準(zhǔn).其可以歸屬為道家的范疇中,如金圣嘆在研究過程中將現(xiàn)階段的文學(xué)造詣開展詳細(xì)的劃分,形成多個(gè)境界,其中就包含化境,順其自然,形成全新的觀點(diǎn)。同時(shí)該思想與老子的悟道思想相契合,形成相同的境界思想,強(qiáng)調(diào)禪學(xué)與美學(xué)的結(jié)合③。

五、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,在當(dāng)前的時(shí)代背景下,傳統(tǒng)譯論與美學(xué)形成融合,對(duì)于譯論米說從美學(xué)中吸取思想,并積極借鑒先進(jìn)的方法,探索文藝美學(xué)中蘊(yùn)含的形式與內(nèi)容,明確的重質(zhì)感,強(qiáng)調(diào)其悟性,因此應(yīng)加強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)美學(xué)的重視力度,深入探索與轉(zhuǎn)化,明確其存在的問題,完善現(xiàn)階段的境界思想,扎根于傳統(tǒng)的文化翻譯,實(shí)現(xiàn)全面的發(fā)展,積極發(fā)展現(xiàn)代翻譯美學(xué)論。

注釋:

①楊丹,從中國(guó)傳統(tǒng)譯論史看翻譯理論與實(shí)踐的關(guān)系[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(05):361+363.

②黨爭(zhēng)勝,對(duì)許淵沖文學(xué)翻譯理論的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)和思考[J].山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017(02):16-21.

③楊雯昕.“中庸”對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)翻譯理論的影響——以“信達(dá)雅”為例[J].西部皮革,2018(24):295-296.

作者簡(jiǎn)介:李朦(1987-).女,河南新鄉(xiāng)人,碩士,助教,研究方向:中國(guó)古典文藝美學(xué)、文藝美學(xué)。

猜你喜歡
佛經(jīng)中國(guó)
協(xié)通論視佛經(jīng)一例
布達(dá)拉宮紙質(zhì)文物修復(fù)——以佛經(jīng)公文為例
佛經(jīng)音義同形字輯釋
三幅西夏文佛經(jīng)扉畫題記釋析
西夏佛經(jīng)所見官職名人名述考
延川县| 台州市| 东兰县| 丹巴县| 泸西县| 英山县| 柳林县| 田东县| 祁门县| 新晃| 香格里拉县| 灵山县| 朔州市| 临高县| 大荔县| 东方市| 贵南县| 文登市| 郴州市| 惠州市| 巴东县| 许昌市| 遂平县| 南部县| 蕲春县| 东港市| 汪清县| 土默特左旗| 阳泉市| 蓝田县| 夏津县| 留坝县| 南陵县| 益阳市| 于田县| 崇文区| 濮阳县| 内江市| 沙洋县| 新泰市| 济源市|