国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“2020年老外@Chongqing·體驗非遺”:聽脫貧故事 觀鄉(xiāng)村盛景

2020-08-31 14:45:31賀煜
重慶與世界 2020年8期
關鍵詞:彭氏紅豆杉老外

賀煜

7月4日至18日,“2020年老外@Chongqing·體驗非遺”暨游鄉(xiāng)村體驗活動及攝影、短視頻和游記大賽第八、九、十期活動,分別走進巴南天星寺鎮(zhèn)、南泉街道和麻柳嘴鎮(zhèn)。

來自英國、韓國、埃塞俄比亞等國的10余名老外深入巴南鄉(xiāng)村,傾聽農戶脫貧典型故事,學習非遺技藝,體驗田園采摘樂趣,他們每到一處都拍照紀念,上傳社交平臺分享參訪感受,向更多的外國朋友推介重慶。

脫貧戶新家迎來“洋客人”

“2013年,我家被納入建檔立卡貧困戶。這幾年,鎮(zhèn)上、村里通過教育扶貧、產業(yè)幫扶、大病救助、購買合作醫(yī)療、加入專業(yè)合作社政策,給我們家?guī)砹朔旄驳氐淖兓F在我家已經摘下了‘貧困帽……”在天星寺鎮(zhèn)花房村王家如的新家,其母親分享了脫貧致富的故事,臉上洋溢著幸福笑容,老外們深受感動,由衷地為親眼所見的脫貧攻堅成果點贊。

王家如一家只是天星寺鎮(zhèn)眾多脫貧案例中的一個。近年來,該鎮(zhèn)依托自身資源推進農文旅融合發(fā)展,著力打造現代農業(yè)生態(tài)觀光園,引進了一系列文化生態(tài)旅游項目。同時,積極探索“公司+合作社+農戶”發(fā)展模式,把農業(yè)產業(yè)發(fā)展的收益最大化地留給貧困戶,使扶貧方式由“輸血式”向“造血式”轉變,增強已脫貧戶自我持續(xù)發(fā)展能力。

活動當天,老外們還在天雍生態(tài)園里體驗了蔬菜采摘樂趣;參觀芙蓉村學堂堡社的民宿別花山房,跟著巴南區(qū)非遺劉氏泥塑的傳承人劉強學習泥塑,老外們感嘆:“中國傳統(tǒng)文化魅力無窮!”

參觀抗戰(zhàn)遺址、體驗中醫(yī)推拿

在南泉街道,老外們來到抗戰(zhàn)遺址彭氏民居和樵坪山風景區(qū)內的紅豆杉莊參觀,了解重慶抗戰(zhàn)歷史、體驗中醫(yī)文化。

彭氏民居位于重慶工程學院校內,是重慶抗戰(zhàn)舊址群的一部分,始建于1822年,是重慶目前保存較為完好的清代民居之一,現為全國重點文物保護單位。老外們仔細參觀彭氏民居的每個房間,贊嘆中國建筑美學底蘊深厚。

在紅豆杉莊,老外們參觀紅豆杉、鐵皮石斛、靈芝等中草藥種植,了解相關的中醫(yī)藥文化知識,體驗中醫(yī)的推拿、針灸等傳統(tǒng)調理方法。來自英國的卡勒姆·斯內爾稱贊:“神奇、神奇,很神奇!”

給800多歲的黃葛樹量“腰圍”

在麻柳嘴鎮(zhèn)人和橋村,老外們見到了重慶主城區(qū)首批古樹名木認養(yǎng)活動中樹齡最大的古樹,兩棵800多年樹齡的黃葛樹,根深葉茂,像撐開的巨傘。它們被當地人稱為“夫妻樹”。

老外們興奮地手拉手為古樹量“腰圍”,6個人都不能將樹身完全抱住。驚訝之余,他們紛紛拍照紀念,并分享到網絡上。埃塞俄比亞駐重慶代總領事安特能表示,這是他見過的最大的古樹,令人吃驚!

麻柳荷葉是四川民間曲藝之一、重慶市級非物質文化遺產,因主要樂器蘇镲系以紅綢下垂,且狀如荷莖托葉而得名。在非遺傳承人李明等老師的指導下,老外們還與麻柳荷葉表演者即興合作表演,現場氣氛非?;钴S。

在城際生態(tài)農業(yè)果園開展的趣味摘李子比賽中,來自韓國的安洪杰獲得了第一名,他滿懷深情地用中文寫下游記:“希望李子個頭長更大、農家收入更多?!?/p>

From July 4th to 18th, "Foreigners in 2020@Chongqing·Experience Intangible Cultural Heritage" , rural experience activities, and the eighth, ninth, and tenth sessions of photography, short video and travel notes competition, were carried out in the Tianxingsi Town, , Nanquan Street and Maliuzui Town of Banan District.

Ten foreigners from the United Kingdom, South Korea, Ethiopia and other countries visited? the Banan countryside to listen to typical poverty alleviation stories of farmers, learn intangible cultural heritage skills, and experience the fun of garden picking. They took pictures everywhere they went,? uploaded them to social platforms to share their observations of the visit, and couldnt wait to introduce Chongqing to more foreign friends.

Households out of poverty welcome "foreign guests"

"In 2013, my family was included in the registered impoverished households. In the past few years, the towns and villages have brought mind-blowing changes to our family through education for poverty alleviation, industrial assistance, critical illness relief, purchasing cooperative medical insurance, and joining the specialized cooperatives policy. Now my family has been lifted out of poverty. " In the new home of Wang Jiaru in Huafang Village, Tianxiangsi Town, her mother shared the story on how they were lifted out of poverty and became well-off, glowing with smiles of happiness. The foreigners were deeply moved and applauded the poverty-alleviation achievements they had witnessed.

Wang's family is just one of many poverty alleviation cases in Tianxingsi Town. In recent years, the town has promoted the integrated development of agriculture, culture and tourism on the basis of its own resources, focused on building a modern agricultural ecological sightseeing garden, and introduced a series of cultural and ecological tourism projects. At the same time, through actively exploring the development model of "company + cooperative + farmer households" to maximize the benefits of agricultural industry development to impoverished? households, this town shifted the way of poverty alleviation from "blood transfusion" to "blood creation", and enhances the sustainable development capabilities of out-of-poverty households.

On the day of the visit, the foreigners also experienced the fun of vegetable picking in the Tianyong Ecological Park; they also visited the homestay called Biehua Mountain House in the Xuetangbao Community of Furong Village, and followed Liu Qiang, the intangible culture inheritor of Lius clay sculpture in Banan District, to learn intangible cultural heritage clay making. Foreigners couldn't help but exclaimed" How charming the traditional Chinese culture is!"

Visit the former sites of the War of Resistance against Japan and learn Chinese massage

In Nanquan Street, foreigners visited the Peng Residence, a site of the War of Resistance against Japan, and the Yew Village in the Qiaoping Mountain Scenic Area to learn about the history of the war in Chongqing, and experience the TCM culture.

Located on the campus of Chongqing Institute of Engineering, Peng's Residence is part of the Chongqing Anti-Japanese War sites. Built in 1822, it is currently one of the relatively well-preserved residences of the Qing Dynasty in Chongqing and now a key national cultural relics protection site. The foreigners carefully toured around each room of the Pengs Residence and admired the profound aesthetics of Chinese architecture.

Strolling through the yew forest in the yew garden, foreigners visited yew, dendrobium officinale of taxus, lucid ganoderma and other Chinese herbal medicines along the way, foreigners learned about the knowledge of Chinese medicine, and experienced traditional Chinese regimens? such as massage and acupuncture in the residence . Callum Snell from the United Kingdom lauded, "Amazing, amazing, absolutely amazing!"

Measure the "waistline" for the 800-year-old ficus virens trees

In Renheqiao Village of Maliuzui Town, foreigners saw the oldest yellow ficus virens in the first ancient and famous tree fostering event in Chongqing proper, and two 800-year-old ficus virens trees with deep roots and luxuriant leaves like huge open umbrellas. Planted at the same time, they are nicknamed as "couple tree" by the local people.

Under the ancient ficus virens trees, the foreigners were thrilled to measure? their "waistlines" as six people in a row could not fully embrace them. In great astonishment, they took pictures and shared them on the Internet. Anteneh Tariku, the acting consul general of Ethiopia in Chongqing, said that this was the largest ancient tree he had ever seen, which was amazing!

Maliu Heye ( salix latifolia in the shape of a? lotus leaf) is an intangible cultural heritage of the folk arts in Sichuan and? Chongqing. It is named as Maliu Heye as the main musical instrument Sucha has hanging red silk resembling a lotus stem. Under the guidance of masters such as the intangible cultural inheritor Lai Yunxia, foreigners performed impromptu ensemble with the intangible cultural inheritor of Maliu Heye in a lively atmosphere.

In the fun plum-picking competition held by the Intercity Agricultural Orchard, An Hongjie from South Korea won the first place. He wrote his travel notes in Chinese with deep emotions: "I wish that the plums will grow bigger and the farmers can earn more."

猜你喜歡
彭氏紅豆杉老外
為什么紅豆杉的果子不能吃?
宋代北江蠻彭氏及其族屬考辨
彭定求理學思想試探
老外說漢語
快樂語文(2018年25期)2018-10-24 05:39:14
紅豆杉
西江月(2018年5期)2018-06-08 05:47:42
吃餃子
易武從文:明代長洲軍戶家族彭氏之轉型
土司宗祠的孝文化影響:湘省個案*
紅軍中的老外
老外自薦當“樓長”
罗甸县| 威宁| 昔阳县| 巴林右旗| 乐昌市| 海南省| 洮南市| 沙雅县| 福鼎市| 定州市| 景宁| 平度市| 甘孜| 新民市| 东莞市| 平安县| 南郑县| 满洲里市| 无锡市| 霞浦县| 舒兰市| 和林格尔县| 南漳县| 临江市| 伊吾县| 淳安县| 吉木乃县| 云浮市| 静安区| 松桃| 云霄县| 凌源市| 湄潭县| 互助| 密云县| 永和县| 宜兴市| 太和县| 海阳市| 黄山市| 泊头市|