洪仁善 姜言勝
[內(nèi)容摘要]日本步入近代之后逐漸對朝鮮半島表現(xiàn)出野心,在“文明”與“進步”的幌子下,日本政界與學(xué)術(shù)界的言論往往以“日本優(yōu)秀論”為主流。為使日本的侵略行為正當化,學(xué)界紛紛從所謂“科學(xué)”的角度提前為之準備了理論口實。在朝鮮半島的殖民統(tǒng)治上,“同種論”“同系論”等研究成果紛紛登場。為了穩(wěn)固在朝鮮半島的殖民統(tǒng)治,朝鮮總督府還特派語言學(xué)家調(diào)查歐洲的語言殖民政策用于朝鮮半島,政界與學(xué)界密切聯(lián)合為日本當局謀利已暗相契合,這種現(xiàn)象在朝鮮半島的殖民統(tǒng)治上表現(xiàn)得淋漓盡致。
[關(guān)鍵詞]朝鮮半島;日本語言學(xué)界;比較語言學(xué);語言殖民政策
[文獻標識碼]A
[文章編號]1674-6201( 2020) 01-0055-06
日本近代化和殖民化進程中語言政策起到了至關(guān)重要的作用,其相關(guān)研究初具規(guī)模,中日韓學(xué)界代表性研究如下:
日本學(xué)者京極興- (1993)、李妍淑(1996)、安田敏朗(2006)等,對日本帝國主義的語言政策的形態(tài)和變化進行了綜合考查,是對近代日本帝國的意識形態(tài)演變的有益探索。旅日學(xué)者石剛(2005)對中國臺灣、偽滿洲國、大陸占領(lǐng)地的殖民地語言政策進行了實證研究。在這一領(lǐng)域內(nèi),中國學(xué)者的相關(guān)研究也頗具規(guī)模。武強(1994)、齊紅深(2004)等,從宏觀上著眼,由政治上定位,對日本侵華教育本質(zhì),政策和后果進行了揭露與批判。李無未等(2019)提出,上田萬年的殖民語言戰(zhàn)略“布局”地逾東亞,其影響不可低估。與此同時,韓國學(xué)者的微觀、中觀研究不斷深入。姜真浩(2015)、金明淑(2017)、張美晶(2019)等,以朝鮮總督所推行的有關(guān)殖民政策、殖民地時期的具體學(xué)校和教科書為中心,對日本侵略者的愚民教育政策本質(zhì)與具體細節(jié)予以揭示。
本論文基于先行研究,著眼于金澤莊三郎、芳賀矢一、保科孝一等學(xué)者,分析近代日本語言學(xué)界如何以“科學(xué)”手段,掩飾與推進日本當局的侵略行為與殖民統(tǒng)治之行徑,目前為止,尚未可見以上述三位學(xué)者論著為中心,剖析近代日本語言學(xué)研究之政治色彩與近代日本的侵略本質(zhì)的先行研究。
一、近代日本政界對朝鮮半島的野心
明治維新使日本比朝鮮更早進入了近代。富國強兵的日本崛起以后,隨即把目光轉(zhuǎn)向了還在實行鎖國政策的朝鮮半島。主張“脫亞入歐”的日本散布“朝鮮蔑視論”,參加過甲午戰(zhàn)爭和日俄戰(zhàn)爭的軍人經(jīng)常把朝鮮人當作笑柄,刻意發(fā)行殺害朝鮮人的明信片,這意味著日本人對朝鮮人的蔑視達到了極點。這種否定他人的意識在朝鮮的殖民統(tǒng)治過程中勢必強烈地反映出來。
清朝在甲午戰(zhàn)爭中的敗北,意味著至少在形式上,日本覬覦朝鮮時的傳統(tǒng)阻礙力量已被明治兵艦首次逼退。而且,《馬關(guān)條約》對臺灣和遼東半島的割占,不但初步確立了日本的東亞霸權(quán)地位,也造成了牽制清朝使其無力關(guān)心本土外圍命運的客觀效果,從而給日本的對朝獨占政策安上了又一道保險。①1910年8月29日,朝鮮正式被日本吞并,明治天皇當天發(fā)布的詔書也正是這種意識結(jié)構(gòu)的集中體現(xiàn):“朝鮮的現(xiàn)有體制還不完善,為了維持社會穩(wěn)定和國民生活安寧,以及改進對民眾的福利待遇,我們必須對現(xiàn)有的體制進行改革?!噪迣⒅苯庸芾沓r的產(chǎn)業(yè)和貿(mào)易,令其有長足的進步。這將成為鞏固東洋和平的基礎(chǔ),朕對此深信不疑?!雹诰驼涡再|(zhì)而言,日本對朝鮮的占領(lǐng)是一種對異民族的野蠻統(tǒng)治。如同經(jīng)濟上通過日本資本實現(xiàn)對朝鮮經(jīng)濟命脈的控制,文化上通過日語教育達到對朝鮮人的同化一樣,換取的是對朝鮮半島占領(lǐng)過程中日本利益的最大化。
1911年8月23日朝鮮總督府公布了《朝鮮教育令》,首任朝鮮總督寺內(nèi)正毅③把所謂的“日韓合并”定位為豐臣秀吉的未竟事業(yè),還強調(diào)《教育敕語》④適用于朝鮮,對朝鮮人的教育方針以“忠良”為基礎(chǔ),培養(yǎng)擅長日語的日本臣民。對于該教育方針,曾在朝鮮總督府任職的森田芳夫⑤反思到,其背后有著日本國民與教育人士的支持。當時大多數(shù)日本國民舉國歡慶“日韓合并”,教育人士也積極推進語言同化政策。朝鮮民族是有獨立的語言與文化,并且自古以來自認比日本強,因此在民族感情上很難接受日本的同化。姑且不論是否顧及了朝鮮人的民族感情,野蠻的侵略行為注定以失敗而告終。
由于近代化歷程落后于日本,所以朝鮮半島的本國文字、“訓(xùn)民正音”還尚未普及之際,日本的殖民統(tǒng)治已突然降臨。而且按照天皇的旨意,朝鮮人必須成為日本的臣民,放棄自己的民族文化與傳統(tǒng),并接受天皇崇拜、皇國至上的日本國家神道思想。
一、近代日本語言學(xué)界與“日語優(yōu)秀論’’
1894年末,享有“開拓性教育家”之稱、曾任臺灣總督府民政局學(xué)務(wù)部長的伊澤修二預(yù)測到甲午戰(zhàn)爭的趨勢,早早地提出了殖民地文化統(tǒng)治理念。主張通過教育同化殖民地人民,⑥其中語言同化政策成為殖民教育中的重要一環(huán),并迅速成為日本學(xué)界的研究熱點。在朝鮮半島實施殖民統(tǒng)治肯定引起朝鮮國民的強烈反抗,為此日本當局想盡方法對自己的侵略行為與語言殖民政策尋找理論支撐。
日本的東洋史學(xué)者、教育行政官幣原坦甚至提出了朝鮮應(yīng)被視為日本的一個行政區(qū)的見解。理由為,“朝鮮人和日本人不管是人種、宗教,還是文字,包括風俗在內(nèi),兩者之間共同點實在是很多。所以只要對朝鮮進行同化政策,它就可以成為第二個沖繩縣?!雹邽閷崿F(xiàn)日本當局的這一目的,語言學(xué)界有一個學(xué)者為此做了周密的準備工作,他就是享有“日本現(xiàn)代語言學(xué)之父”之稱的上田萬年的弟子——金澤莊三郎。金澤在1898年與上田翻譯了塞斯的比較語言學(xué)理論,是該理論最早的一批接受者。比較語言學(xué)在近代日本的語言學(xué)領(lǐng)域占有重要地位。對于當時的語言學(xué)研究情況,上田的學(xué)生新村出證言到:“當時一提語言學(xué),想到的就是比較語言學(xué),我自己的研究方向也被當時的氛圍所影響?!薄"嗌咸锊粌H呼吁自己的學(xué)生們用比較語言學(xué)的研究方法對阿伊努語、沖繩語、朝鮮語進行比較研究,還倡導(dǎo)對滿蒙語言進行比較研究,內(nèi)中帶有明顯的政治意圖。
自1898年到1901年,金澤作為文部省派遣東洋的第一批留學(xué)生赴朝鮮三年,主攻韓語學(xué)。他從1902年起撰寫博士論文,并在7年后完成了《日韓兩國語同系論》。他提出兩種語言屬于同一語系,朝語相當于日語的一個方言,如同琉球與日本本土的關(guān)系一般,并指出日韓兩國民一同學(xué)習日語,像古代一樣再次實現(xiàn)同化是天下的幸事。①
但是,即便證明出朝鮮語是日語的一個方言,這并不意味著朝鮮人不需要學(xué)習日語。因為朝鮮語沒有參與日語的“國語”構(gòu)建過程,故此在學(xué)校教育中與日本國內(nèi)的其他府縣一樣被要求學(xué)習“國語”,②其研究目的在于:首先可以用來宣傳朝鮮人學(xué)習日語比較容易;其次為日本侵略朝鮮半島提供了有利口實,契合了當時的政治時局。對于金澤的研究成果,朝鮮語言學(xué)家金壽卿③進行了嚴厲地批判。金壽卿在殖民地時期就讀于京城帝國大學(xué),為建構(gòu)“朝鮮語學(xué)”又在東京大學(xué)大學(xué)院攻讀了語言學(xué)專業(yè)。他在求學(xué)期間受到小林英夫、小倉進平等近代日本的重量級語言學(xué)家的指導(dǎo),因此他對近代日本的語言學(xué)研究狀況非常熟悉。④金壽卿指出,金澤的“同系論”在1910年這個時間點發(fā)行絕非偶然,并指出,為了實施殖民政策,日本人不知廉恥地利用科學(xué)之名義歪曲事實真相。
其實金澤的“同系論”在日本國內(nèi)也受到不少質(zhì)疑。例如,1898年白鳥庫吉通過日朝兩國詞匯的對比研究,提出了兩國語言有著密切關(guān)聯(lián)的論斷。但是,白鳥庫吉⑤在1909年的時候否定了自己先前的結(jié)論,并提出,兩國語言并非所期待的那樣有著密切關(guān)聯(lián)。再至1914年時,白鳥庫吉開始批判《日韓兩國語同系論》,認為它是金澤的臆斷,故而研究成果站不住腳。
但是對日本當局而言,金澤的結(jié)論是否經(jīng)得起推敲無關(guān)緊要,只要符合它們的利益即可。故而,殖民政策學(xué)者矢內(nèi)原忠雄⑥的反對壓迫殖民地語言的主張注定被日本當局與主流社會所忽視。金澤為樹立日本的國家權(quán)威,從學(xué)術(shù)角度追溯至古代,并把研究結(jié)果導(dǎo)入到教育體系。同時,為了使侵略合理化,不惜貶低朝鮮歷史,并把其描寫成沒價值的東西。⑦金澤的這種行為模式與上田萬年、伊澤修二等語言學(xué)家一樣,把學(xué)術(shù)研究與政治動向并行。自1911年開始,金澤受朝鮮總督府的委托,在各地進行了講演、調(diào)查、研究等工作,儼然成了“御用學(xué)者’’。
日本學(xué)界除了在兩國語言上進行定位之外,通過對文字比較,得出了日本假名文字比朝鮮的“訓(xùn)民正音’’優(yōu)秀的結(jié)論。文學(xué)家芳賀矢一⑧提出,朝鮮和日本自古以來都受到了中國文明的影響,比起日本,朝鮮半島被中國同化得更為嚴重。日本雖被中國文化壓制,但是利用中國文明創(chuàng)造出了自己的文明,但是朝鮮除了穿白色服裝之外就沒有自己的東西。假若日本處于朝鮮的境地,日本仍然會發(fā)揮自己的特長。究其原因不外乎,朝鮮人和日本人的氣魄不同。在比較兩國文字之時,芳賀仍未忘記將“日本人優(yōu)秀論”作為鋪墊,并在此基礎(chǔ)上指出,日本早在平安時期就從漢字的草書體創(chuàng)造出了優(yōu)美的平假名,假名文字不是朝鮮的“訓(xùn)民正音’’所能匹敵。由此,“日本人優(yōu)秀論”直接論證出“假名文字優(yōu)秀論’’?;诮饾膳c芳賀兩位學(xué)者的研究成果所推出的結(jié)論為:朝鮮人應(yīng)該放棄本國“落后’’的語言文字,并通過學(xué)習日語成為“優(yōu)秀的日本人”。
上述學(xué)界的研究成果立即被日本政界所借用。教育家澤柳政太郎于1910年發(fā)表了以《朝鮮教育必須全力傾注于日語普及工作》為題的文章。⑨澤柳歷任文部省書記官、文部省副部長、京都帝國大學(xué)總長、帝國教育會會長等要職,他的言論在一定程度上代表著日本政界的主張。他的文章開頭將“同系論”與“同種論”并行。正如田中克彥所指出的一樣,兩者的結(jié)合容易引發(fā)爭議,并經(jīng)常與侵略野心有著密切關(guān)聯(lián)。①澤柳指出,“同種論”是同化朝鮮人的首要條件,并且該主張業(yè)已經(jīng)過日本東洋史學(xué)界泰斗白鳥庫吉博士的考證。1907年,白鳥庫吉在《韓史概說》②中指出,大和民族經(jīng)由朝鮮半島移居日本列島,在阿爾泰語系中日語和朝鮮語最為相近,該主張儼然成為日本政界的有力武器。值得一提的是,備受爭議的金澤在1929年出版了《日韓兩國語同系論》的升級版《日鮮同祖論》。
通過結(jié)合“同種論”和“同系論”,澤柳為自己的觀點的提出進行了鋪墊。他的觀點主要包括以下兩個方面:
第一,縱觀兩國歷史,日本民族比朝鮮民族更為優(yōu)秀,“未開化”的朝鮮人應(yīng)該感激代表“文明”的日本人的殖民統(tǒng)治。日本殖民統(tǒng)治的首要工作就是全面普及日語,因為日語的普及等同于日本思想的普及。他認為,日朝兩個民族的不同之處體現(xiàn)在文化進步程度。他繼而傲慢地指出,朝鮮雖然在文化上落后于日本,但是朝鮮人并非不能教化的無能民族。同時,日本民族是寬容、溫和的民族,雖偶有施暴朝鮮人的行為,但那都是偶發(fā)事件,如同日本的町人曾經(jīng)常被土族欺負,但是如今兩者之間沒有任何芥蒂。澤柳把朝鮮人比作備受日本人歧視的“新平民”(原稱為“賤民”)。他提出,“新平民”以前均被視為禽獸,而現(xiàn)今卻存在著獲得平等對待的可能。該言論言外之意就是,朝鮮人想得到平等對待的唯一出路就是通過習得“日語”改變命運,“朝鮮蔑視論”在他文章中體現(xiàn)得淋漓盡致。
澤柳的這種想法在當時非常普遍。日本總督府所鼓吹的“無力自主論”“停滯論”“附勢思想論”“他律史論”和“地政學(xué)宿命論”等蔑視與否定朝鮮的理論,也皆以學(xué)問的方式粉墨登場。福澤諭吉亦出現(xiàn)在這支隊伍中,在《福翁自傳》里就有“這種卑劣的德行,就像朝鮮人”式的種族歧視,③其支撐理論就是“文明”對“野蠻”或者“文明”對“原始”的二元對立理論。其目的就是企圖打著文明的旗號將殖民主義正當化,④因為文明化需要蔑視被文明化的對象。
第二,澤柳主張對朝鮮人實施愚民政策。他認為,在朝鮮普及中等教育容易喚起朝鮮人的國民性,故而會對日本的殖民統(tǒng)治制造困難,因此他主張在朝鮮推廣技術(shù)學(xué)校,并培養(yǎng)殖民地的下級官吏。澤柳的言論赤裸裸地暴露出日本當局殖民統(tǒng)治的真實目的,即:為達到同化目的必須實施語言殖民教育,然而為了牢牢控制殖民地,需采用愚民政策。這雖然是澤柳的個人言論,但亦能反映出日本政界的期鮮戰(zhàn)略之一端。這種主張并不僅限于朝鮮,例如,??脾菰趥螡M洲國建國初期主張偽滿洲國應(yīng)以產(chǎn)業(yè)立國,因為偽滿洲國的資源雖然豐富,但是各產(chǎn)業(yè)極為落后,因此應(yīng)以實業(yè)教育為基本。兩者的觀點如出一轍,都是為了維護日本的經(jīng)濟利益與政治穩(wěn)定而推行的愚民政策。
在近代這一特定的時代,日本學(xué)者的研究頗具政治性。這種傾向除了澤柳、??频葘W(xué)者型官僚之外,也體現(xiàn)在普通學(xué)者身上。日俄戰(zhàn)爭之后,白鳥庫吉將激起日本國民的東洋研究的興趣視為歷史教育者的緊急任務(wù)。⑥他指出,日本人應(yīng)該在亞洲發(fā)展其勢力,亞洲與日本的利害關(guān)系最深。故而,學(xué)者、宗教家、商工業(yè)者應(yīng)該迅速研究亞洲,進而把亞洲納入日本的勢力范圍。顯而易見,該目的驅(qū)使下的研究已遠超出學(xué)術(shù)范疇。
三、??菩⒁坏某r語言殖民戰(zhàn)略構(gòu)想
侵略初期,日本當局除了利用“同系論”進行鋪墊之外,就如何對朝鮮實施語言殖民統(tǒng)治問題,也派專人進行了調(diào)查研究。同是上田萬年的弟子的??菩⒁徊粌H積極地投入到日本國內(nèi)的語言政策制定之中,而且就殖民地的語言殖民政策也提出了很多觀點。他自1898年起在文部省工作55年之久,深諳日本的語言政策。旅日韓國學(xué)者李妍淑①評價保科是上田萬年之后,日本近代的國語政策的主要謀劃者。
1911年7月,他以修習語言學(xué)和語言教法為目的赴歐洲留學(xué)時,朝鮮總督府交代他考察歐洲的語言政策以便為統(tǒng)治朝鮮半島所用。??苹貒筇峤坏摹兜聡I(lǐng)屬時代的關(guān)于波蘭的國語政策》②于1921年由朝鮮總督府出版。除此之外他還發(fā)表了很多有關(guān)語言殖民政策的論著,對朝鮮的語言政策提出了很多建議。李妍淑對保科的語言政策研究給予了高度評價,她說道:“總的來說,他的研究特色在于通過了解歐洲語言政策的成敗,以及臺灣地區(qū)、朝鮮的實際情況,從宏觀視角解讀了政策論,開辟了殖民地語言政策研究的新時代。”③??频恼Z言殖民戰(zhàn)略非常具體,下面由三個部分進行論述。
第一,保科主張朝鮮總督府應(yīng)該借鑒歐洲的經(jīng)驗,采用有效、穩(wěn)健的語言殖民政策。保科在留學(xué)之地歐洲看到,德國對波蘭、阿爾薩斯以及洛林、俄羅斯對芬蘭和波蘭、匈牙利對南斯拉夫的殖民統(tǒng)治中,語言政策既是殖民地統(tǒng)治的重要一環(huán),亦是同化異民族的最安全、最便捷的手段。他認為,對于一個國家而言,理想狀態(tài)為,其僅包含同一人種且該人種使用同一語言。民族語言應(yīng)與國家語言保持一致,雖然也有二者不一致的情況,但是統(tǒng)一二者才是文明的意義之所在。德國為了統(tǒng)治波蘭人,讓年滿6歲的波蘭兒童上公立小學(xué),并規(guī)定一律使用德語進行教育。其目的在于從思想與文化上將波蘭德國化,從而效忠德國。基于德國的經(jīng)驗,他認為,在融合異民族方面,創(chuàng)造使用共同語言的生活背景最為有效。
第二,保科認為,語言殖民政策不能操之過急,并且在推行過程中一定要堅持原定方針,不能隨意改動。他把語言問題分為兩類。其中,日本國內(nèi)的語言問題屬于文化范疇,而殖民地語言問題則隸屬于政治范疇。就隸屬于政治范疇的國語問題,他提出,同化擁有固有語言的異民族時,不能操之過急。需要言明的是,這并不意味著保科主張對殖民地推行寬大政策。??瓢l(fā)現(xiàn),德國對波蘭施行的初期政策中,承諾尊重波蘭人的母語、不對其進行壓制。其結(jié)果為,德國人反被波蘭人同化,因此德國的殖民政策不得不由柔和轉(zhuǎn)為強硬,但是這種變更增加了殖民統(tǒng)治的難度,遭到殖民地人民更為強烈的反抗。
鑒于此,他建議朝鮮當局應(yīng)堅守最初的同化方針,并且不能急于一時。保科提出,語言殖民政策的主要目的是同化殖民地人民的思想,但是徹底滅絕他們的國民性很難。④例如,在上古時期,日本因為中國和朝鮮文化均比日本先進,因此日語深受兩國語言的影響。<言?!发葜袧h字詞及相關(guān)詞匯占據(jù)整體的五分之二,即便如此,日語仍然得以存續(xù),因此他認為,朝鮮的語言殖民需要漫長的過程。但是正如惠特尼所言,文化水準低的民族接觸文化水準高的民族時,其語言必定遭受極大的壓制。例如,阿伊努語在接觸日本文化之后瀕臨滅絕,該民族已喪失愛國精神,民族勢力也已衰退?;诖?,他主張,壓制世世代代傳承的語言意味著壓制其國民性,但是這一過程需要漫長的時間。
第三,??浦鲝垼荒茏兏诠挠谜Z、審判用語、教育用語以及軍隊用語等語體中將日語設(shè)立為標準語的原則,若在這些語體的使用上放任殖民地本土語言將危及殖民統(tǒng)治。??普J為,在上述四個領(lǐng)域的語言必須采用統(tǒng)治者的語言,這是界定統(tǒng)治者和被統(tǒng)治者的重要標志。他繼而指出,德國和俄羅斯對波蘭、英國對印度和南阿聯(lián)邦都采用了這種方針,朝鮮總督府簽發(fā)的命令等其他文件、立法和行政上的文字也皆使用了日語?;诘聡慕?jīng)驗,他呼吁,朝鮮人提交的文書原則上也必須用日語書寫。保科指出,在朝鮮,朝鮮人在人數(shù)上遠超日本人,公用語上一旦放任兩種語言共存,日語必將受到韓語的排擠,這甚至會顛覆日本的殖民統(tǒng)治,基于這種擔憂,他強烈主張不能動搖以日語為標準的殖民同化方針。
在學(xué)校教育中,??浦鲝埍仨毷褂媒y(tǒng)治者的語言,但應(yīng)適當允許被統(tǒng)治者的語言文字并存,急于求成是無謀之舉。他列舉了俄羅斯占領(lǐng)波蘭之后立即立法禁用波蘭語而導(dǎo)致失敗的例子;此外,德國對波蘭的統(tǒng)治感到棘手的原因在于操之過急?;诘聡投砹_斯的失敗經(jīng)驗,他主張對朝鮮推行穩(wěn)健的語言政策。除此之外,在教師的錄用方面,他也指出應(yīng)該像德國一樣,不應(yīng)排斥殖民地本土教師。雖然采用殖民地的本土教師,會有向?qū)W生注入反抗殖民統(tǒng)治思想的擔憂,但是他認為這些問題可以由職員、校長、監(jiān)督部門來解決,并對朝鮮總督府采用本地教師事宜給予了肯定。他擔心嚴酷的壓迫會帶來殖民地人的反抗,所以建議要在殖民地人民的承受范圍內(nèi)推行同化政策。
1936年,??埔罁?jù)1929年朝鮮普通學(xué)校的日語與朝鮮語的授課時間分析朝鮮語言殖民政策時提到,朝鮮的語言殖民政策比德國對波蘭的殖民政策更為穩(wěn)健,符合他的語言殖民戰(zhàn)略。1929年朝鮮普通學(xué)校第一學(xué)年的日語授課時間為10個小時,韓語的授課時間為5小時;到了第六學(xué)年,日語授課時間為9小時,韓語縮短為2小時。①從這個數(shù)據(jù)中不難看出,韓語的授課時間隨著學(xué)年的上升而驟減,試圖逐漸滅絕被殖民者母語的意圖顯而易見。但是隨著日本不斷擴大對外侵略,日本當局并未采納??频恼Z言殖民戰(zhàn)略。1938年,朝鮮語課不僅時數(shù)縮短了、還被設(shè)定為“選修課”,有些學(xué)??梢宰灾鬟x定是否開設(shè)朝語課。1939年2月之后,朝鮮總督府沒有再發(fā)行朝鮮語教科書。繼而于1941年朝鮮語課被叫停,日本當局對朝鮮本土語言的壓迫與排擠可想而知,殘酷的語言殖民政策注定以失敗告終,1943年末朝鮮總督府的《國語普及狀況》②調(diào)查表明,日語在朝鮮的普及率僅為22%。
??浦饕獏⒄盏聡鴮Σㄌm實施的殖民政策,基于“國語”“國民”“國家”三位一體的國語觀,就日本對朝鮮殖民統(tǒng)治的細節(jié)問題進行了詳盡的調(diào)查與研究。以1890年派遣上田萬年赴歐洲學(xué)習西方語言學(xué)為開端,日本派遣了一批語言學(xué)家學(xué)習西方的語言政策、西方語言學(xué)理論等,以備日本的語言戰(zhàn)略所用,朝鮮就是重要戰(zhàn)略部署之一。
結(jié)語
綜上所述,上田萬年把歐洲的語言學(xué)介紹至日本,利用西方語言學(xué)理論為日本當局勾畫了語言戰(zhàn)略布局。金澤的日韓兩國語言的關(guān)系研究、芳賀的日韓兩國文字的關(guān)系研究、??频恼Z言殖民政策研究等,他們無一例外地利用西方語言學(xué)為日本謀取利益。近代日本的“同種論”與“同系論”,與其說是學(xué)術(shù)成果,更確切地說應(yīng)該是為滿足政治需求的既定成果。如田中克彥指出:“這是以人種主義為語言系統(tǒng)論鋪路,用于侵略他國的一種手段,并且人種與語言上的同系論被眾人所期待。朝鮮半島就是典型事例?!雹蹖χ趁竦貒叶裕浔举|(zhì)在于貶低弱勢文化,提升對于自我認識的優(yōu)越感,同時還包含了合理化殖民地統(tǒng)治的意圖,語言界也為了呼應(yīng)政治上的需求積極論證“日語優(yōu)秀論”。
不管用何等語言包庇侵略戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭給朝鮮帶來的傷痛是抹不去的。戰(zhàn)后在韓國實行的“國語醇化運動”,就其實質(zhì)而言,不僅僅是從語言上驅(qū)除日語的印記,更為重要的則是在民族精神的層面上尋求真正的獨立意識。④對于日本在朝鮮半島實行的殖民政策,戰(zhàn)后雖然批判的聲音成為主導(dǎo),但是其中也不乏為日本的殖民侵略辯護的聲音,并且成為拒絕反省侵略戰(zhàn)爭歷史逆流的重要構(gòu)成。然而,歷史是一種過程,誰在這一過程中做了些什么是一種客觀存在,它的客觀性不會因任何的主觀傾向和力量而改變。
(責任編輯:馮雅)
①參見大蕆省印刷局編:《書館》,1929年6月20日;1938年3月15日;1941年3月31日。
②近藤鰓一編:《第85回日本帝國議會予算資料》,《太平洋戟爭下④朝鮮及臺灣》,束京:朝鮮史料研究會近藤研究室,1961年,第198頁。
③ 田中克彥:《言語④思想》,束京:日本放送出版協(xié)會,1990年,第42頁。
④/f j 7叉夕:《保科孝一匕言語政策》,《文學(xué)》1989年第57卷5虢。
①/f丑7叉夕:《國語匕k、弓思想》,束京:巖波書店,1996年,第175頁。
②??菩?:《獨逸屬領(lǐng)時代④波蔭6二於C于否囡捂政策》,\/步/I/:朝鮮總督府,1921年,第18頁。
③/f丑7叉夕:《??菩⒁回把哉Z政策》,《文學(xué)》1989年第57卷5虢。
④保科孝一:《國語政策》,束京:刀江書院,1936年,第198頁。
⑤大槻文彥編的國語辭典。首次嘗試模仿了西方人辭典的編撰風格。
① 田中克彥:《言語④思想》,束京:日本放送出版協(xié)會,1990年,第42頁。
② 白島庫吉:《白島庫吉全集第9卷(7,≯丁史論下)》,束京:巖波書店,1971年,第66頁。
③ 福浞諭吉:《(新訂)福翁自伝》,束京:巖波書店,1978年,第308頁。
④ 小森陽一:《日本語④近代》,束京:巖波書店,2000年,第201頁。
⑤ ??菩?:《滿蒙新國家匕國藉政策》,《國捂教育》1932年第17卷5虢。
⑥ 白島庳吉:《普通教育6二於C于否束洋史6二就》,《教育公報》1905年第300虢。
①金澤莊三郎:《國語④研究》,束京:同文館,1910年,第177頁。
②安田敏朗:《國語④近代化》,束京:中公新書,2007年,第95頁。
③剝傘召:《刖I LF已} Al)l倒引寫A}OII罌營甘丕趟茸列劍召副叫I[H蕾Hl母召衛(wèi)彗》,碧咎:碧咎砉世人},1989年,第105 頁。
④板垣竜太:《金壽卿④朝鮮語研究匕日本》,《社會科學(xué)》2014年第102卷。
⑤ 白島庳吉:《日·韓·丁彳又三國捂④數(shù)嗣I:就o、【》,《史學(xué)雄志》1909年第20編。
⑥南原繁等編:《矢內(nèi)原忠雄全集》第1卷,束京:巖波書店,1963年,第326頁。
⑦三、y井崇:《日本捂朝鮮捂同系輸④政治性老幻<’、弓褚檬相》,束京:綠除害房,1999年,第134頁。
⑧芳賀矢一:《觶人姓名④日本化》,《國語問題》6卷1虢,束京:育英書院,1921年,第76-77頁。
⑨澤柳政太郎:《朝鮮教育C耋日本語普及I:全力老傾注寸弋L》,《典亞教育》1910年第20虢。
①韓東育:《從“請封”到“自封”:日本中世以來“自中心化”之行動過程》,臺北:臺大出版中心,2016年,第20頁。
②明治大帝威德宣拐會編:《明治天皇韶勒集:擋}王辦心》,束京:明治大帝威德宣揚會,1920年,第55頁。
③ 國立國會囡書館編:《寺內(nèi)正毅陰係文書目綠》,東京:國立國會囡書館,1971年,第68頁。
④ 1890年10月,日本明治天皇頒發(fā)的關(guān)于國民精神和各級學(xué)校教育的詔書。
⑤森田芳夫:《韓國6二擋C于為國捂、國史教育》,束京:原書房,1987年,第90頁。
⑥伊澤修二:<明治二十八年④教育社會》,《教育持論》1895年第350虢。
⑦瞥原坦:《朝鮮教育論》(後刻版,韓國餅合史研究資料59),束京:龍溪書舍,2005年,第1頁。
⑧新村出:《才)力j學(xué)同生活④七十年}壬力、》,束京:日本囡書七7夕一,1998年,第37頁。
[收稿日期] 2019-10-10
[基金項目]博士后第62批面上資助項目“日本近代化和殖民化進程中的語言政策研究”(編號:2017M621186)。
[作者簡介]洪仁善(1978-),女,吉林市人,東北師范大學(xué)中國赴日本國留學(xué)生預(yù)備學(xué)校副教授;東北師范大學(xué)歷史文化學(xué)院博士后;姜言勝(1977-),男,吉林松原人,東北師范大學(xué)外國語學(xué)院講師。