【摘要】 本文以莫納·貝克(Mona Baker)敘事理論為觀照,從敘事時(shí)間、敘事素材、因果情節(jié)以及關(guān)聯(lián)性重構(gòu)四個(gè)核心特征入手,探明少數(shù)民族書寫范例《瓦氏夫人》所經(jīng)歷的敘事重構(gòu)過程,以及如何在現(xiàn)代語(yǔ)境中實(shí)現(xiàn)少數(shù)民族文化傳播價(jià)值,推動(dòng)少數(shù)民族文學(xué)走向世界。
【關(guān)鍵詞】 《瓦氏夫人》;敘事重構(gòu) ;少數(shù)民族書寫
【中圖分類號(hào)】I207? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2020)34-0032-03
基金項(xiàng)目: 現(xiàn)代化與世界性:廣西少數(shù)民族書寫的敘事重構(gòu)(項(xiàng)目編號(hào):XYCSR2020029)。
一、引言
瓦氏夫人是中國(guó)歷史上為數(shù)不多被史料真實(shí)記載的少數(shù)民族抗倭女英雄,明嘉靖三十四年,56歲的瓦氏帶領(lǐng)壯族俍兵出征江浙抗擊倭寇,最后抗倭成功。這位奇女子的英勇事跡在壯族百姓心中留下印記的同時(shí)也給廣西少數(shù)民族書寫留下難以抗拒的魅力。據(jù)現(xiàn)有資料表明,“文革”之后關(guān)于瓦氏夫人的史實(shí)研究工作正式拉開帷幕,1963年,黃現(xiàn)藩先生發(fā)表了第一篇系統(tǒng)論述瓦氏事跡的文章《壯族女杰瓦氏領(lǐng)兵征倭》,之后不斷有學(xué)者加入收集瓦氏史料的研究工作中。同時(shí)以瓦氏夫人為中心的敘事創(chuàng)作也應(yīng)運(yùn)而生,如歷史壯劇、廣播劇、皮影戲、連環(huán)畫、書籍、電視劇以及微電影等,體裁豐富多樣,足以證明瓦氏夫人受歡迎程度之高。按莫納·貝克(Mona Baker)的觀點(diǎn)來看,瓦氏夫人形象逐步成為廣西少數(shù)民族敘事典范的這一過程正符合其敘事理念,既敘事生成并不局限于文本素材,還可以通過其他媒介形式。[1]29這樣一來,我們不得不開始思考現(xiàn)代語(yǔ)境下瓦氏到底經(jīng)歷了怎樣的敘事重構(gòu),又如何傳播了少數(shù)民族文化價(jià)值。
二、重構(gòu)的敘事時(shí)間
敘事學(xué)中任何一部作品都存在兩種時(shí)間概念,一是故事時(shí)間,既所述事件發(fā)生所需的實(shí)際時(shí)間。二是敘事時(shí)間,又稱為話語(yǔ)時(shí)間,指的是用于敘述事件的時(shí)間。[2]112申丹認(rèn)為敘事時(shí)間與作者創(chuàng)作意圖、文本篇幅以及讀者閱讀速度息息相關(guān),因此更為靈活。而Baker同樣在其敘事理念中提到,她認(rèn)為敘事文本有自身的時(shí)間格局,各種敘事元素在此格局中均按一定順序排列,順序不同從而產(chǎn)生的敘事意義也會(huì)有所不同。對(duì)文本敘事時(shí)間進(jìn)行重構(gòu),換言之就是在確保故事完整的前提下對(duì)敘事時(shí)間的順序進(jìn)行巧妙改動(dòng),這一過程既可看作文學(xué)藝術(shù)再創(chuàng)造的過程,也能讓作品價(jià)值得到進(jìn)一步提升。瓦氏夫人的史實(shí)曾被作家黃佩華先生于1994年改編成了小說《抗倭女杰瓦氏夫人》(下文簡(jiǎn)稱《瓦氏》),其中就包含了明顯的敘事時(shí)間重構(gòu)現(xiàn)象。
作家在創(chuàng)作《瓦氏》時(shí)打破傳統(tǒng)小說敘事模式,即單純依據(jù)故事自然發(fā)展的時(shí)間順序進(jìn)行敘事的模式,有意拉開了兩種時(shí)間之間的距離。也就是說,小說中的時(shí)間不再以線性方式存在,各章節(jié)之間失去了連貫的敘事順序,故事情節(jié)似乎也相對(duì)獨(dú)立,盡管如此,這些部分最終還是能有機(jī)結(jié)合成一部完整的作品。從作者對(duì)目錄的編排設(shè)計(jì)上就能直觀地看到小說敘事時(shí)間的獨(dú)特之處:整部作品被分成A、B兩大部分,A部分以“倭亂”開頭,重點(diǎn)講述瓦氏夫人帶領(lǐng)俍兵奮勇抗倭的全過程;B部分則以“少女”開頭講述了瓦氏從小到大的人生歷程。進(jìn)而,兩大部分內(nèi)還細(xì)分出了A1、A2、A3、A4、A5以及B1、B2、B3、B4、B5等十個(gè)章節(jié),各章節(jié)都有專屬標(biāo)題且分別對(duì)應(yīng)瓦氏人生階段中的某一特定時(shí)刻。單純就故事主體而言,A、B所述內(nèi)容始終與瓦氏夫人密切相關(guān),但作者卻以 “A1-B1-A2-B2”這樣相互穿插交疊的方式打亂了時(shí)間順序,呈現(xiàn)出跳躍性的敘事時(shí)間特征。值得注意的是,讀者在閱讀過程中并沒有產(chǎn)生時(shí)序錯(cuò)亂之感,最大原因可能在于作者給每一章節(jié)都特意標(biāo)注了具體日期,以便讀者明確敘事順序。
上述例子證明從史料改編成文學(xué)作品的過程中,瓦氏夫人的確經(jīng)歷了一次敘事重構(gòu)。黃佩華先生在楔子部分也曾指出該作品僅為一部8萬多字的中篇小說,對(duì)完整展現(xiàn)瓦氏夫人的形象而言還是篇幅有限。因此他必須抓住最能體現(xiàn)人物個(gè)性和形象的典型事件進(jìn)行敘述。于是他在整部作品中著重圍繞“治理田州”和“抗倭”這兩個(gè)關(guān)鍵詞進(jìn)行敘事,并采用了自己最擅長(zhǎng)的板塊敘事結(jié)構(gòu)藝術(shù)對(duì)文本的敘事時(shí)間進(jìn)行了跳躍性的重構(gòu)。這樣一來不僅更直觀地讓讀者了解瓦氏的形象,更打破了讀者原有期待視野,提高讀者對(duì)文本的專注。
三、選擇性的敘事素材
敘事素材是經(jīng)翻閱史料或?qū)嵉乜疾旌蟮玫降木哂幸欢ㄎ膶W(xué)創(chuàng)作價(jià)值的原始材料,例如傳說、民謠以及民俗傳統(tǒng)文化等。敘事素材與敘事文本之間的關(guān)系如同機(jī)器零件與整體之間的關(guān)系,前者是構(gòu)成后者的基礎(chǔ),每一敘事素材的選擇采用及其順序安排最終都會(huì)影響文本呈現(xiàn)出來的效果。在Baker看來,歷經(jīng)重構(gòu)的作品對(duì)敘事素材的處理尤為明顯,因?yàn)檫@些材料必須按照一定的取舍評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行構(gòu)建。[1]76由此得知,在不同時(shí)代和不同社會(huì)價(jià)值評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)下,書寫者都會(huì)對(duì)敘事素材進(jìn)行一番精挑細(xì)選,其目的是為確保改編的文本既能呈現(xiàn)一定藝術(shù)效果又能滿足當(dāng)下的語(yǔ)境需求。對(duì)此本文參照2006年《瓦氏夫人》歷史壯劇及2007年梁越先生改編的電視連續(xù)劇劇本,比較不同語(yǔ)境需求下的瓦氏夫人敘事經(jīng)過了怎樣的選擇性采用。
在壯劇中因受舞臺(tái)布景以及表演時(shí)間的限制,書寫者只能在緊湊的故事情節(jié)中穿插相關(guān)敘事素材。首先,通過演員服飾傳達(dá)出關(guān)鍵信息:瓦氏夫人扮演者身穿白袍出場(chǎng),而其他壯族女子一律黑衣,男兵們則上身赤裸下身黑褲。這一細(xì)節(jié)一是向觀眾表明當(dāng)時(shí)壯族只有土司才有資格穿白衣的管理制度,二是展示壯族傳統(tǒng)習(xí)俗中以黑為美的審美文化,在壯人看來黑色是生命力的象征,它代表著孕育萬物的肥沃土地。因此他們不僅偏愛黑色服飾,就連膚色也以黑為美。其次,安排壯族女俍兵與江浙漢族女子相互對(duì)歌的場(chǎng)景,該環(huán)節(jié)著重突出壯族婦女與漢族女子的不同,壯家女子生來熱情奔放,大膽勇猛,她們不僅擅長(zhǎng)耕織還能與男子一樣出征打仗。瓦氏夫人更是女中豪杰,從小跟隨父親練武,雙刀玩得游刃有余,足以體現(xiàn)壯族婦女與男人一樣擁有平等地位的文化觀念。此外壯人天性灑脫,他們血液里不光流動(dòng)著對(duì)國(guó)家的忠孝之情,同時(shí)還有對(duì)生命的熱愛之情,于是在整部劇中還有意安排了出征前載歌載舞,雙雙成婚的一幕。
而2007年電視連續(xù)劇劇本在編寫過程中因脫離舞臺(tái)和時(shí)間的限制因素,所以對(duì)敘事素材的采用更為飽滿豐富。梁越先生本是壯籍編劇,他曾在采訪時(shí)提到自己對(duì)劇本的兩大要求:一是每個(gè)場(chǎng)景、每段民俗、每個(gè)人物、事件都要有根有據(jù),二是確保劇本的藝術(shù)性、歷史性以及學(xué)術(shù)性都能得到較好的統(tǒng)一。在此基礎(chǔ)上,他梳理了近年來對(duì)瓦氏夫人的研究成果,從中挑選出最具代表性并為眾多學(xué)者及當(dāng)?shù)匕傩照J(rèn)可的敘事素材,以確保劇本在使用這些素材時(shí)既貼合壯族傳統(tǒng)文化又最大化的還原瓦氏真實(shí)的人生歷程。其中典型的民俗傳統(tǒng)素材采用比如劇情開頭出現(xiàn)的敢壯山歌圩活動(dòng),敢壯山是現(xiàn)實(shí)生活中壯族最大的祭祀圣地,每年三月初七,桂西一帶的壯人都會(huì)在此舉行大型的歌圩活動(dòng),屆時(shí)無論男女老少,貧賤富貴,大家會(huì)聚集在一起通宵達(dá)旦的敲銅鼓、唱山歌,可見壯族人民受歌圩文化影響之深。此外劇中還多次提到了壯族信仰的花神、各土司部落的圖騰以及出征前向斷事祖娘巖獻(xiàn)祭牛血等獨(dú)具特色的民俗傳統(tǒng),同時(shí)編者還引用了一些口頭傳說,比如劇本二十一集出現(xiàn)的“長(zhǎng)奶夫人”傳說。該傳說原以敵方安南寇的視角為主,編撰了瓦氏夫人身背幼孫,一邊喂奶一邊奮勇殺敵的故事。但既然是口頭傳說,難免與文獻(xiàn)記載的史實(shí)有所出入,為了使劇本的藝術(shù)性和真實(shí)性相統(tǒng)一,編者對(duì)其進(jìn)行了敘事重構(gòu),并以瓦氏之口反駁了傳說中被夸大的部分,“真會(huì)胡編!我阿花只會(huì)沖鋒陷陣,哪會(huì)喂奶?這些安南寇,下次和他們交手,一定要抓個(gè)官大一點(diǎn)的俘虜,讓他看看我阿花夫人的模樣,再給我放回去傳話!”
上述例子表明書寫者的確會(huì)根據(jù)不同書寫情境和標(biāo)準(zhǔn)選擇敘事素材,實(shí)際上無論采用史實(shí)、傳說還是傳統(tǒng)習(xí)俗,其目的都是在于更好地服務(wù)于敘事文本,從中獲得獨(dú)特的文學(xué)價(jià)值。
四、重構(gòu)的因果情節(jié)
Baker曾概括出敘事的四大核心特征,分別是時(shí)間性、關(guān)聯(lián)性、因果情節(jié)設(shè)置以及選擇性采用。其中對(duì)于因果情節(jié)設(shè)置這一特征,她認(rèn)為因果情節(jié)設(shè)置是整個(gè)敘事構(gòu)成過程中最重要的特點(diǎn),因?yàn)樗梢郧擅顧?quán)衡事件以及包括人物在內(nèi)的各種敘事元素,從而賦予敘事不同的意義。[1]90我們知道,情節(jié)是推動(dòng)敘事發(fā)展的動(dòng)因,其基本構(gòu)成要素來自作品中的人物關(guān)系以及一系列與人物有關(guān)的事件,同時(shí)情節(jié)還與因果息息相關(guān),按孫紹振先生所提出“情節(jié)因果律”來看,情節(jié)的構(gòu)成必然要有原因和結(jié)果在方向上的背離,如果沒有因果反向,也就沒有情節(jié)。[3]476因此,在完整敘事過程當(dāng)中書寫者要對(duì)因果情節(jié)設(shè)置足夠重視,尤其是在敘事重構(gòu)時(shí),一旦出現(xiàn)稍加改動(dòng)就會(huì)造成因果兩極分化的情況,就要及時(shí)對(duì)敘事元素進(jìn)行調(diào)整和權(quán)衡,以確保情節(jié)發(fā)展順利進(jìn)行。因此在這一部分里筆者主要圍繞瓦氏夫人小說、戲劇以及電視劇的敘事重構(gòu),重點(diǎn)比較岑猛和莫古這兩位關(guān)鍵人物以及他們與瓦氏夫人之間的關(guān)系經(jīng)過了怎樣的因果情節(jié)設(shè)置。
首先,小說中的瓦氏與岑猛為夫妻關(guān)系。兩人結(jié)婚初期感情良好,后來瓦氏遭人陷害,兩人感情由此產(chǎn)生間隙。岑猛野心很大且用人良莠不分,直到后來被朝廷下令追殺。在岑猛走投無路時(shí),她冷靜地帶岑猛逃往自己的娘家,回鄉(xiāng)后由瓦氏的父親岑璋用計(jì)哄騙岑猛喝下毒酒,割其頭顱。后來田州動(dòng)亂,為了穩(wěn)定局面,瓦氏聯(lián)手岑猛的親信盧蘇扶持其孫岑芝上任。至于為什么瓦氏后來會(huì)選擇重振田州的原因,作者早就在之前的情節(jié)當(dāng)中埋下伏筆:瓦氏嫁給岑猛之后并不像其他妾室一樣只顧生兒育女,而是與岑猛一起前往軍營(yíng),與俍兵一同訓(xùn)練,這樣一來不僅使她在俍兵中獲得一定威望,同時(shí)也讓其了解到更多治理軍務(wù)的知識(shí),可見在瓦氏心中一直都有治理田州的政治抱負(fù)。而電視劇中作者對(duì)岑猛之死的情節(jié)有所改動(dòng),劇中岑猛與瓦氏感情深厚,為不拖累瓦氏,他不得已廢除瓦氏名分,背地里卻將田州托付給了瓦氏,岑猛雖然生性莽撞,但對(duì)瓦氏是百分之百的信任。同時(shí)他在電視劇中不是被岳父岑璋設(shè)計(jì)暗殺,而是自己主動(dòng)飲下毒酒,岑璋眼睜睜看著岑猛無奈冤死,表現(xiàn)出極大的不舍,甚至還想與岑猛一同赴死。明顯在這一情節(jié)中,電視劇與小說就已經(jīng)出現(xiàn)了差異。
至于莫古,則是歷史壯劇中出現(xiàn)的人物。這一人物原型在瓦氏夫人史料中沒有記載,在小說和電視劇中也毫無蹤影。但觀眾從莫古身上似乎看到了岑猛的影子。壯劇中莫古是瓦氏夫人身邊的大將,他武功高強(qiáng)但性格與岑猛一樣暴躁。他與瓦氏夫人雖不是夫妻,但彼此早已心靈相惜,是瓦氏夫人默認(rèn)的靈魂伴侶。后來在抗倭途中莫古為顧全大局,自刎江邊,瓦氏夫人得知莫古死后,傷心欲絕,身披嫁衣與裝著莫古頭顱的盒子成親。很明顯,這些具有想象力的戲劇情節(jié)是書寫者在史實(shí)基礎(chǔ)之上為追求一定藝術(shù)效果才創(chuàng)作出來的產(chǎn)物,雖然與瓦氏夫人的史實(shí)存在一定差距,但也正因?yàn)闀鴮懻咔擅畹那楣?jié)設(shè)置讓我們看到了壯族文化中對(duì)待愛情無比忠貞的一面。
由此可見,瓦氏夫人的故事情節(jié)在不同體裁中均有過一定的改動(dòng),就像上文列舉到的岑猛之死這一情節(jié),從史實(shí)角度來說,岑猛之死為因,瓦氏接手管理田州為果,這是不可否認(rèn)的事實(shí),但岑猛究竟是怎樣死的無從定論,瓦氏接管田州到底是為了實(shí)現(xiàn)自己的志向還是為了完成岑猛的囑托也一直引起研究者的爭(zhēng)論。這就給書寫者在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)提供了不同的視角和維度,也給其提供了更大的創(chuàng)作空間,隨后在戲劇中誕生莫古這一形象更是最好的證明。因此我們得知在不同書寫者筆下,因果情節(jié)設(shè)置的不同會(huì)讓瓦氏夫人的敘事文本產(chǎn)生不同的意義。
五、關(guān)聯(lián)性重構(gòu)
在《翻譯與沖突》一書中,Baker對(duì)“敘事”的定義與文學(xué)中的“敘事”定義有所不同,她的“敘事”概念建立在社會(huì)學(xué)與交際學(xué)的基礎(chǔ)之上,重在強(qiáng)調(diào)世界是一個(gè)不可分割的整體,人們不應(yīng)該根據(jù)民族、地域來劃清彼此界限,反而需要通過各種敘事形式去理解世界的本質(zhì)。敘事具有關(guān)聯(lián)性,即使不同的敘事文本產(chǎn)生于不同的文化語(yǔ)境,人們對(duì)敘事的理解也必然會(huì)和文化背景相互關(guān)聯(lián)。[1]61正因?yàn)樽x者無法擺脫種種限制性因素的干預(yù),所以對(duì)理解敘事文本時(shí)難免會(huì)遇到不同程度的困難,要想有效解決這一問題,則必須進(jìn)行關(guān)聯(lián)性重構(gòu),對(duì)少數(shù)民族敘事更是如此,眾所周知,少數(shù)民族敘事包含了很多本民族獨(dú)有的文化因素,加上年代久遠(yuǎn)或語(yǔ)言文字方面的障礙,讀者在理解敘事文本時(shí)本身會(huì)面臨較大困難,因此尤為需要關(guān)聯(lián)性重構(gòu)才能為更多讀者理解接受。
以瓦氏夫人為例,首先從作品角度來說,一部少數(shù)民族敘事經(jīng)典勢(shì)必要跟隨不斷變化的敘事形式做出相應(yīng)改變,才能在現(xiàn)代語(yǔ)境中延續(xù)下去。形式的改變從某種意義上可以被認(rèn)為是喚醒民族敘事內(nèi)在生命力的手段。瓦氏夫人的歷史故事發(fā)生在明末,對(duì)現(xiàn)在讀者來說距離甚遠(yuǎn),如果沒有被重構(gòu)成文學(xué)作品或劇本,那么這樣的民族敘事就會(huì)一步步淡出讀者視野。其次,從書寫者的角度來說,關(guān)聯(lián)性重構(gòu)就是要求書寫者們想盡辦法結(jié)合現(xiàn)代語(yǔ)境進(jìn)行敘事創(chuàng)作,目的是為了解決讀者在語(yǔ)言、文化和背景方面可能導(dǎo)致的理解層面上的問題。此外,之所以選擇黃佩華或梁越這樣的壯籍作家進(jìn)行敘事重構(gòu),一是因?yàn)樗麄儚男【徒佑|壯文化,在壯漢文化差異的理解上比其他作家更具優(yōu)勢(shì),二是因?yàn)?,他們?duì)瓦氏夫人敘事重構(gòu)實(shí)際上也是屬于重建本民族文化自信的過程,按照蘇珊的說法就是“從母體文化中得到滋養(yǎng)和力量,幫助族人治療現(xiàn)代文明病,重建文化自信?!盵4] 39-45最后,從少數(shù)民族文化傳播角度來說,關(guān)聯(lián)性重構(gòu)能使少數(shù)民族文化更好地與現(xiàn)代文明相融合。瓦氏夫人愛國(guó)與忠貞的精神品質(zhì)不僅是壯民族獨(dú)有的,更是整個(gè)中華民族傳統(tǒng)文化精神中提倡的。以此為紐帶,少數(shù)民族敘事的內(nèi)在文化精神就更容易被接受和傳播。
六、總結(jié)
通過上述分析,我們了解到瓦氏夫人在現(xiàn)代語(yǔ)境中的確經(jīng)歷了敘事重構(gòu),且隨著敘事形式的不斷更新呈現(xiàn)出更積極、更貼合現(xiàn)代語(yǔ)境的發(fā)展趨勢(shì)。敘事重構(gòu)對(duì)少數(shù)民族書寫的價(jià)值在于:一方面重建本民族文化自信,讓少數(shù)民族文化在現(xiàn)代語(yǔ)境中永遠(yuǎn)保持活力;一方面使更多人重視到少數(shù)民族敘事在民族文化向世界傳播過程中所展現(xiàn)的日益重要的地位。雖然《瓦氏夫人》僅是少數(shù)民族敘事典范中的一例,但卻讓我們得知還有更多的民族敘事等待著進(jìn)一步的發(fā)掘和研究。而少數(shù)民族書寫敘事重構(gòu)也會(huì)在“走出去”的文化發(fā)展戰(zhàn)略下成為一個(gè)值得深入研究的重要課題。
參考文獻(xiàn):
[1](英)Mona Baker.翻譯與沖突:敘事性闡釋[M].趙文靜譯.北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[2]申丹,王亞麗.西方敘事學(xué):經(jīng)典與后經(jīng)典[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[3]孫紹振.文學(xué)創(chuàng)作論[M].福州:海峽文藝出版社,2009.
[4]蘇珊.重構(gòu)傳統(tǒng):廣西少數(shù)民族作家的文化選擇[J].當(dāng)代作家評(píng)論,2019,(5).
作者簡(jiǎn)介:
賴婕,女,瑤族,廣西桂林人,廣西師范大學(xué)碩士研究生在讀,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)。