国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

李白《擬古十二首》及其意象構(gòu)建

2020-09-28 08:15:04張一南
文藝理論研究 2020年5期
關鍵詞:陸機原詩李白

張一南

李白曾認真向六朝文學學習,并在創(chuàng)作中廣泛運用六朝文學元素,這一事實不但見于他的自述,更可由其作品得到多個層面的佐證。然而,在當代的文學研究中,這一文學現(xiàn)象尚未得到充分的闡述;在一般的敘述中,李白的這一面更是常常受到有意無意的忽視。畢竟,探討一位作家所繼承的文學資源并非易事,何況六朝文學常常被視為格調(diào)卑下之作,令人唯恐探討李白學習六朝的努力,會影響李白形象的偉大。人們寧愿夸大李白不可思議的天分,而非其深厚的學力,甚至經(jīng)常將其模擬前人、點鐵成金的作品視為純粹的自然歌吟。這樣的偏見無疑遮蔽了李白的部分形象。

周勛初曾討論過李白模擬《文選》中作品的現(xiàn)象,談到了李白對《古詩十九首》文學資源的借鑒,但并未提及李白是否有直接模擬《古詩十九首》的作品傳世,而這一問題也很少得到繼續(xù)討論。(周勛初101)

事實上,李白向六朝學習,正可以看作盛唐詩人繼承六朝文學資源的生動例子。從李白的努力中,我們可以窺見盛唐詩人吸收和改造六朝文學元素的具體途徑,也可以更好地理解六朝文學與唐代文學的關系。本文即擬從李白模擬《古詩十九首》這一具體現(xiàn)象入手,探討“意象”構(gòu)建的一種具體途徑及其意義。

一、 李白的《擬古十二首》與模擬《古詩十九首》的傳統(tǒng)

李白自稱曾三擬《文選》,今天我們見不到其中絕大多數(shù)的擬作。不能排除的一種可能是,一些作品流傳至今,我們卻不再注意其作為《文選》篇目擬作的身份。例如,李白有一組十二首的擬古詩,其第一首的首句為“青天何歷歷”,這組詩今題為《擬古十二首》,歷代注者都將其視為泛擬古意而主旨不明的一般古體詩。筆者注意到,這十二首詩均與《文選》中《古詩十九首》中的篇目有著密切的對應關系,甚至采用了類似陸機擬古詩的擬篇法,因而很可能是對《古詩十九首》的模擬。

今傳《擬古十二首》并非按《文選》所列《古詩十九首》的順序排列,這也是其與《古詩十九首》的關系被遮蔽的原因。本文在此按李白的順序,將《擬古十二首》與《古詩十九首》的對應關系一一排比如下:

1. “青天何歷歷”對應“迢迢牽牛星”:

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。(古詩)

青天何歷歷,明星如白石。黃姑與織女,相去不盈尺。銀河無鵲橋,非時將安適。閨人理紈素,游子悲行役。瓶冰知冬寒,霜露欺遠客??退魄锶~飛,飄飖不言歸。別后羅帶長,愁寬去時衣。乘月托宵夢,因之寄金徽。(李詩)

李詩亦以織女故事為主題,圍繞夜空中的星宿展開想象。疊字“歷歷”模擬原作中的“迢迢”“皎皎”,“明星如白石”亦影“皎皎”;牛郎(黃姑)、織女、銀河都是原作中出現(xiàn)的形象,“相去不盈尺”即“相去復幾許”。后半脫離原詩結(jié)構(gòu),直接點出與牛郎織女相似的游子思婦。此詩在十二首中是與原作出入比較大的,這也導致讀者不容易注意到其與《古詩十九首》的關系。

2. “高樓入青天”對應“西北有高樓”:

西北有高樓,上與浮云齊。交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。上有弦歌聲,音響一何悲。誰能為此曲,無乃杞梁妻。清商隨風發(fā),中曲正徘徊。一彈再三嘆,慷慨有馀哀。不惜歌者苦,但傷知音稀。愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。(古詩)

高樓入青天,下有白玉堂。明月看欲墮,當窗懸清光。遙夜一美人,羅衣沾秋霜。含情弄柔瑟,彈作陌上桑。弦聲何激烈,風卷繞飛梁。行人皆躑躅,棲鳥起回翔。但寫妾意苦,莫辭此曲傷。愿逢同心者,飛作紫鴛鴦。(李詩)

此詩為比較典型的“擬篇法”,每一句寫到的物象都與原作存在明確的對應關系。同時,也可以看出,李白的想象還受到了陸機版擬作的影響。

3. “長繩難系日”對應“驅(qū)車上東門”:

驅(qū)車上東門,遙望郭北墓。白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。下有陳死人,杳杳即長暮。潛寐黃泉下,千載永不寤。浩浩陰陽移,年命如朝露。人生忽如寄,壽無金石固。萬歲更相送,賢圣莫能度。服食求神仙,多為藥所誤。不如飲美酒,被服紈與素。(古詩)

長繩難系日,自古共悲辛。黃金高北斗,不惜買陽春。石火無留光,還如世中人。即事已如夢,后來我誰身。提壺莫辭貧,取酒會四鄰。仙人殊恍惚,未若醉中真。(李詩)

這也是一首與原詩結(jié)構(gòu)出入較大的擬作。擬作與原詩一樣,以年命短促為主題,表達了神仙世界難以企及,不如及時行樂的思想,并以飲酒代表及時行樂。

4. “清都綠玉樹”對應“庭中有奇樹”:

庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之。此物何足貴,但感別經(jīng)時。(古詩)

清都綠玉樹,灼爍瑤臺春。攀花弄秀色,遠贈天仙人。香風送紫蕊,直到扶桑津。取掇世上艷,所貴心之珍。相思傳一笑,聊欲示情親。(李詩)

從“樹”落筆,句式相似,模擬痕跡甚為明顯。原詩為人間的相思之情,李白別出心裁,將其改寫為自己與仙人的相思之情?!芭省薄百洝薄跋恪薄百F”“思”等字眼,明顯來自原詩。折樹寄遠表達相思的主要情節(jié),也與原詩相同。

5. “今日風日好”對應“今日良宴會”:

今日良宴會,歡樂難具陳。彈箏奮逸響,新聲妙入神。令德唱高言,識曲聽其真。齊心同所愿,含意俱未伸。人生寄一世,奄忽若飆塵。何不策高足,先據(jù)要路津。無為守貧賤,轗軻長苦辛。(古詩)

今日風日好,明日恐不如。春風笑于人,何乃愁自居。吹簫舞彩鳳,酌醴鲙神魚。千金買一醉,取樂不求馀。達士遺天地,東門有二疏。愚夫同瓦石,有才知卷舒。無事坐悲苦,塊然涸轍魚。(李詩)

起句模擬痕跡明顯。全詩從宴會寫起,鋪陳宴會上的物事,其后引發(fā)出關于窮達的議論,結(jié)構(gòu)大體與原詩相同。

6. “運速天地閉”對應“明月皎夜光”:

明月皎夜光,促織鳴東壁。玉衡指孟冬,眾星何歷歷。白露沾野草,時節(jié)忽復易。秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適。昔我同門友,高舉振六翮。不念攜手好,棄我如遺跡。南箕北有斗,牽牛不負軛。良無盤石固,虛名復何益。(古詩)

運速天地閉,胡風結(jié)飛霜。百草死冬月,六龍頹西荒。太白出東方,彗星揚精光。鴛鴦非越鳥,何為眷南翔。惟昔鷹將犬,今為侯與王。得水成蛟龍,爭池奪鳳凰。北斗不酌酒,南箕空簸揚。(李詩)

詩從冬夜情景落筆,寫到星象,再寫到飛鳥,進而寫到攀龍附鳳之人,最后以南箕北斗有名無益作結(jié)。擬作的結(jié)構(gòu)與原詩基本相同,只是將原作平實的物象替換為了李白式的奇詭物象,描寫嚴寒也更為夸張,因而不易看出其為擬篇之作。

7. “世路今太行”對應“回車駕言邁”:

回車駕言邁,悠悠涉長道。四顧何茫茫,東風搖百草。所遇無故物,焉得不速老。盛衰各有時,立身苦不早。人生非金石,豈能長壽考。奄忽隨物化,榮名以為寶。(古詩)

世路今太行,回車竟何托。萬族皆凋枯,遂無少可樂。曠野多白骨,幽魂共銷鑠。榮貴當及時,春華宜照灼。人非昆山玉,安得長璀錯。身沒期不朽,榮名在麟閣。(李詩)

擬作的每一句幾乎都可以與原作嚴格對應,也是一篇典型的擬篇之作。

8. “月色不可掃”對應“明月何皎皎”:

明月何皎皎,照我羅床幃。憂愁不能寐,攬衣起徘徊??托须m云樂,不如早旋歸。出戶獨彷徨,愁思當告誰。引領還入房,淚下沾裳衣。(古詩)

月色不可掃,客愁不可道。玉露生秋衣,流螢飛百草。日月終銷毀,天地同枯槁。蟪蛄啼青松,安見此樹老。金丹寧誤俗,昧者難精討。爾非千歲翁,多恨去世早。飲酒入玉壺,藏身以為寶。(李詩)

從月色落筆,寫客中憂愁難眠,月下獨行的場景。后半憂生之嘆,則是李白的發(fā)揮。

9. “生者為過客”對應“青青陵上柏”:

青青陵上柏,磊磊澗中石。人生天地間,忽如遠行客。斗酒相娛樂,聊厚不為薄。驅(qū)車策駑馬,游戲宛與洛。洛中何郁郁,冠帶自相索。長衢羅夾巷,王侯多第宅。兩宮遙相望,雙闕百馀尺。極宴娛心意,戚戚何所迫。(古詩)

生者為過客,死者為歸人。天地一逆旅,同悲萬古塵。月兔空搗藥,扶桑已成薪。白骨寂無言,青松豈知春。前后更嘆息,浮榮安足珍。(李詩)

擬作借用原詩的詞匯,表現(xiàn)生如寄死如歸的思想。在相同思想的指導下,李白通過物象的置換,將原作的現(xiàn)實主義筆法改造為浪漫主義筆法,設象更為奇詭。

10. “仙人騎彩鳳”對應“客從遠方來”:

客從遠方來,遺我一端綺。相去萬馀里,故人心尚爾。文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長相思,緣以結(jié)不解。以膠投漆中,誰能別離此。(古詩)

仙人騎彩鳳,昨下閬風岑。海水三清淺,桃源一見尋。遺我綠玉杯,兼之紫瓊琴。杯以傾美酒,琴以閑素心。二物非世有,何論珠與金。琴彈松里風,杯勸天上月。風月長相知,世人何倏忽。(李詩)

將原作中遠方故人的投贈改造為仙人的投贈,將現(xiàn)實中空間的距離改造為想象中時間的悠遠,將現(xiàn)實中的華貴贈物置換為奇特的仙家之物,并借用了原作“×以×××”的獨特句式。詩的后半略有發(fā)揮。

11. “涉江弄秋水”對應“涉江采芙蓉”:

涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰,所思在遠道。還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老。(古詩)

涉江弄秋水,愛此荷花鮮。攀荷弄其珠,蕩漾不成圓。佳人彩云里,欲贈隔遠天。相思無由見,悵望涼風前。(李詩)

從句式到物象,都見出明顯的模仿痕跡。李詩詳細地描寫了荷花的形象,而將相思相望之情寫得更加簡練,其結(jié)構(gòu)仍與原詩大體一致。

12. “去去復去去”對應“行行重行行”:

行行重行行,與君生別離。相去萬馀里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知。胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮云蔽白日,游子不顧返。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復道,努力加餐飯。(古詩)

去去復去去,辭君還憶君。漢水既殊流,楚山亦此分。人生難稱意,豈得長為群。越燕喜海日,燕鴻思朔云。別久容華晚,瑯玕不能飯。日落知天昏,夢長覺道遠。望夫登高山,化石竟不返。(李詩)

擬作借鑒了原作的很多經(jīng)典句法,如“行行重行行”“胡馬依北風”“努力加餐飯”等,又加入了更多的形象。

通過以上對比可知,李白《擬古十二首》為擬篇之作,每一首都對應《古詩十九首》中的一首具體作品,擬古方式基本與陸機類似。在此基礎上,李白的擬作有時存在著一定的發(fā)揮,但總體來說,并非泛擬古意。

李白《擬古十二首》的排序似乎呈現(xiàn)出一定的主觀意圖。第一首從游子漂泊寫起,最后一首改“行行”為“去去”,有結(jié)束感。中間數(shù)首按照知音難遇、年命短促、世路險惡、仙界美好的順序排列,將愛情的失落、凡人的離別替換為仙凡之別,似乎也含有一定信息量。李白沒有遵循《文選》中《古詩十九首》的順序,而是有意識地重新安排了組詩的結(jié)構(gòu)。

需要指出的是,比李白稍晚的韋應物,也有一組今題為《擬古十二首》的組詩,這組詩同樣是對《古詩十九首》的擬篇之作,其對應關系如下:

古詩韋詩行行重行行辭君遠行邁青青河畔草黃鳥何關關青青陵上柏峨峨高山巔西北有高樓綺樓何氛氳庭中有奇樹嘉樹藹初綠明月皎夜光月滿秋夜長明月皎夜光酒星非所酌東城高且長神州高爽地孟冬寒氣至春至林木變

續(xù) 表

其中,“月滿秋夜長”與“酒星非所酌”似是分別模擬“明月皎夜光”的前半段和后半段。

可以看出,韋應物的《擬古十二首》也完全可以與《古詩十九首》建立具體的對應關系,其排序既不同于李白,也不完全與《文選》中的《古詩十九首》相同。

韋應物《擬古十二首》的存在告訴我們: 一方面,用擬篇法模擬《古詩十九首》在李白、韋應物的時代仍然是一種風氣,甚至可能存在“十二首”這一固定的體量;另一方面,這“十二首”的篇目并不固定,也沒有固定的順序。

以擬篇法模擬《古詩十九首》及其同時代作品,在中古是一個傳統(tǒng),其中最著名的莫過于陸機的擬古詩?!段倪x》選錄陸機擬古詩共十二首,李白、韋應物擬古均為十二首,這固然不能排除是文本流傳過程中的巧合,但也同樣不能排除這是一種有意識的模擬行為,“擬古十二首”未必不是一個有機的整體。他們的《擬古十二首》不僅是對古詩的模擬,甚至也是對陸機的擬古行為的模擬。《古詩十九首》與陸機《擬古十二首》同是《文選》選錄的結(jié)果,如果李白的《擬古十二首》是模擬《文選》之作,那么其模擬對象恐怕還未必是《古詩十九首》本身,而更可能是陸機的《擬古十二首》。最大的可能性是,李白和韋應物都曾系統(tǒng)地模擬《文選》,至少模擬了包括陸機擬古在內(nèi)的部分篇目。另一種不能排除的可能性是,從《古詩十九首》中選擇十二首來模擬,是當時詩壇流行的寫作練習。無論哪種情況都可以證明天寶、大歷年間詩人模擬六朝文學經(jīng)典的努力,特別可以證明擬篇法在此時仍有生命力。

在陸機與李白之間,還存在著一個模擬《古詩十九首》的序列,我們今天仍然可以見到零星相關的痕跡。最明顯的是劉鑠。劉鑠為劉宋文帝第四子,《南史》本傳稱:“鑠未弱冠,擬古三十馀首,時人以為亞跡陸機?!?李延壽395)今尚可見其擬古詩5首,其中4首是以《古詩十九首》篇目為模擬對象的。除此以外,鮑照、鮑令暉、王融、沈約、蕭衍、何偃、賀循、祖孫登、孔德紹等人也都有模擬《古詩十九首》篇目的作品傳世??梢姡M《古詩十九首》是一個幾乎不曾中斷的傳統(tǒng),或者可以理解為是六朝詩壇的一種風尚。

李白的《擬古十二首》以《古詩十九首》篇目為模擬對象,從屬于陸機以來模擬《古詩十九首》的傳統(tǒng),在采用擬篇法的基礎上,時有發(fā)揮。這組詩是李白努力模擬六朝詩作的一個證據(jù),我們在討論這組詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)手法的時候,也應充分注意到其為擬篇之作這一前提。

二、 擬篇法與象意觀

李白的《擬古十二首》從屬于以擬篇法模擬《古詩十九首》的創(chuàng)作傳統(tǒng),這一傳統(tǒng)自魏晉綿延至盛中唐。維系這一傳統(tǒng)的因素是多方面的。本文注意到,文學思想史上的象意之辨,與該傳統(tǒng)存在一定關系,因而試圖從這一角度對李白《擬古十二首》的文學思想史背景做一點探討。

魏晉時代,士人們開始有意識地探討“言-象-意”的關系,最典型的莫過于王弼在《周易略例·明象》中提出的:

言生于象,故可尋言以觀象。象生于意,故可尋象以觀意。意以象盡,象以言著。故言者所以明象,得象而忘言。象者所以存意,得意而忘象。[……]是故觸類可為其象,合義可為其征。義茍在健,何必馬乎?類茍在順,何必牛乎?(樓宇烈校釋609)

也就是說,一句爻辭的文學形象與其內(nèi)在哲理取決于兩套不同的符號系統(tǒng),二者呈現(xiàn)一定的疏離性。在爻位相似而卦象不同的情況下,《周易》完全可以用不同的意象來表現(xiàn)相似的哲理。值得注意的是,擬篇法目前可見最早的使用者是陸機。他與王弼時代相近,且出身于以易學為家學的吳郡陸氏,其叔父陸績即為易學代表人物。王弼的學說,以及這個時代易學通行的象意分離的思維模式,都有可能對陸機產(chǎn)生影響。

陸機的擬古詩,也是在重新處理“象”和“意”。錢志熙指出,陸機將文學作品分析為“文”“意”“物”三個要素,這實際上受到當時易學的影響,可對應王弼易學中的“言”“意”“象”三個因素,并指出:

陸機的擬樂府緣題演寫、立象盡意,已經(jīng)足以說明陸機理論上的這番悟解在創(chuàng)作中所產(chǎn)生的影響。因為他心目中已經(jīng)明確分析出了作品中的言意象三層關系,所以在寫樂府詩時,就意在筆先,搜象以盡意。晉人擬樂府、擬古詩善于脫換詞藻和形象,意旨與原作無殊而語言風格、形象組合迥然一新[……]陸機的《擬古詩》十二首就是一個標本,它襲用了古詩的原意而脫換了它們的語言和形象。一篇之中,基本上是句句對應。[……]凡是形象突出的地方,擬詩和古詩總是基本對應的。在表現(xiàn)比較抽象的情感和行為時,物象雖不能硬性對應,但“意”還是相合的。(錢志熙303—304)

在擬篇之作中,“句句對應”是其篇章結(jié)構(gòu)的特點,襲用原意是其“意”的特點,脫換形象則是其“象”的特點。這些特點都是以詩人意識到“言意象”的分離為前提的。陸機的擬古詩,在“象”的方面,以新變?yōu)橹?,表現(xiàn)為形象的置換,這必然迫使詩人對詩歌的形象做出更自覺的設計;在“意”的方面,以繼承為主,但也并非毫無作為,其改造往往表現(xiàn)為對古詩警句做出更明確的解釋。

例如,陸機擬《行行重行行》:

悠悠行邁遠,戚戚憂思深。此思亦何思,思君徽與音。音徽日夜離,緬邈若飛沉。王鮪懷河岫,晨風思北林。游子眇天末,還期不可尋。驚飆褰反信,歸云難寄音。佇立想萬里,沉憂萃我心。攬衣有馀帶,循形不盈衿。去去遺情累,安處撫清琴。(楊明校箋305)

其中,“王鮪懷河岫”二句擬“胡馬依北風”二句,保留原詩的意旨和句式,而完全置換了原詩中的形象,用典雅的形象置換了原詩樸素的形象,從而改變了語言風格;末句更是用“撫清琴”的形象置換了“加餐飯”的形象,將活潑的民間表達變成了典雅的士大夫表達。這些地方屬于形象的新變,體現(xiàn)出作者的審美偏好。又如“佇立想萬里”四句擬原詩“思君令人老”二句,詳細解釋了“思君”何以“令人老”;“驚飆褰反信”二句擬“浮云蔽白日”二句,用自己的想象,詩化地解釋了“浮云蔽白日”與“游子不顧返”之間的關聯(lián)。這些地方屬于意緒的再闡釋,表現(xiàn)出作者對古詩造語的理解。

陸機的擬篇法將“意”與“象”分開思考,對后世文學特別是唐詩產(chǎn)生了深遠影響,這一影響可能尚未得到充分認識。特別是他發(fā)現(xiàn)“象”本身的價值、有意識地增加形象這一做法,開拓了文學的空間,對唐詩的形象化特質(zhì)多有貢獻。胡應麟指出:

陶阮之變而淡也,唐古之濫觴也;謝陸之增而華也,唐律之先兆也。(胡應麟29)

此處胡應麟認為陸機與謝靈運的創(chuàng)作具有“增而華”的特點,并以之為“唐律之先兆”,亦即律詩的特點。所謂“華”,即意象的華艷,而“增”的內(nèi)容也以新意象的生發(fā)為主。這說明,重視形象的生發(fā)與修飾是近體詩的本質(zhì)性特點。而陸機在創(chuàng)作中對形象的獨立價值的重視,使其創(chuàng)作成為了近體詩風發(fā)展的起點。擬篇法在形象生發(fā)方面對詩人的訓練,或許也是其在盛唐仍有生命力的重要原因。

在李白所處的盛唐時代的詩人,不僅自然接受了自陸機以來詩歌象意觀的潛在影響,同時他們也在象意關系上進行著新的探索。而與陸機之不同在于,盛唐詩人又面臨著來自齊梁傳統(tǒng)的壓力。

正如陳伯海所指出的,所謂“意象”,不能等同于詩中名物,而應是“表意之象”。齊梁詩歌可謂是形象的天下,齊梁的體物藝術(shù)將名物描寫臻于精致,而精致的名物仍有待轉(zhuǎn)化為“表意之象”,亦即在已經(jīng)純熟的形象描寫中,加入“意”的成分。

與李白生活時代相近的盛唐詩人王昌齡意識到,單純追求精致的形象描寫,有可能導向篇體的散亂,他曾舉例批評“無安身處”的詩:

詩有:“明月下山頭,天河橫戍樓。白云千萬里,滄江朝夕流。浦沙望如雪,松風聽似秋,不覺煙霞曙,花鳥亂芳洲?!辈⑹俏锷瑹o安身處,不知何事如此也。(遍照金剛1290)

王昌齡列出的例子十分典型: 意象繁多而散亂,缺乏統(tǒng)一的意旨?!安⑹俏锷笔瞧涞湫捅憩F(xiàn),“無安身處”則是其本質(zhì)。所謂“安身處”恰可與王昌齡標舉的“意”互訓,即指作者寫詩的合理緣由。王昌齡所謂的“意”,并非指意旨是否正確,而是著眼于意旨是否能合理統(tǒng)攝詩中的物象。同樣生活于盛唐的李白,應當也有類似的感觸。在“象”中加“意”,形成“意象”,其實就是為精巧的形象描寫找到“安身處”,這針對的是盛唐詩人眼中最迫切的詩學弊端。盛唐詩人在處理“意”與“象”的關系時,除了需要清醒地意識到其間的疏離性,更要有意識地將“意”與“象”結(jié)合起來。

與陸機一樣,李白的《擬古十二首》也是在古詩的框架下重新處理“意”與“象”的關系。魏晉以來關于象意關系的思考,以及唐人在象意關系上面臨的新問題,是其創(chuàng)作《擬古十二首》的重要思想背景。

三、 李白《擬古十二首》發(fā)展意象的方法

在《擬古十二首》中,李白發(fā)展原作的方法是多種多樣的,圍繞著“象意之辨”的命題,大致可以分為“象的生發(fā)”“意的生發(fā)”“象意相生”三個層面。

1. 象的生發(fā)

在形象生發(fā)層面,李白既有對前人技法的繼承,更有新的創(chuàng)造。

首先,李白繼承了陸機擬古詩置換形象的做法。

例如,擬《行行重行行》以“越燕喜海日,燕鴻思朔云”擬“胡馬依北風,越鳥巢南枝”,就是典型的形象置換,與陸機在此處使用的形象置換完全相同;又以“瑯玕不能飯”擬“努力加餐飯”,詩句主題一致,而加上了“瑯玕”的修飾,更顯示出李白的語言特色。像這樣不改變原詩句式,僅簡單置換形象的例子,還有幾處,如:

但寫妾意苦,莫辭此曲傷。(《西北有高樓》: 不惜歌者苦,但傷知音稀。)

人非昆山玉,安得長璀錯。(《回車駕言邁》: 人生非金石,豈能長壽考。)

體現(xiàn)出對象意分離的擬古詩思維傳統(tǒng)的繼承。

其次,在前人的基礎上,李白甚至進一步加強了形象描述的駢偶化。

例如,古詩《今日良宴會》雖然羅列了種種奢華物象,卻并未寫成對仗句,而李白的擬作則出現(xiàn)了“吹簫舞彩鳳,酌醴鲙神魚”這樣的對仗句,字面也較為厚重規(guī)整。又如其擬《西北有高樓》,在按原作情境寫到“行人皆躑躅”時,以“棲鳥起回翔”與之構(gòu)成對仗,為完成對仗而隨筆點染,添加了“棲鳥”的形象。再如其擬《明月皎夜光》連續(xù)添加了“惟昔鷹將犬,今為侯與王”“得水成蛟龍,爭池奪鳳凰”“北斗不酌酒,南箕空簸揚”三組對仗。有的是利用原詩固有的形象,將原本不構(gòu)成對仗的形象聯(lián)系在一起;有的是調(diào)動想象力,添加形象,用新的對仗句表達自己對原詩的理解。

李白在擬古詩中,通過加入新形象,創(chuàng)造的較典型對句還包括:

閨人理紈素,游子悲行役。瓶冰知冬寒,霜露欺遠客。(擬《迢迢牽牛星》)

玉露生秋衣,流螢飛百草。(擬《明月何皎皎》)

海水三清淺,桃源一見尋。[……]琴彈松里風,杯勸天上月。(擬《客從遠方來》)

以上詩句均設象優(yōu)美,句法嫻熟,點綴在篇章中,為縱橫捭闔的古體詩增添了幾分精致。

再次,李白熱衷于在原作形象的基礎上生發(fā)新的形象。

李白的擬古詩會在原作沒有形象描寫的地方,加入形象描寫。如其擬《行行重行行》,擬“相去萬余里,各在天一涯”,作“漢水既殊流,楚山亦此分?!痹鲀H有敘述,毫無形象,李白加入了“漢水”“楚山”的形象,在敘述上則顯得更為含蓄;又如同詩“望夫登高山,化石竟不返”,是原詩沒有的內(nèi)容,是李白的發(fā)揮,而這新加入的內(nèi)容是有著很強的形象性的,作為末句,更有利于給讀者留下深刻的印象,比原來用“努力加餐飯”作結(jié),似更有結(jié)束感。

又如其擬《青青陵上柏》:

天地一逆旅,同悲萬古塵。月兔空搗藥,扶桑已成薪。白骨寂無言,青松豈知春。

這些形象都是原作沒有的,只是根據(jù)原作的意旨生發(fā)出來的,而這些形象都打著李白的鮮明烙印。另如:

攀花弄秀色,遠贈天仙人。香風送紫蕊,直到扶桑津。(擬《庭中有奇樹》)

青天何歷歷,明星如白石。[……]乘月托宵夢,因之寄金徽。(擬《迢迢牽牛星》)

曠野多白骨,幽魂共銷鑠。榮貴當及時,春華宜照灼。(擬《回車駕言邁》)

長繩難系日,自古共悲辛。(擬《驅(qū)車上東門》)

日月終銷毀,天地同枯槁。蟪蛄啼青松,安見此樹老。(擬《明月何皎皎》)

以上詩句都加入了原作中沒有的形象,且均與仙道有關,生動鮮明,富于奇異色彩,顯示出李白強大的創(chuàng)造力。

李白的擬古詩還經(jīng)常根據(jù)原作提到的形象,進一步想象其細節(jié),進行演繹和描繪,如其擬《涉江采芙蓉》:

涉江弄秋水,愛此荷花鮮。攀荷弄其珠,蕩漾不成圓。

“芙蓉”是原作中固有的核心意象,但原作并未描繪“芙蓉”的具體形象,而李白的擬作則不厭其煩地寫到了荷花上露珠“蕩漾不成圓”的細節(jié),顯得更加生動,也顯示出李白在現(xiàn)實細節(jié)上的想象力。

又如其擬《庭中有奇樹》云:“清都綠玉樹,灼爍瑤臺春”,增添了對“奇樹”形象的具體描寫。擬《迢迢牽牛星》云:“別后羅帶長,愁寬去時衣”,借鑒閨情詩的常用意象,增添了對雙星離別后情景的想象。擬《明月何皎皎》云:“月色不可掃,客愁不可道”,以“不可掃”的奇思,形容原詩中客觀呈現(xiàn)的“月色”。細節(jié)的增加,較原詩增強了形象性,也顯示了李白再現(xiàn)現(xiàn)實的能力。

復次,除了簡單的形象置換外,李白還通過更復雜的形象變換,來實現(xiàn)詩歌面貌的改變。

例如其擬《明月皎夜光》:

運速天地閉,胡風結(jié)飛霜。百草死冬月,六龍頹西荒。太白出東方,彗星揚精光。鴛鴦非越鳥,何為眷南翔。

意象奇詭,幾乎看不出原詩的風貌,但仔細推究,這幾句與原詩中相應部分的功能是一樣的,都在寫冬夜景物。只不過原詩平實日常的形象,被李白置換成了神話中的形象。經(jīng)過置換,李白的語言風格也得到了彰顯。

又如其擬《客從遠方來》:

仙人騎彩鳳,昨下閬風岑。海水三清淺,桃源一見尋。遺我綠玉杯,兼之紫瓊琴。杯以傾美酒,琴以閑素心。

原詩中來訪的是世俗的“客”,這里置換為“仙人”,而敘述次序不變。第一聯(lián)言來訪;第二聯(lián)言暌違日久;第三聯(lián)描述來訪者贈物;第四聯(lián)用“以”的句式介紹贈物的用途??梢哉f仍然是亦步亦趨的擬法,只不過“仙人”的神異色彩讓我們忽略了擬作與原詩的關系。李白在形象置換時使用的新形象,往往帶有李白的鮮明特點,特別是具有神異色彩。這使得李白在充分借鑒古詩章法的同時,寫出了自己的特色。僅憑置換形象這一最簡單的手法,李白就足以令讀者忘記原作。

擬古詩中的形象生發(fā),說明了李白對形象的重視,繼承并且超越了陸機。李白在擬古詩中強化形象的努力,繼承了晉宋齊梁詩歌的精華,更表現(xiàn)出唐詩發(fā)展的一種趨勢。李白在學習古詩的同時,也吸收了晉宋齊梁詩歌的優(yōu)點,熔鑄為唐詩重視形象而不失綺碎的新特點。

2. 意的生發(fā)

除了形象的生發(fā),李白在擬古時,也同樣重視新意的生發(fā)。

首先,像陸機一樣,李白也有對原作情節(jié)的進一步闡釋。

如其擬《今日良宴會》,有句云:“春風笑于人,何乃愁自居”,對為何要及時行樂做出了解釋,這是原作沒有的,春風笑人的想象也很生動。又如其擬《回車駕言邁》,有句云:“世路今太行,回車竟何托”,對為何要“回車”加上了自己的解釋,這也是原作沒有的。李白的理由是世路艱難,其中也有借題發(fā)揮之處。

擬古詩作者對情節(jié)再行解釋,往往是對原作中的某句有很深的感觸,加入了自己的人生體悟。比起形象置換的豐富奇詭,李白在重新解釋原詩情節(jié)時,卻顯得不甚見長。這或許更可說明,李白寫作擬古十二首的主要目的,并非抒寫自己對人世的理解。

其次,李白的擬古詩也會用對仗句來表意,如:

日落知天昏,夢長覺道遠。(擬《行行重行行》)

生者為過客,死者為歸人。(擬《青青陵上柏》)

通過意象的并置、句間的呼應,使表意說理之句顯得更加精致、警策。其中顯示出的駕馭語言的能力,也是必須建立在充分學習六朝駢體詩文的基礎上的。

再次,與陸機重在進一步闡釋原有情節(jié)不同,李白會在原詩的基礎上,加入新的意旨和評論。

李白在原詩基礎上加入的新議論,不乏警策之句,耐人尋味,如:

人生難稱意,豈得長為群。(擬《行行重行行》)

今日風日好,明日恐不如。(擬《今日良宴會》)

即事已如夢,后來我誰身。(擬《驅(qū)車上東門》)

風月長相知,世人何倏忽。(擬《客從遠方來》)

這些詩句反映出李白思想的深刻與詩思的廣博,透露出對人生無常、宇宙浩瀚的反思,對卑瑣俗世的厭倦,以及對阮籍、陶潛等魏晉士人通脫自然的追步。

另一些時候,李白則是在原詩的基礎上,順著原詩的意脈,生發(fā)出新意,如其擬《今日良宴會》云:“千金買一醉,取樂不求馀。”原詩中沒有提到千金買醉的思想,但在詩中所寫的宴會上,產(chǎn)生這樣的念頭是很自然的。又如其擬《迢迢牽牛星》云:“銀河無鵲橋,非時將安適?!边@也是詩人面對牛郎織女的故事,產(chǎn)生的自然的隱憂。再如其擬《明月何皎皎》,結(jié)句云:

金丹寧誤俗,昧者難精討。爾非千歲翁,多恨去世早。飲酒入玉壺,藏身以為寶。

擬作先將原作的思鄉(xiāng)之情置換為了憂生之嘆,但沒有到此為止,而是進一步生發(fā)出了金丹不可信任,不如姑且沉溺醉鄉(xiāng)的議論。

復次,李白還會置換原詩的情節(jié)。

例如擬《庭中有奇樹》《客從遠方來》《明月何皎皎》的三首就把普通故人的來訪置換為了仙人的來訪,把對故鄉(xiāng)的思念置換為了對長生的向往。這其實是形象置換的高階形式,比單個形象的置換更具有整體性,也顯示出新意。這也可以理解為,用形象置換的方法處理原作情節(jié),以置換代替闡釋,從而達到立意翻新的目的。所有的情節(jié)置換都是指向仙道體驗,借古人的篇體描述仙道體驗,從而證明仙道體驗優(yōu)于世俗享樂,或許這便是李白寫作這組擬古詩的意圖之一。

李白擬古詩在加強形象的同時,并沒有偏廢意旨的錘煉,而是熱衷于加入自己的議論,這一特點是陸機擬古所無的。李白用自己的頭腦重新思考古詩中的命題,用主體情志重新組織古詩的素材,這一點使李白的擬古與陸機有了本質(zhì)的區(qū)別。李白在生發(fā)意旨時,主要借鑒魏晉古詩的資源、齊梁式的豐富形象與魏晉式的深沉思考,將之并存于自己的擬古詩中。

3. 象意相生

在李白的擬古詩中,象的生發(fā)與意的生發(fā)不是孤立的,往往是因象生意,因意生象。

如其擬《回車駕言邁》,有句云:“萬族皆凋枯,遂無少可樂。”“萬族皆凋枯”是擬原詩“所遇無故物”,稍加形象點染;下句“遂無少可樂”直寫心緒,擬“焉得不速老”,立意稍有不同。這種因象生意的寫法,是借鑒了古詩。

因意生象的例子更多,如其擬《今日良宴會》:

達士遺天地,東門有二疏。愚夫同瓦石,有才知卷舒。無事坐悲苦,塊然涸轍魚。

這些內(nèi)容是原作沒有的,是李白從原詩意旨中敷演出來的,而這些句子本身充滿了形象,又使詩作更為豐富。李白在生發(fā)原詩意旨的時候,總是不忘記以形象點染,又如:

佳人彩云里,欲贈隔遠天。(擬《涉江采芙蓉》)

客似秋葉飛,飄飖不言歸。(擬《迢迢牽牛星》)

黃金高北斗,不惜買陽春。石火無留光,還如世中人。[……]提壺莫辭貧,取酒會四鄰。(擬《驅(qū)車上東門》)

這些詩句無不營造出原詩所無的畫面感。由此可見,在表達意旨的時候,李白遠比古詩作者更為重視形象。

此外,李白的擬古詩還往往比原詩更富于敘述性,更多地加入動感,以意脈貫穿形象的傾向更為明顯。

例如,《迢迢牽牛星》原作的寫法更類似宮體詩,只有靜態(tài)的畫面,鮮有故事情節(jié)或大的人物行動,李白擬作則大量加入了客子飄零的敘述,大大豐富了人物的行動。又如,《西北有高樓》原作也較近宮體詩,偏于靜態(tài),李白擬作則加入了“墮”“懸”“沾”“彈”“卷”等動詞,以動態(tài)的描寫取代靜態(tài)的描寫,使詩句更加激越,人物形象更為生動,作品也顯得更加完整。

李白的擬古詩,在“象”與“意”的方面都對原作有所發(fā)展。在“象”的方面,主要繼承晉宋齊梁的傳統(tǒng),重視形象的豐富與細節(jié),呈現(xiàn)出近體化的傾向;在“意”的方面,主要繼承漢魏傳統(tǒng),在學習原作的基礎上,重視個體情志的表達?!跋蟆迸c“意”的發(fā)展是互相結(jié)合的,表意更具有形象性,寫物更考慮整體性。相對而言,“象”的發(fā)展比“意”的發(fā)展顯得更為突出。

結(jié) 論

擬古詩因與古人原作存在強烈的對應關系,可以逐句比較,所以更容易看出時代特色。因而,從李白的這組擬古詩中,很容易看出李白五古相對漢魏古詩的發(fā)展,特別是其對“意象”構(gòu)建方式的探索。

李白吸收了晉宋齊梁以來的形象塑造技巧,而又以此為工具,反撥齊梁式的形象塑造風格。與齊梁詩風相比,李白的進步之處在于,以形象為高揚的主體情志服務。這一進步的外在表現(xiàn)則在于形成了整體性較強的篇章。

從李白的擬古詩中,我們可以看到詩人構(gòu)建意象的途徑。他并沒有抹殺形象,反而充分繼承齊梁,在漢魏的基礎上豐富了形象。只不過,所有的形象都為詩人高揚的主體情志所統(tǒng)攝,從而得到了更合理的組合。這不僅僅是對魏晉傳統(tǒng)的復歸,更是齊梁體物藝術(shù)的新變。

通過比較李白擬作與古詩原作,我們可以得出以下結(jié)論: 擬作比原作呈現(xiàn)出更多形象化、駢偶化的特征,是立足于唐詩文體系統(tǒng)的擬古,并非對漢魏古詩的簡單復刻;擬作的形象化特質(zhì)亦非齊梁傳統(tǒng)的簡單復刻,而是李白在六朝詩學重視形象的基礎上,對形象做出的再創(chuàng)造,有著鮮明的個人特色;主體情志的高揚是李白擬作與前代擬作最大的不同,體現(xiàn)出盛唐氣象,接續(xù)了漢魏風骨;主體情志的高揚與形象的進一步豐富并行不悖,說明了盛唐古詩對齊梁文學資源仍有繼承;李白與陸機一樣,善于通過形象的置換改變模擬對象的語言風格,這提示我們,李白的某些天才想象,可能只是對形象做了個性化的置換,其思路仍是有跡可循的;象的生發(fā)與意的生發(fā)在李白擬古詩里相輔相成,意味著李白在新的詩學基礎上,接續(xù)了古老的興寄傳統(tǒng)。李白的意象建構(gòu),是詩學技巧發(fā)展成熟與興寄傳統(tǒng)再次成為詩學主導的結(jié)果。

注釋[Notes]

① 本文所引李白《擬古十二首》,均引自王琦注: 《李太白全集》。所引《古詩十九首》,均引自逯欽立輯校: 《先秦漢魏晉南北朝詩》。下不復贅注。

引用作品[Works Cited]

遍照金剛: 《文鏡秘府論匯校匯考》(修訂本),盧盛江??肌1本?中華書局,2015年。

[Bunkyō Hifuron.TheCollectedCollationandTextualResearchoftheLookingGlassesoftheSecretMansionofLiterature(RevisedVersion). Ed. Lu Shengjiang. Beijing: Zhonghua Book Company, 2015.]

陳伯海: 《意象藝術(shù)與唐詩》。上海: 上海古籍出版社,2015年。

[Chen, Bohai.TheArtofImageryandTangPoetry. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 2015.]

胡應麟: 《詩藪》。上海: 上海古籍出版社,1979年。

[Hu, Yinglin.GatheringPoetry. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 1979.]

李延壽: 《南史》。北京: 中華書局,1975年。

[Li,Yanshou.HistoryoftheSouthernDynasties. Beijing: Zhonghua Book Company, 1975.]

樓宇烈校釋: 《王弼集校釋》。北京: 中華書局,1980年。

[Lou, Yulie, ed.AnnotatedCollection of Wang Bi. Beijing: Zhonghua Book Company, 1980.]

逯欽立輯校: 《先秦漢魏晉南北朝詩》,北京: 中華書局,1983年。

[Lu, Qinli, ed.CompletePoemsofthePre-Qin,Han,Wei,Jin,SouthernandNorthernDynasties. Beijing: Zhonghua Book Company, 1983.]

錢志熙: 《魏晉詩歌藝術(shù)原論》。北京: 北京大學出版社,1993年。

[Qian, Zhixi.OntheArtofPoetryintheWeiandJinDynasties. Beijing: Peking University Press, 1993.]

楊明校箋: 《陸機集校箋》。上海: 上海古籍出版社,2016年。

[Yang, Ming, ed.AnnotatedCollection of Lu Ji. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 20116.]

王琦注: 《李太白全集》。北京: 中華書局,1977年。

[Wang, Qi, ed.CompleteWorksofLiBai. Beijing: Zhonghua Book Company, 1977.]

周勛初:“李白‘三擬《文選》說’闡微”?!多嵵荽髮W學報》第1期(2006): 101。

[Zhou, Xunchu. On Li Bai’s “Three Imitations ofSelectionsofRefinedLiterature”.JournalofZhengzhouUniversity, Jan.2006, No.1: 101]

猜你喜歡
陸機原詩李白
黃耳傳書
峨眉山月歌
紙上的李白(三)
文苑(2018年22期)2018-11-19 02:54:38
紙上的李白(一)
文苑(2018年18期)2018-11-08 11:12:44
改詩為文三步走
倒下的那一刻
戲劇之家(2016年5期)2016-04-05 16:24:41
淺論陸機詩歌中的時光意識
人間(2015年21期)2015-03-11 15:23:10
其實我是……
乐至县| 湛江市| 八宿县| 胶州市| 布尔津县| 富顺县| 日照市| 汉川市| 临江市| 江油市| 沈丘县| 扬州市| 昆明市| 柏乡县| 日喀则市| 五原县| 宜阳县| 始兴县| 定州市| 阿城市| 永川市| 太白县| 米林县| 乐都县| 石楼县| 兴城市| 高阳县| 苏尼特左旗| 临泉县| 应用必备| 日照市| 五河县| 星座| 江孜县| 钟祥市| 平定县| 大邑县| 买车| 万荣县| 镇江市| 平顶山市|