国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

黃廖本《現(xiàn)代漢語(yǔ)》教材國(guó)際音標(biāo)使用的幾個(gè)問(wèn)題

2020-10-16 02:52:44秦存鋼
泰山學(xué)院學(xué)報(bào) 2020年5期
關(guān)鍵詞:國(guó)際音標(biāo)輔音元音

秦存鋼

(泰山學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,山東 泰安 271021)

黃廖本是全國(guó)使用量最大的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》教材,影響非常廣泛,每出一個(gè)版本,都有一批評(píng)價(jià)和建議文章發(fā)表。最近,馮蒸先生《關(guān)于黃廖本〈現(xiàn)代漢語(yǔ)〉(增訂六版)語(yǔ)音部分的兩個(gè)問(wèn)題》提出兩條意見(jiàn):第一,聲母方面,黃廖本將舌尖輔音三分不妥,應(yīng)改為二分,即舌尖前音、舌尖后音兩類,z、c、s與d、t、n、1是同一發(fā)音部位,合稱為舌尖前音。第二,韻母方面,黃廖本《普通話韻母總表》中所列的單韻母把舌尖元音-[i?][?]與i、u、ü排列在一行分稱為開(kāi)口呼、齊齒呼、合口呼和撮口呼是不妥當(dāng)?shù)模瑧?yīng)該改為四行[1]。另外,還有人提出教材應(yīng)拋棄舌面前央低不圓唇元音[]的使用。對(duì)于這些問(wèn)題,本文將一并討論。

一、舌尖中音和舌尖前音的分合問(wèn)題

黃廖本把普通話輔音的發(fā)音部位分為七類:(1)雙唇音:b、p、m;(2)唇齒音:f;(3)舌尖前音z、c、s;(4)舌尖中音d、t、n、l;(5)舌尖后音zh、ch、sh、r;(6)舌面音:j、q、x;(7)舌根音:ɡ、k、h。并繪制成下表[2]。(見(jiàn)表 1)

馮蒸指出,普通話舌尖輔音三分說(shuō)應(yīng)修改為二分說(shuō)。把表中的舌尖中音d、t、n、l合并到舌尖前音去,與z、c、s統(tǒng)稱舌尖前音。給出了三條理由:(1)三分說(shuō)與北京人的實(shí)際發(fā)音不相符。(2)北京話z、c、s的實(shí)際發(fā)音與國(guó)內(nèi)語(yǔ)音學(xué)界公認(rèn)的輔音表一致。(3)北京話z、c、s的實(shí)際發(fā)音與國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)的輔音表一致。

這三條理由能否站得住腳呢?我們逐一分析。

第一,教材認(rèn)為z、c、s是舌尖前音,d、t、n、l是舌尖中音,分成兩個(gè)發(fā)音部位;馮先生認(rèn)為這與他調(diào)查的北京音的實(shí)際情況不符。他曾經(jīng)調(diào)查了首都師范大學(xué)文學(xué)院本科生兩個(gè)班中北京人的z、c、s的發(fā)音部位情況,發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)的發(fā)音部位并不是舌尖抬起接觸或接近上齒背,而是舌尖抬起接觸或接近上齒齦,與發(fā)d、t、n、l的部位一致。建議教材應(yīng)據(jù)此加以修正。但是馮先生并沒(méi)有介紹調(diào)查的具體方法和調(diào)查對(duì)象的情況。比如是以調(diào)查者的感覺(jué)為主,還是以被調(diào)查者的感覺(jué)為主?被調(diào)查者的方言背景是什么?即使結(jié)論是可靠的,但其樣本單一,也難以推翻現(xiàn)有的結(jié)論。正如馮先生所說(shuō):“如欲更精密地觀察其發(fā)音情況,應(yīng)做實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的腭位圖?!蔽覀兤诖裎粓D的出現(xiàn)。

表1 普通話輔音總表

第二,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所編寫的《方言調(diào)查字表(修訂本)》(商務(wù)印書館,2012)所附的國(guó)際音標(biāo)表,只是國(guó)內(nèi)比較有影響的國(guó)際音標(biāo)譯本之一,談不上國(guó)內(nèi)語(yǔ)音學(xué)界公認(rèn);真正的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)是《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》(語(yǔ)言文字規(guī)范GF 3007—2006)。該標(biāo)準(zhǔn)由中華人民共和國(guó)教育部、國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)于2006年2月27日聯(lián)合發(fā)布,2006年8月1日實(shí)施①《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》的單行本由語(yǔ)文出版社2007年5月出版發(fā)行。。該規(guī)范規(guī)定了中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)分類、排序、命名的原則及具體的分類、排序和名稱,給出了中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集的常用集和次常用集。這套音標(biāo)符號(hào)在基本遵循國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)公布的各種音標(biāo)符號(hào)的學(xué)術(shù)定義和形體規(guī)范的前提下,還根據(jù)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家使用音標(biāo)符號(hào)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和學(xué)術(shù)規(guī)范加以適當(dāng)調(diào)整[3]。

黃廖本《現(xiàn)代漢語(yǔ)》大約每5年修訂一次,每次修訂都是在出版后3年左右的時(shí)間啟動(dòng)修訂工作。一是聽(tīng)取各方意見(jiàn),特別是一線教師的意見(jiàn);二是關(guān)注國(guó)家語(yǔ)文政策的調(diào)整和相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的頒布和修訂。這個(gè)修訂過(guò)程,往往需要兩年左右。2007年6月,增訂四版問(wèn)世,2009下半年,啟動(dòng)了對(duì)第四版的修訂工作。此時(shí),《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》也已經(jīng)發(fā)布并實(shí)施。該規(guī)范明確指出其適用范圍是:“給出的各類音標(biāo)符號(hào)適用于語(yǔ)言研究、語(yǔ)言調(diào)查、語(yǔ)言教學(xué)及相關(guān)的科學(xué)研究、出版印刷、信息處理等方面?!盵4]黃廖本正屬于“語(yǔ)言教學(xué)”的范圍,推行這個(gè)符號(hào)集當(dāng)仁不讓。修訂小組在黃伯榮先生的主持下認(rèn)真學(xué)習(xí)了這個(gè)規(guī)范,并將這個(gè)規(guī)范的精神貫徹到第四版的修訂工作中去。《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》對(duì)于z[?]、s[s]和t[t]、n[n]、l[l]的處理是:

表2 常用元音符號(hào)和輔音符號(hào)

舌尖前音和舌尖中音在表中描述得很清楚②送氣音t、c的音標(biāo)符號(hào)是[t?][??],由相應(yīng)的不送氣音加送氣符號(hào)“h”(h的上標(biāo))而得到,所以《符號(hào)集》中沒(méi)有列這種帶送氣符號(hào)的音標(biāo)。。因此,2011年6月出版的增訂五版,在音標(biāo)的使用上,是努力遵循《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》(GF 3007—2006)的。此后出版的增訂六版,也都繼承了增訂五版的做法。因此,增訂六版的《普通話輔音總表》是符合國(guó)家規(guī)范的。

第三,怎么理解“北京話z、c、s的實(shí)際發(fā)音與國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)的輔音表一致”這句話呢?馮文指出:“2005年版《國(guó)際音標(biāo)表》,是目前國(guó)內(nèi)語(yǔ)音學(xué)界公認(rèn)的最為重要的《國(guó)際音標(biāo)表》,這個(gè)《國(guó)際音標(biāo)表》不但得到了國(guó)內(nèi)語(yǔ)音學(xué)界的普遍認(rèn)同,而且由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所提供了權(quán)威漢譯本,原文與譯文分載該所主辦的《方言》雜志2006年第4期和2007年第1期的首頁(yè),已在學(xué)界廣為引用和流傳……從該表中可見(jiàn)[d、t、n、l、s、z]諸音的發(fā)音部位同是alveolar,漢譯文譯作‘齦’音,并未把[d、t、n、l]和[s、z]分成兩個(gè)部位。”[5]這其實(shí)是對(duì)國(guó)際音標(biāo)表的一種誤解。

為了便于討論問(wèn)題,我們把2005年版《國(guó)際音標(biāo)表》及其譯文節(jié)選如下[6]:

表3 2005年版《國(guó)際音標(biāo)表》及其譯文節(jié)選

從表3可以看出,Dental和Alveolar之間、Alveolar和Post alveolar之間的列線(豎線)并不是貫穿到底的。為什么出現(xiàn)這種情況呢?麥耘指出:“dental齒音、alveolar齦音和postalveolar齦后音構(gòu)成一組,它們的擦音符號(hào)分開(kāi),其他符號(hào)則通用。這是因?yàn)槟壳吧形窗l(fā)現(xiàn)這三套音除擦音外在任何語(yǔ)言中存在對(duì)立?!盵7]黃笑山不同意這種說(shuō)法,他列舉了一些Dental、Alveolar、Postalveolar音在印地語(yǔ)、馬拉亞姆語(yǔ)、泰姆奈語(yǔ)、科塔語(yǔ)等語(yǔ)言中對(duì)立的事實(shí),指出:“在國(guó)際音標(biāo)表里,Dental,Alveolar和Postalveolar三欄只在擦音里有欄線隔開(kāi),[θ,e]屬于Dental,[s,z]屬于Alveolar,[?,?]屬于Postalveolar。相應(yīng)的破裂音[t,d]、鼻音「n]、顫音[r」、邊音[1]等都跨占這三欄,在Dental、Alveolar和Postalveolar之間沒(méi)有欄線。這表示[t,d,n,r,l]這些符號(hào)表示的音可以有范圍很寬的目標(biāo)部位,包括齒、齒齦或齦后的可能性?!盵8]我們認(rèn)為,黃笑山的解釋是很有見(jiàn)地的。

羅常培、王均把舌尖音四分:舌尖前音、舌尖中音、齒間音、舌尖后音。關(guān)于舌尖前音和舌尖中音,他們是這樣敘述的:

(1)舌尖前音(又叫尖齒音,從前叫齒頭音):閉塞輔音舌尖緊貼上門齒背;擦音舌抵下齒背,舌葉接觸兩邊的上臼齒和硬腭的一部分;氣流從舌面中縫跟上齒中的小凹槽擠出來(lái)。

不送氣清塞擦音[ts]:如北京“曾、子、醉”的聲母。

不送氣清塞擦音[ts?]:如北京“曹、操、錯(cuò)”的聲母。

清擦音[s]:如北京“三、四、歲”的聲母。

清塞音[t]:如俄語(yǔ)там[tam](那里)的т,法語(yǔ)tout[tu](全體)、德語(yǔ)Diktatur[dikta?tu?r]的[t]。有時(shí)為了區(qū)別舌尖前塞音跟舌尖中塞音,咱們?cè)谏嗉馇耙粝旅婕觽€(gè)“?”號(hào),寫成[t?][d?][n?]等。

濁塞音[d]:如俄語(yǔ)да[da](是的)的д,法語(yǔ)dame[dam](夫人)。

鼻音[n]:如俄語(yǔ)的нос[n?s](鼻子)的н,法語(yǔ)nord[n??r](北)的n。

(2)舌尖中音(又叫尖齦音,從前叫齒頭音):舌頭向前平伸,舌尖跟上門齒齦相接觸。

不送氣清塞音[t]:如北京“大、刀、隊(duì)”的聲母〈d〉。廣州“八、一、節(jié)”的韻尾。

送氣清塞音[t?]:如北京“湯、太、燙”的聲母〈t〉。

不送氣濁塞音[d]:如湘潭“桃、代、豆”的聲母,英語(yǔ)do[du?]、did[did](做)的[d]。

鼻音[n]:如北京“男、能、拿”的聲母,“您、難、念”的韻尾。

邊音[l]:如北京“老、來(lái)、樂(lè)”的聲母。[9]

同是[t][d][n],在俄語(yǔ)、法語(yǔ)中是舌尖前音,而在漢語(yǔ)中是舌尖中音;[ts][tsh][s]在北京話中是舌尖前音。舌位比較假腭圖如下:

舌尖前音t、d、n跟舌尖中音t、d、n舌位比較假腭圖甲:舌尖前音 乙:舌尖中音

《國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)手冊(cè)》中也證明了這種說(shuō)法的正確性。

國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)編著的《國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)手冊(cè)(國(guó)際音標(biāo)使用指南)》,對(duì)國(guó)際音標(biāo)解釋的權(quán)威性是無(wú)與倫比的①該手冊(cè)的內(nèi)容,除《國(guó)際音標(biāo)表》外,共分為三部分內(nèi)容。第一部分是“國(guó)際音標(biāo)導(dǎo)論”,第二部分是“國(guó)際音標(biāo)應(yīng)用實(shí)例”,第三部分是“附錄”。該書長(zhǎng)期以來(lái)沒(méi)有完整的中譯本,直到2008年江荻的譯本由上海教育出版社出版,我們才得以見(jiàn)其全貌,實(shí)在應(yīng)該感謝江荻先生。。該手冊(cè)第二部分收錄了29個(gè)語(yǔ)言實(shí)例。每種語(yǔ)言實(shí)例都列有輔音表和元音舌位圖。我們選取[?,??,s,t,t?,n,l]七種音素在不同國(guó)家和地區(qū)的發(fā)音部位歸類,制作成下表,供大家參考[10]。(見(jiàn)表4)

從表4中可以看出:[t]在美國(guó)英語(yǔ)中是齦音,在克羅地亞語(yǔ)、歐洲葡萄牙語(yǔ)、信德語(yǔ)、斯洛文尼亞語(yǔ)、土耳其語(yǔ)中是齒音,而在漢語(yǔ)方言——香港廣東話中,發(fā)成齒音、齦音、齦后音都是可以的。除香港廣東話外,[n]在美國(guó)英語(yǔ)、克羅地亞語(yǔ)、信德語(yǔ)中是齦音,在歐洲葡萄牙語(yǔ)、斯洛文尼亞語(yǔ)、土耳其語(yǔ)中是齒音。即便是同一語(yǔ)言中,濁音[n,l]的發(fā)音部位也并不總是相同。信德語(yǔ)的[n]是齦音,[l]是齒音;斯洛文尼亞語(yǔ)正相反,[n]是齒音,[l]是齦音。土耳其語(yǔ)的[n,l]差別最大,[n]是齒音,[l]是齦后音。表4中顯示,香港的[?,ts?,s]可以發(fā)成齦音或齦后音,但是不太可能發(fā)成齒音;[l]可以發(fā)成齒音和齦音,但是不太可能發(fā)成齦后音。

國(guó)際音標(biāo)的命名,采用的是被動(dòng)的發(fā)音器官,而中國(guó)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)是采用主動(dòng)的發(fā)音器官。民國(guó)以來(lái)的先圣時(shí)賢都對(duì)這套主動(dòng)發(fā)音器官的命名和傳播做出了貢獻(xiàn)。我們能見(jiàn)到的較早將舌尖音三分的是趙元任,他在1928年清華學(xué)校研究院出版的《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》中所列《輔音音標(biāo)表》就是這樣處理的[11].(見(jiàn)表5)

表5 趙元任《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》所列輔音音標(biāo)表①趙氏《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》所列輔音音標(biāo)表,按發(fā)音部位,共分為五組。每組內(nèi)部沒(méi)有用豎線隔開(kāi),不加豎線的含義,與2005版國(guó)際音標(biāo)有著本質(zhì)的不同。

岑麒祥[12]、周殿福[13]、王力[14]、李榮②他在1956年出版的《語(yǔ)音常識(shí)》,署名董少文。李榮把北京話的21個(gè)輔音聲母分為六類:唇音([p][ph][m][f])、舌尖音([t][th][n][l])、舌根音([k][kh][x])、舌面音([?][?h][?])、舌尖后音([t?][t?h][?][?])、舌尖前音([?][?h][s])。[15]、徐世榮[16]、石鋒[17]、姚喜雙[18]、宋欣橋[19]等語(yǔ)音學(xué)者和推廣普通話的專家也都堅(jiān)持舌尖音三分。就連教育部推廣普通話辦公室、中央人民廣播電臺(tái)文教部編寫的《中央人民廣播電臺(tái)漢語(yǔ)拼音講座講稿》[20],國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)普通話培訓(xùn)測(cè)試中心編制的《普通話水平測(cè)試綱要》[21]也堅(jiān)持z c s歸舌尖前音,d t n l歸舌尖中音。

《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》(GF 3007—2006)尊重中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),對(duì)音標(biāo)符號(hào)的命名仍沿用中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界絕大多數(shù)人熟悉并一直使用的學(xué)術(shù)名稱。把Alveolar按主動(dòng)發(fā)音器官譯為“齒齦”,按被動(dòng)發(fā)音器官譯為“舌尖前”“舌尖中”。[22]

表6 《符號(hào)集》與IPA部分符號(hào)名稱對(duì)照表

2009下半年,黃廖本啟動(dòng)對(duì)第四版的修訂工作時(shí),修訂小組就吸收了2005版國(guó)際音標(biāo)的意見(jiàn),比如送氣符號(hào)由原來(lái)的前單引號(hào)“‘”改成了上標(biāo)的“?”,舌面前半高不圓唇元音,增訂四版用的是符號(hào)[],考慮到與輔音[?]區(qū)分度較低,就采用了IPA2005推薦使用的符號(hào)[]。因此,黃廖本是符合IPA2005規(guī)范的。

在黃廖本的最初編寫和以后的歷次修訂中,已經(jīng)注意到學(xué)界對(duì)這個(gè)問(wèn)題的不同意見(jiàn)。比如高名凱、石安石主編的《語(yǔ)言學(xué)概論》,把[t d n r ? l ? ? s z]看作“舌尖齒齦音”[23],葉蜚聲、徐通鏘合著的《語(yǔ)言學(xué)綱要》把[t t?d n s z ? ??r ? l]看作“舌尖前音”[24],林燾、王理嘉《語(yǔ)音學(xué)教程》[? ?? s t t?n l]都看作“舌尖音”,并指出:“有不少北京人把舌尖音分成兩套來(lái)發(fā)音,[?][??][s]是舌尖前音,[t][t?][n][l]是舌尖中音。在普通話里沒(méi)有必要保持這種區(qū)別。”[25]但“現(xiàn)代漢語(yǔ)”作為文科專業(yè)的基礎(chǔ)課程,應(yīng)該介紹本課程最基本的知識(shí),對(duì)有爭(zhēng)議的問(wèn)題,只能采用大部分專家學(xué)者的意見(jiàn),而不能詳細(xì)介紹各家的分歧;至于更深入細(xì)致的討論,則留給以后的選修課和研究生課程,這是教材編寫者的共識(shí)。當(dāng)然,如果授課教師對(duì)有爭(zhēng)議的問(wèn)題有興趣,也可以引導(dǎo)學(xué)生深入探討,甚至否定教材的觀點(diǎn),介紹自己的研究成果。

二、韻母表的四呼排列問(wèn)題

馮蒸先生還認(rèn)為黃廖本的《普通話韻母總表》存在問(wèn)題:“單元音韻母第一行的舌尖元音-i[?]和[?]與i、u、ü并列排在一行是不妥當(dāng)?shù)?。因?yàn)樯嗝嬖鬷、u、ü并不是舌尖元音-i[?]和[?]的齊齒呼、合口呼、撮口呼?!保ㄐ薷暮蟮摹镀胀ㄔ掜嵞缚偙怼啡绫?所示。

表7 馮蒸修改后的《普通話韻母總表》①這個(gè)表是與馮蒸的原表有兩處不同,一是原表表格斜線劃反了,現(xiàn)更正過(guò)來(lái);二是iɑ[i ]、uɑ[u ]、uo[uo]、ie[i?]、üe[y?]五個(gè)韻母的位置是用箭頭表示的,這里更為直接放在箭頭所指的位置。

表7 馮蒸修改后的《普通話韻母總表》①這個(gè)表是與馮蒸的原表有兩處不同,一是原表表格斜線劃反了,現(xiàn)更正過(guò)來(lái);二是iɑ[i ]、uɑ[u ]、uo[uo]、ie[i?]、üe[y?]五個(gè)韻母的位置是用箭頭表示的,這里更為直接放在箭頭所指的位置。

?

仔細(xì)研讀馮蒸先生修改后的“普通話韻母總表”,發(fā)現(xiàn)存在兩大問(wèn)題:

第一,有必要將-[i?][?]與[ii]、u[u]、ü[y]分列為四行嗎?這將改變漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)的傳統(tǒng)。但凡介紹普通話韻母的著作、論文,都是把它們放在一行的,所有的高?,F(xiàn)代漢語(yǔ)教材和普通話教材都不例外。同一橫行的開(kāi)、齊、合、撮四呼中的韻母并不要求嚴(yán)格相配(當(dāng)然,在能相配的情況下要盡量相配)。也就是說(shuō)齊齒呼的i、合口呼的u和撮口呼的ü,并不與開(kāi)口呼中的-[i?][?]相配,它們?nèi)咧g也互不相配。如果非得相配才能排在一行的話,那么馮先生表中下面兩行是不是也應(yīng)該修改呢?

與“四呼”相關(guān)的概念是同“韻”。這里的“韻”比“押韻”的“韻”要嚴(yán)格。韻腹相同或相近都可以算“押韻”(如果有韻尾的話,韻尾也必須相同),但這里的“韻”,韻腹、韻尾必須完全相同,才能說(shuō)某韻的“四呼”。en[?n]的合口呼是uen[u?n]沒(méi)有問(wèn)題,但它的齊齒呼是in[in]嗎?撮口呼是ün[yn]嗎?同理,uenɡ[u??]是enɡ[??]的合口呼我們沒(méi)有異議,但說(shuō)inɡ[i?]是enɡ[??]的齊齒呼,恐怕馮蒸先生自己也不會(huì)同意的。

表8 增訂三版《普通話韻母總表》

增訂版至增訂三版的韻母表中單元音韻母邊沿(從er、ɑi之間有條橫線,然后沿er右方上行,再右轉(zhuǎn)至i、iɑ之間繼續(xù)右延伸)有個(gè)明顯的粗線(四版則為雙線),這表示,-[i?]、-[i?]、[ii]、u[u]、ü[y]、ɑ[]、o[o]、e[]、ê[?]、er[?]這10個(gè)是單元音韻母,iɑ[i]、ie[i?]、uɑ[u]、uo[uo]、üe[y?]這5個(gè)韻母屬于復(fù)元音。因?yàn)閱卧艉蛷?fù)元音之間這條粗線或雙線不容易劃,從增訂五版開(kāi)始,才把iɑ[i]、ie[i?]、uɑ[u]、uo[uo]、üe[y?]這五個(gè)元音移至下面。既然有人提意見(jiàn),把增訂六版的《普通話韻母總表》恢復(fù)至增訂三版的面貌,問(wèn)題就解決了。

三、國(guó)際音標(biāo)[]的存廢問(wèn)題

黃廖本一樣“元音與韻母”一節(jié)的《普通話單元音總表》和《舌面元音舌位唇形圖》,都收了舌面、央、低、不圓唇元音[]。但在2017年8月12日于蘇州大學(xué)召開(kāi)的“現(xiàn)代漢語(yǔ)課程建設(shè)與教學(xué)改革研討會(huì)”上,個(gè)別代表在發(fā)言中提出:國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)發(fā)布的最新版國(guó)際音標(biāo)表(2005和2015版)都刪除了[]這個(gè)符號(hào),你們黃廖本為什么還在用?這些細(xì)微的地方能引起讀者的注意,說(shuō)明大家讀得認(rèn)真;給黃廖本編者提意見(jiàn),說(shuō)明大家對(duì)黃廖本的關(guān)切和厚愛(ài)。

《國(guó)際音標(biāo)》無(wú)論多么有權(quán)威性,也只是一個(gè)國(guó)際推薦性記音符號(hào)。國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)從來(lái)就沒(méi)有規(guī)定過(guò)《國(guó)際音標(biāo)》之外的符號(hào)禁止使用。

“處處照搬照抄國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)的音標(biāo)符號(hào)也不能完全滿足中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界的要求。這是因?yàn)?,從高本漢、趙元任、李方桂、羅常培等人創(chuàng)立以科學(xué)主義為哲學(xué)基礎(chǔ)的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)以來(lái),中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家,尤其是以趙元任先生為代表的中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家,根據(jù)中國(guó)的語(yǔ)言實(shí)際和自己的工作實(shí)踐,陸續(xù)創(chuàng)立了一些符合中國(guó)語(yǔ)言實(shí)際情況的語(yǔ)音符號(hào),而這些符號(hào)在國(guó)際語(yǔ)音學(xué)界并不通用”,自然沒(méi)有收錄到國(guó)際音標(biāo)表[26]。元音[]就屬于這種情況。

表9 趙元任《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》所列《元音音標(biāo)表》[27]

“中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集以國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)音標(biāo)符號(hào)的分類原則為基礎(chǔ),并根據(jù)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界使用音標(biāo)符號(hào)的慣例適當(dāng)加以調(diào)整?!盵24]在“常用集”中收錄了[]這個(gè)符號(hào),編號(hào)為006。

如果只看音標(biāo)不看舌位圖,就不知道[a]或[ɑ]的舌位的高低前后。信德語(yǔ)的[a]比匈牙利語(yǔ)的[ɑ]還靠后,香港廣東話、加泰羅尼亞語(yǔ)[a]和匈牙利語(yǔ)的[ɑ],音高都接近于[?]。如果增加了[]音標(biāo),希伯來(lái)語(yǔ)的[a],就可以標(biāo)注為[],使標(biāo)音更加精準(zhǔn)。如果不采用[],要想準(zhǔn)確地記音,就要采用在主要符號(hào)上添加附加符號(hào)的辦法。這樣,圖2-圖8中的[a]或[ɑ],都可以記作[a?]?或[ɑ?]?,比較七個(gè)圖中的[a]或[ɑ]所在的位置,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣記音也是不準(zhǔn)確的。因此,《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》增加[]符號(hào)是必要的。黃廖本使用[]音標(biāo),不是對(duì)國(guó)際音標(biāo)的背叛,而是對(duì)國(guó)際音標(biāo)不足之處的有效補(bǔ)充。

如果不見(jiàn)于《國(guó)際音標(biāo)表》的語(yǔ)音符號(hào)禁止使用,那么,因?yàn)閲?guó)際音標(biāo)也沒(méi)有收“?”這個(gè)符號(hào),[?][??]也不能出現(xiàn)在教材上,與漢語(yǔ)拼音j、q對(duì)應(yīng)的國(guó)際音標(biāo)應(yīng)該用什么符號(hào)呢?再比如零聲母的符號(hào)“”①這個(gè)符號(hào)收入《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》“基本集”,編號(hào)071。Times New Roman字體未收錄該符號(hào),潘悟云IpaP字庫(kù)收錄了該符號(hào),Unicode16位編碼是2205,但Cambria Math字體在相同的碼位顯示?,與零聲母符號(hào)差別很大。是中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家趙元任發(fā)明的,在中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家的論著中廣泛使用,但它在國(guó)際音標(biāo)是不存在的,難道也不能使用?

講國(guó)際音標(biāo)主要是為后面講音位和音位變體服務(wù),如果不介紹音位理論,國(guó)際音標(biāo)也可以不講,這樣[]的問(wèn)題也就不存在了。

四、余論

之所以出現(xiàn)這些意見(jiàn),主要是因?yàn)榇蠹也涣私恻S廖本編寫、修訂的原則和對(duì)音標(biāo)使用的情況,也不熟悉《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》。國(guó)際音標(biāo)在世界上的通用性無(wú)疑是最強(qiáng)的,但處處以國(guó)際音標(biāo)為圭臬,忽略了更適合標(biāo)注本國(guó)語(yǔ)音的《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》,則是不可取的。

《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》全面兼容國(guó)際音標(biāo):凡是國(guó)際音標(biāo)采用的符號(hào)(包括曾經(jīng)用過(guò)后來(lái)停用的符號(hào)),它都收錄;中外語(yǔ)言學(xué)家使用,但I(xiàn)PA尚未正式認(rèn)可的音標(biāo)符號(hào),它也收錄。當(dāng)然在符號(hào)形體上,二者也有細(xì)微的差別。教材采用哪種符號(hào),要考慮到師生錄入或書寫的方便。比如,舌面前半高不圓唇元音,國(guó)際音標(biāo)采用的是[],而《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》卻推薦[?]②《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》把“”放在“基本集”,編號(hào)030;把“”列入“次常用集”編號(hào)613。。增訂四版用的是后者,增訂五版用的是前者。為什么要換用這個(gè)符號(hào)呢?理由有三個(gè):第一,元音[?]與輔音[]區(qū)分度較低,容易混淆;第二,[?]是印刷體,[]更便于手寫;第三,[]的字形在常用的電腦字庫(kù)中收錄了,比如Windows各版所帶的字庫(kù)Times New Roman和潘悟云教授開(kāi)發(fā)的國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)者所常用的IpaPanNew和IpaP字庫(kù)中就收了[]這個(gè)符號(hào),[?]字形不見(jiàn)于常用字庫(kù)。選用[]字形,有利于學(xué)生完成作業(yè)和撰寫論文,也方便教師電子課件的制作和顯示。再比如送氣符號(hào),增訂四版及之前,用的是“‘”,從增訂五版開(kāi)始,變成了“?”①增訂五版之前是“p?t‘k???t??ts?”,從增訂五版開(kāi)始變?yōu)椤皃?t?k???t??ts?”。從1979年之后IPA就舍棄了“?”,而改用了“?”,我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界一直習(xí)慣用“?”?!吨袊?guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》既收錄了“?”,也收錄了“?”。前者編號(hào)501,語(yǔ)音學(xué)描述是“清送氣”;后者編號(hào)516,語(yǔ)音學(xué)描述是“送氣”。這是因?yàn)榍皢我?hào)不易錄入,也容易被忽略。古人“為求一字穩(wěn),捻斷數(shù)根須;吟安一個(gè)字,而得半宿寒”。我們?yōu)榱艘粋€(gè)音標(biāo)符號(hào)的取舍,也是殫精竭慮,思索爭(zhēng)論很長(zhǎng)時(shí)間。目的只有一個(gè),就是把黃廖本修訂得更加實(shí)用,更加受師生的歡迎。

在音標(biāo)的使用上,雖然我們持審慎的態(tài)度,但有些問(wèn)題處理得還不能令人滿意。雖然我們不可能全面照顧每個(gè)人使用音標(biāo)的不同習(xí)慣,但是,字體清晰美觀、區(qū)別性強(qiáng),便于手寫和錄入,是我們選用音標(biāo)的原則。比如,后近高圓唇元音,國(guó)際音標(biāo)采用的符號(hào)是“?”,而我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家慣用的符號(hào)是“?”。增訂五版以前,我們也采用“?”,為了與IPA2005和《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》看齊,我們把“?”改成了“?”?,F(xiàn)在看來(lái),這種修改未必合適。《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》把“?”列入“基本集”,編號(hào)094;把“?”放在“次常用集”,編號(hào)651。很顯然,符號(hào)集是推薦“?”字形的。但這個(gè)“?”,手寫體與“u”(096號(hào)唇齒近音)、“?”(096號(hào)唇齒近音)手寫體很難區(qū)分,倒不如用增訂五版以前所用的“?”。

r(“日”的聲母)究竟采用什么音標(biāo),爭(zhēng)論也很大。黃廖本用[?][29],王力用[?]②漢語(yǔ)拼音的“r”是卷舌音,而[?]是非卷舌音,[?]才是卷舌音。二者形體尤其是手寫體相近,印刷時(shí)有可能是把[?]誤為[?]。[30],朱曉農(nóng)則用[?]。朱曉農(nóng)指出:“北京話里沒(méi)有濁塞音,更沒(méi)有濁擦音。100年來(lái)對(duì)北京話音系描寫的最大錯(cuò)誤是把日母的現(xiàn)代形式聽(tīng)成、記成、命名為‘舌尖后濁擦音’?,其實(shí)是卷舌近音?。”[31“]r”的音標(biāo)符號(hào)究竟是選用[?]還是[?],er是標(biāo)作[?]還是[?r],我們過(guò)去討論過(guò)③教材現(xiàn)在選用的符號(hào)就是我們討論的結(jié)果。,將來(lái)在修訂會(huì)上還會(huì)繼續(xù)研究,也歡迎廣大讀者發(fā)表意見(jiàn)。

在即將出版的增訂七版中,我們有必要對(duì)《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》做些宣傳和推廣工作。具體做法是在“記音符號(hào)”一小節(jié)中增加對(duì)《中國(guó)通用音標(biāo)符號(hào)集》的簡(jiǎn)單介紹,使大家對(duì)這個(gè)符號(hào)集有個(gè)基本了解,自覺(jué)地運(yùn)用這個(gè)符號(hào)集。

讀者的批評(píng)和鼓勵(lì),是對(duì)我們編寫工作的支持和肯定。我們新老編者,只有繼續(xù)努力,以嚴(yán)謹(jǐn)開(kāi)放的心態(tài),修訂好增訂六版,提高增訂七版書稿的質(zhì)量,才能報(bào)答全國(guó)師生的厚愛(ài)。

猜你喜歡
國(guó)際音標(biāo)輔音元音
失去爆破和不完全爆破
元音字母和元音字母組合的拼讀規(guī)則
BR Sounds
英語(yǔ)的輔音連綴
元音字母和元音字母組合的拼讀規(guī)則
國(guó)際音標(biāo)和漢語(yǔ)拼音之間的關(guān)聯(lián)
輔音連綴全接觸
自然拼讀法和國(guó)際音標(biāo)在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用比較
國(guó)際音標(biāo)的發(fā)展變化對(duì)我國(guó)教材音標(biāo)注音規(guī)范的啟示
初中英語(yǔ)國(guó)際音標(biāo)教學(xué)模式初探
甘孜| 禹州市| 图木舒克市| 竹北市| 葵青区| 镇远县| 西畴县| 黑河市| 清镇市| 伊金霍洛旗| 类乌齐县| 溧阳市| 宁津县| 康定县| 股票| 吴桥县| 襄垣县| 垣曲县| 康乐县| 台南市| 延长县| 买车| 和顺县| 辽阳县| 调兵山市| 台南市| 贞丰县| 定远县| 锦州市| 上蔡县| 微博| 怀化市| 视频| 象山县| 洛扎县| 明光市| 栾川县| 通山县| 东莞市| 安仁县| 吉安市|