国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“一帶一路”背景下民族地區(qū)翻譯人才培養(yǎng)模式研究

2020-10-20 03:57牟佳肖麗艷
絲路視野 2020年6期
關(guān)鍵詞:民族地區(qū)培養(yǎng)模式一帶一路

牟佳 肖麗艷

摘 要:翻譯人才在 “一帶一路”倡議中無(wú)疑起著重要的橋梁作用。故而,“一帶一路”倡議的實(shí)施使得沿線地區(qū)以及在此倡議影響下,一些民族地區(qū)對(duì)翻譯人才需求提出新標(biāo)準(zhǔn),成為我國(guó)民族地區(qū)高等教育國(guó)際化發(fā)展的催化劑。“一帶一路”倡議利國(guó)利民,在巨大的機(jī)遇面前,民族地區(qū)如何抓住機(jī)遇發(fā)展當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)、傳播當(dāng)?shù)孛褡逦幕?,成了重要的議題。而在這些議題中,翻譯人才的匱乏首當(dāng)其沖,因此,“一帶一路”倡議下民族地區(qū)翻譯人才培養(yǎng)模式的調(diào)整與補(bǔ)充迫在眉睫。本文聚焦民族地區(qū)翻譯人才,分析民族地區(qū)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀,進(jìn)而提出湖南翻譯人才培養(yǎng)模式的策略。

關(guān)鍵詞:一帶一路;民族地區(qū);翻譯人才;培養(yǎng)模式

“一帶一路”指“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”,是中國(guó)為推動(dòng)經(jīng)濟(jì)全球化深入發(fā)展而提出的國(guó)際區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作新模式。其核心目標(biāo)是促進(jìn)經(jīng)濟(jì)要素有序自由流動(dòng)、資源高效配置和市場(chǎng)深度融合,推動(dòng)開展更大范圍、更高水平、更深層次的區(qū)域合作,共同打造開放、包容、均衡、普惠的區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作架構(gòu)。因此,翻譯在 “一帶一路”倡議中無(wú)疑起著重要的橋梁作用。這種媒介的搭建需要借助語(yǔ)言翻譯的跨文化傳播。故而,“一帶一路”倡議的實(shí)施使得沿線地區(qū)以及在此倡議影響下一些民族地區(qū)對(duì)翻譯人才需求提出新標(biāo)準(zhǔn),成為我國(guó)民族地區(qū)高等教育國(guó)際化發(fā)展的催化劑。民族地區(qū)自然風(fēng)光秀麗,歷史文化濃厚,尤其是未受污染的生態(tài)環(huán)境也使其成為旅游開發(fā)的熱點(diǎn),文化旅游業(yè)的發(fā)展已成為民族地區(qū)的支柱產(chǎn)業(yè)之一。

一、民族地區(qū)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀

本文以湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)為例,通過(guò)調(diào)查問(wèn)卷和訪談,對(duì)12家事業(yè)單位包括市旅游局、外事管理、服務(wù)部門、大型企事業(yè)單位、各大旅行社、駐外企業(yè)就該地區(qū)對(duì)翻譯人才的需求狀況、翻譯人員現(xiàn)有服務(wù)能力和水平、能力要求等方面開展了調(diào)研。另外,對(duì)現(xiàn)有翻譯碩士(MTI)學(xué)位授權(quán)高校的翻譯人才培養(yǎng)狀況進(jìn)行了梳理和分析。結(jié)果顯示,湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)目前亟需服務(wù)于外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展的高級(jí)翻譯人才;現(xiàn)有MTI人才培養(yǎng)目標(biāo)和服務(wù)定位應(yīng)加以調(diào)整,凸顯民族特色和地域優(yōu)勢(shì);應(yīng)依托固有的辦學(xué)優(yōu)勢(shì)和特色,其MTI培養(yǎng)應(yīng)以翻譯能力培養(yǎng)為主線,以實(shí)踐為導(dǎo)向,以培養(yǎng)服務(wù)于湖南、貴州兩省的民族地區(qū)地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)的應(yīng)用型翻譯人才為長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)?;趯?duì)湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)現(xiàn)有翻譯人員的翻譯能力、職業(yè)素養(yǎng)的調(diào)查,及湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)高校MTI研究生的培養(yǎng)模式,總結(jié)出目前湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)翻譯現(xiàn)存的幾個(gè)突出問(wèn)題,并分析了問(wèn)題產(chǎn)生的主要原因和后果。

(一)培養(yǎng)目標(biāo)不明確,服務(wù)定位不準(zhǔn)確,缺少民族地區(qū)特色

培養(yǎng)目標(biāo)是人才培養(yǎng)的第一關(guān)鍵要素,如何制定正確、結(jié)合本地特色的人才培養(yǎng)目標(biāo)往往是一個(gè)專業(yè)成功與否的關(guān)鍵所在。民族地區(qū)高校因外語(yǔ)教育相對(duì)起步較晚,雖然有個(gè)別民族地區(qū)的高校外語(yǔ)教育起步較早,但是發(fā)展規(guī)模也不是很大,往往成為民族地區(qū)綜合高校的一個(gè)點(diǎn)綴。近年來(lái),隨著我國(guó)國(guó)際地位的提升,與世界各國(guó)交流日益頻繁,民族地區(qū)高校的外語(yǔ)教育也步入發(fā)展的快車道。特別是“一帶一路”倡議實(shí)施以來(lái),各高校開始紛紛建立翻譯專業(yè),但培養(yǎng)目標(biāo)還存在一些問(wèn)題。首先,湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)高校翻譯專業(yè)建立較晚,MTI教育也剛剛起步,受地域和辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)的限制,現(xiàn)有翻譯人才的培養(yǎng)方案更多是借鑒國(guó)內(nèi)知名院校經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上形成的,致使翻譯專業(yè)人才知識(shí)培養(yǎng)體系缺少地域優(yōu)勢(shì)和民族特色。其次,目前實(shí)施全國(guó)招生,但近一半是外地生源,雖目前并無(wú)畢業(yè)生,但調(diào)查中發(fā)現(xiàn)在讀翻譯碩士更傾向于返回家鄉(xiāng)工作。因此,現(xiàn)有MTI人才培養(yǎng)的辦學(xué)定位既沒有凸顯地域性,也沒有很好地依托新形勢(shì)下“一帶一路”倡議,無(wú)益于解決民族地區(qū)高層翻譯人才短缺的現(xiàn)狀。

(二)師資力量亟待加強(qiáng)

師資力量是衡量一個(gè)高校的重要指標(biāo),也是高校的重要支柱。民族地區(qū)的高校因?yàn)榈靥幤h(yuǎn),且經(jīng)濟(jì)落后,所以對(duì)國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀的教師人才吸引力有限,之前的教師結(jié)構(gòu)都以本地或本省的教師為主。21世紀(jì)以來(lái),隨著民族地區(qū)加大旅游開發(fā),大力引進(jìn)外資,一批批優(yōu)秀的畢業(yè)生從全國(guó)五湖四海參與到民族地區(qū)的高等教育中,而且實(shí)現(xiàn)了引進(jìn)教師學(xué)歷學(xué)位的三連跳,從最開始的本科畢業(yè)就進(jìn)入民族地區(qū)高校,到具有碩士、博士學(xué)歷學(xué)位的畢業(yè)生加入教師隊(duì)伍當(dāng)中。但由于民族地區(qū)的翻譯專業(yè)成立較晚,翻譯的師資力量還稍顯薄弱,尤其是翻譯碩士的師資亟待加強(qiáng)。湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)高校的翻碩導(dǎo)師只有個(gè)別教授級(jí)別的導(dǎo)師,受過(guò)翻譯專業(yè)化的訓(xùn)練,從整體來(lái)看,導(dǎo)師隊(duì)伍缺少翻譯和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),缺少對(duì)翻譯學(xué)科最前沿的知識(shí)掌握,缺少先進(jìn)的專業(yè)教育思想和理念。另外,純正翻譯專業(yè)教師數(shù)量也屈指可數(shù)。目前,湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)高校大部分導(dǎo)師的研究方向都是語(yǔ)言學(xué)、英美文學(xué)、教育學(xué)等,不可否認(rèn),這些導(dǎo)師在自己原來(lái)的研究領(lǐng)域都非常優(yōu)秀,也取得了很多的科研成果,但與翻譯學(xué)科的關(guān)聯(lián)度還不是十分的緊密。因此,單純從翻譯學(xué)科的角度來(lái)說(shuō),師資力量還亟待

加強(qiáng)。

(三)人才培養(yǎng)質(zhì)量還有進(jìn)步的空間

民族地區(qū)高校因?yàn)閹熧Y力量還需要進(jìn)一步加強(qiáng),對(duì)翻譯專業(yè)教育的認(rèn)識(shí)也存在一定的不足,所以致使相關(guān)人才培養(yǎng)方案的制定也存在一定的問(wèn)題。以湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)高校為例,有些高校翻碩設(shè)立初期,雖然考察了大量兄弟院校的相關(guān)課程設(shè)置,但課程的設(shè)置依然存在一定需要改進(jìn)的地方。例如,一味地重視翻譯理論并開設(shè)較多相關(guān)的課程,相對(duì)來(lái)說(shuō)文學(xué)、文化等課程開設(shè)較少。長(zhǎng)此以往,學(xué)生的人文、社科相關(guān)知識(shí)缺乏,旅游、法律、金融、科技、經(jīng)濟(jì)等跨學(xué)科知識(shí)嚴(yán)重不足,難以達(dá)到發(fā)展學(xué)生翻譯能力綜合素養(yǎng)的目標(biāo)。此外,部分課程因?yàn)閹熧Y等原因暫時(shí)開不出來(lái),而有些課程卻安排多名導(dǎo)師共同承擔(dān),雖然由不同的教師上課能讓學(xué)生體驗(yàn)不同的授課風(fēng)格以及擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,但同時(shí)也缺乏整體的連貫性與一致性。

(四)學(xué)生缺乏實(shí)踐機(jī)會(huì)和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)

對(duì)翻譯專業(yè)的本科生和翻譯碩士來(lái)說(shuō),在打好語(yǔ)言功底和強(qiáng)化翻譯理論后,接下來(lái)重要的一步就是翻譯實(shí)踐。翻譯實(shí)踐不僅能加速學(xué)生對(duì)所學(xué)的知識(shí)進(jìn)行應(yīng)用,而且能增加學(xué)生將來(lái)從事翻譯工作的經(jīng)驗(yàn)。但受教學(xué)模式和教學(xué)方法等方面的教學(xué)限制以及民族地區(qū)相對(duì)落后的經(jīng)濟(jì)限制,湖南、貴州、湖北三省的民族地區(qū)的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)并不多,個(gè)別學(xué)生只能到東南沿海等經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū)實(shí)習(xí),但考慮到路費(fèi)、住宿費(fèi)等原因,讓很多家庭條件一般的學(xué)生望而卻步。此外,對(duì)培養(yǎng)應(yīng)用型和外向型人才認(rèn)識(shí)不足,校企合作辦學(xué)起步晚,因此學(xué)生缺乏翻譯實(shí)踐機(jī)會(huì)和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。

二、民族地區(qū)翻譯人才培養(yǎng)策略

(一)民族地區(qū)翻譯人才培養(yǎng)模式的內(nèi)部改革

民族地區(qū)翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)立足本地,服務(wù)全國(guó),以“一帶一路”的市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,兼顧國(guó)際文化事業(yè)以及地方民族特色,有針對(duì)性地培養(yǎng)翻譯旅游人才,使其具備較強(qiáng)的中英雙語(yǔ)基本功底,為民族地區(qū)旅游等事業(yè)的振興而作出貢獻(xiàn)的杰出翻譯人才。針對(duì)此目標(biāo),民族地區(qū)的高校辦學(xué)要凸顯民族特色和地區(qū)優(yōu)勢(shì),開設(shè)民族文化與翻譯、民族地區(qū)旅游與翻譯及“一帶一路”相關(guān)知識(shí)的講座。此外,民族地區(qū)高校要針對(duì)翻譯師資進(jìn)行改革。采用培養(yǎng)和引進(jìn)兩條腿走路,一方面加大對(duì)本校師資的培養(yǎng),將有干勁兒并努力轉(zhuǎn)向翻譯的教師進(jìn)行培養(yǎng)。讓這些教師多參加國(guó)內(nèi)外各種培訓(xùn)班及會(huì)議,并且從中選送優(yōu)秀的教師去到國(guó)內(nèi)翻譯辦的較好的高校進(jìn)修,鼓勵(lì)年輕教師攻讀翻譯學(xué)科的博士。另一方面,向?qū)W校和當(dāng)?shù)卣疇?zhēng)取相關(guān)引進(jìn)人才的政策,為全國(guó)優(yōu)秀的翻譯教師提供一定的購(gòu)房?jī)?yōu)惠和較高的薪金待遇,并為其提供較為寬松的學(xué)術(shù)氛圍與平臺(tái),積極引進(jìn)國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀的人才到民族地區(qū)的高校工作。另外,民族地區(qū)的高校還要對(duì)翻譯教學(xué)體系進(jìn)行重新架構(gòu)。在課程設(shè)置方面,要將民族文化與翻譯課程有效地進(jìn)行結(jié)合。除了必備的翻譯相關(guān)課程,還應(yīng)多開設(shè)一些提升學(xué)生文學(xué)與文化素養(yǎng)的課程。讓學(xué)生通過(guò)文學(xué)的多元化和現(xiàn)代性來(lái)把握當(dāng)今世界多元文化共存的時(shí)代特征,使學(xué)生增加文化自信,提高翻譯水平,為“一帶一路”倡議儲(chǔ)備人才。

(二)民族地區(qū)翻譯人才培養(yǎng)模式的外部改革

“一帶一路”倡議的實(shí)施不僅能促進(jìn)我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,而且還能帶動(dòng)沿線國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,是一件功在千秋萬(wàn)代的重大舉措。要加強(qiáng)與沿線國(guó)家的合作,將我國(guó)民族地區(qū)優(yōu)秀的旅游文化進(jìn)行推廣,肯定離不開翻譯人才。因此,民族地區(qū)高校應(yīng)將培養(yǎng)應(yīng)用型翻譯人才和建設(shè)校外實(shí)訓(xùn)基地列為核心要?jiǎng)?wù)。實(shí)訓(xùn)基地的完善與否一定程度上決定著民族地區(qū)本科院校旅游應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)的成敗,因此,民族地區(qū)本科院校須深化教學(xué)改革,加強(qiáng)與企業(yè)的合作,加強(qiáng)與各院校之間的合作。民族地區(qū)高校要積極與我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的企業(yè)建立合作關(guān)系,請(qǐng)企業(yè)教師到學(xué)校進(jìn)行授課,傳授企業(yè)經(jīng)驗(yàn),讓學(xué)生在校內(nèi)就能實(shí)習(xí),這樣能大大減少學(xué)生的實(shí)習(xí)費(fèi)用。另外,還可以采用線上與線下相結(jié)合的方式進(jìn)行校企合作。學(xué)生通過(guò)網(wǎng)絡(luò)各種平臺(tái)進(jìn)行翻譯實(shí)踐,并且集中由帶隊(duì)指導(dǎo)教師去企業(yè)見習(xí),感受企業(yè)文化,使學(xué)生在線上與線下的結(jié)合中提升翻譯實(shí)踐能力。此外,還應(yīng)該加強(qiáng)與沿線國(guó)家和區(qū)域的合作,建設(shè)國(guó)際實(shí)訓(xùn)基地。民族地區(qū)的高校根據(jù)現(xiàn)有的語(yǔ)言種類,遴選出沿線相關(guān)的國(guó)家和區(qū)域,派出相關(guān)教師實(shí)地考察,再邀請(qǐng)沿線相關(guān)國(guó)家和區(qū)域的企業(yè)來(lái)學(xué)校進(jìn)行交流。通過(guò)一系列外部改革的舉措,不僅能增加學(xué)生的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),而且還能拓寬學(xué)生的國(guó)際視野。

參考文獻(xiàn)

[1]劉衛(wèi)東.“一帶一路”戰(zhàn)略的科學(xué)內(nèi)涵與科學(xué)問(wèn)題[J].地理科學(xué)進(jìn)展,2015(5):538—544.

[2]牟佳,周桂君.傳播學(xué)視閾下紀(jì)實(shí)文學(xué)翻譯中譯者的歷史認(rèn)知研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊.2019(11):108—112.

[3]丁躍斌,宿久高.國(guó)內(nèi)日本文學(xué)教材出版現(xiàn)狀與開發(fā)策略[J].出版發(fā)行研究,2014(11):69—71.

作者簡(jiǎn)介:

牟佳(1983—),黑龍江安達(dá)人,博士,吉首大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,研究方向:英美文學(xué)、英語(yǔ)教育。

肖麗艷(1979—),吉林通化人,碩士,吉首大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。

猜你喜歡
民族地區(qū)培養(yǎng)模式一帶一路
云南省民族地區(qū)農(nóng)村小學(xué)體育教師現(xiàn)狀調(diào)查研究
民族地區(qū)城鎮(zhèn)規(guī)劃現(xiàn)狀淺析
如何提高民族地區(qū)“一類模式”小學(xué)漢語(yǔ)文教學(xué)質(zhì)量
服務(wù)地鐵工學(xué)結(jié)合
青年農(nóng)民創(chuàng)業(yè)人才培養(yǎng)模式研究
基于人才培養(yǎng)的高校舞蹈教育研究
高職院校創(chuàng)客人才培養(yǎng)模式研究