錢鐘書(shū)多次以妻子、情人、朋友似乎不相容的三者關(guān)系來(lái)形容和贊賞楊絳。吳學(xué)昭是國(guó)學(xué)大師吳宓的女兒,和楊絳、錢鐘書(shū)夫婦是多年好友。對(duì)此,她非常不解,就問(wèn)楊絳:“你們是夫妻,錢鐘書(shū)為什么會(huì)寫這樣的話?”
楊絳擺擺手,說(shuō):“談不上贊賞,可算是來(lái)自實(shí)際生活的一種切身體會(huì)吧。鐘書(shū)稱我為妻子、情人、朋友,絕無(wú)僅有的三者統(tǒng)一體。我認(rèn)為三者應(yīng)該是統(tǒng)一的。夫妻應(yīng)該是終身的朋友,夫妻間最重要的是朋友關(guān)系,即使不是知心的朋友,至少也該是能做伴侶的朋友或相互尊重的伴侶。情人而非朋友的關(guān)系是不能持久的。夫妻而不夠朋友,只好分手。”
楊絳又說(shuō):“鐘書(shū)和我都以為‘五倫——中國(guó)以前的人倫關(guān)系:君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友,‘五倫中,朋友非常重要。其他四個(gè)如能復(fù)為朋友,交心而知己,關(guān)系肯定會(huì)非常融洽、和諧。我們倆就是夫婦兼朋友?!?/p>
接著,吳學(xué)昭問(wèn)楊絳是否讀過(guò)她父親吳宓所譯的《婚后情人》這首詩(shī)?
楊絳回答:“吳老師的譯詩(shī)我沒(méi)有讀到。但我知道西方文學(xué)中如《夫妻之愛(ài)》《屋里的天使》等作品,是丈夫?qū)懡o妻子的,這些作品多數(shù)丈夫把妻子視為他當(dāng)然的情人。我覺(jué)得太高調(diào),不符合實(shí)際情況。我們中國(guó)人寫的《增廣賢文》中有‘莫罵酉時(shí)妻之語(yǔ),意思是不要在傍晚5~7點(diǎn)和老婆鬧矛盾,否則老婆一晚上都不理你,你只能孤凄凄地獨(dú)自入睡。這樣的寫法,比較貼合現(xiàn)實(shí)生活?!?/p>
楊絳又說(shuō):“我已經(jīng)不記得哪位英國(guó)傳記文學(xué)作家寫他的美滿婚姻,很實(shí)際,很低調(diào)。這位英國(guó)作家寫道:‘我見(jiàn)到她之前,從未想到要結(jié)婚;我娶了她幾十年來(lái),從未后悔娶她;也從未想要再娶別的女人?!?/p>
楊絳接著說(shuō),我把英國(guó)作家的這段話讀給鐘書(shū)。聽(tīng)后,他認(rèn)真地說(shuō):“我和他一樣?!睏罱{也鄭重地說(shuō):“我也一樣?!?/p>
聽(tīng)了楊絳說(shuō)的這些夫妻關(guān)系的話語(yǔ),吳學(xué)昭感到妙不可言,不由地拍手稱贊。
(據(jù)《中國(guó)政協(xié)報(bào)》)