李博昊
中國古典詩歌貫穿著蓬勃大氣的文脈、蘊(yùn)含著剛毅堅(jiān)貞的風(fēng)骨。對古典詩歌進(jìn)行文本細(xì)讀,探索其中的文化內(nèi)蘊(yùn),挖掘其中的思政元素,可不斷提高學(xué)生的思想水平、道德品質(zhì)和文化素養(yǎng),對于推動文化傳承創(chuàng)新具有重要作用。
一、“涉江”與“舊鄉(xiāng)”——文學(xué)語詞的承繼
《涉江采芙蓉》乃《古詩十九首》之名篇,詩言:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道。還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老?!贝嗽娬Z淡而情深,言簡而意遠(yuǎn),尤其是采用了諸多楚辭的成辭,傳達(dá)出內(nèi)心深處幽微的情感。
《涉江采芙蓉》之開篇即言“涉江”,《說文解字》言涉乃“徒行厲水”[1],《爾雅》言“繇膝以上為涉”[2]。楚地有歌名曰“涉江”,屈原曾取其名而制《涉江》一篇,以表“世溷濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧”“茍余心其端直兮,雖僻遠(yuǎn)之何傷”之心。屈子之《涉江》帶有一種孤傲不平之氣,明人汪瑗曰:“此篇言己行義之高潔,哀濁世而莫我知也。欲將渡湘沅,入林之密,入山之深,寧甘愁苦以終身,而終不能變心以從俗,故以‘涉江名之,蓋謂將涉江而遠(yuǎn)去耳?!盵3]明清之際王夫之言《涉江》述被遷在道之事?!笆籽约褐拘兄憹崱⒅\國之遠(yuǎn)達(dá)而不見知。次引義命以自安。而終之以君之不明、奸邪誤國。此雖欲強(qiáng)自寬抑而有所不能。所怨者非一己之窮困也。”[4]。屈子傾其一生,立志報(bào)國,無奈政治抱負(fù)未能達(dá)成,文化理想亦不能實(shí)現(xiàn),其心中孤苦悲憤,故而《涉江》一篇有“乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。船容與而不進(jìn)兮,淹回水而疑滯”“入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如”之語,表現(xiàn)出為君所疏后徘徊猶豫、無所歸依的惆悵與神傷。
《涉江》展現(xiàn)的是屈原理想破滅后無處安身的情形,《涉江采芙蓉》乃是借用屈子之辭,以表現(xiàn)詩中主人公的流轉(zhuǎn)離散。屈原逢殃,內(nèi)心悲苦,往事本已堪哀,奈何所對之景蕭颯,“深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。山峻高而蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪紛其無垠兮,云霏霏其承宇?!比绱司秤?,令人心神悲沮,泫然欲泣。此種心緒在《涉江采芙蓉》中亦有明顯的體現(xiàn),其“長路浩漫漫”“憂傷以終老”即與之相似。但正如汪瑗評《涉江》所言,“其詞和,其氣平,其文簡而潔”[5],《涉江采芙蓉》雖亦有求而不得、勤而無所的悵惘,但未有絕望之味,而是承續(xù)了儒家溫柔敦厚的詩教傳統(tǒng),帶有一種樂而不淫、哀而不傷的中正平和的氣韻,這正是此篇可貴之處。課堂教學(xué)中對這種文化傳承的強(qiáng)調(diào),對于學(xué)生了解中國文學(xué)的源頭及其發(fā)展演變等重要問題,大有助益。
“舊鄉(xiāng)”乃故鄉(xiāng)。屈原《離騷》言“陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”,又曰“已矣哉。國無人莫我知兮,又何懷乎故都!既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居”。司馬遷《報(bào)任安書》言“屈原放逐,乃賦《離騷》”,屈子自幼修習(xí)才德以報(bào)效祖國,奈何遭人讒害,為王所疏。舉世皆濁,其既無法隨波逐流,亦不忍離故國而去,遂乃“從彭咸之所居”。王逸《楚辭章句》言“彭咸,殷賢大夫,諫其君不聽,自投水而死”。[6]屈子沉江之舉與此同。《離騷》中靈氛言與屈原曰“勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?何所獨(dú)無芳草兮,爾何懷乎故宇”。靈氛以為世間多芳草,不必苦戀故土,故勸屈原遠(yuǎn)走高飛,但如《招魂》所言“皋蘭被徑兮,斯路漸。湛湛江水兮,上有楓。目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南”,王逸釋曰,香草覆蓋了道路,“人無采取者,水卒增溢,漸沒其道,將至棄捐也。以言賢人久處山野,君不事用,亦將隕顛也”[7]。盡管蘭澤茂盛的香草淹沒了路徑;盡管“世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡”,屈子仍戀舊鄉(xiāng),有思?xì)w之情,也正因?yàn)榇?,其最終隨彭咸而去,惟留《離騷》以表達(dá)心志。
《涉江采芙蓉》亦言“還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩”,故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),長路漫漫,舊鄉(xiāng)中有何令人留戀?恐惟有“所思”之人,其容顏俊美,心志高潔,是以詩之主人公愿涉水采芙蓉贈之,以表結(jié)情之意。盡管路途遙遠(yuǎn),然如屈子所言,“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”“飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶?!薄扒巴媸瓜闰?qū)兮,后飛廉使奔屬”“吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜”,其勤苦懇摯,不舍晝夜,縱然已竭盡全力,終究是勤而無所、勞而無功,未能如愿。此與《涉江采芙蓉》之主人公一般,所求“同心”之人而不得,欲歸故土而不能,離居失所,憂傷終老。文中一字一淚,如泣如訴,個中傷感,令人潸然。在課堂教學(xué)中細(xì)致梳理語詞中所蘊(yùn)含的內(nèi)容與情感上的因革演變,對于弘揚(yáng)傳統(tǒng)審美精神大有裨益,更能展示出本民族的文學(xué)成就,增強(qiáng)文化的自豪與自信感。
二、“所思”與“芙蓉”——文學(xué)精神的綿延
《涉江采芙蓉》之主人公不畏艱難險(xiǎn)阻,涉江以采芙蓉,然所贈為何人呢?舍芳草而以芙蓉相配之,當(dāng)亦是冰清之人。如此瑩澈的女子亦是屈原苦苦追求的,其“溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩”,希望求得佳人,無奈高丘無女、閨中邃遠(yuǎn),宓妃、有娀等雖貌美卻少修于德,皆難合心意,屈子所求終未能成。若此美好純潔的女子《詩經(jīng)》曾有之,《詩經(jīng)·漢廣》塑造了一個“不可求思”的漢水游女?!睹娦颉费浴稘h廣》一詩表現(xiàn)周文王“德廣所及。文王之道,被于南國,美化行乎江漢之域,無思犯禮,求而不得也?!睔W陽修《詩本義》詳細(xì)解釋了此詩:“本義曰:南方之木,高而不可息。漢上之女,美而不可求”“極陳男女之情,雖有而不可求,則見文王之政化被人深矣。”[8]關(guān)于“游女”之身份,齊詩、魯詩、韓詩皆以為是江漢之濱的神女,后人亦常以西漢劉向《列仙傳》中《鄭交甫遇江妃二女》為詩之本事。《漢廣》所言,與教化相關(guān),愛慕游女但能恪守禮法,乃是德之推行的結(jié)果。愛慕之人克己,游女亦知書知禮、賢良淑德?!渡娼绍饺亍分小坝z”的“所思”,當(dāng)是如漢水游女一般的女子。
詩之首句言“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”。涉江艱難,甚為不易,而蘭澤之處又多芳草,便于采擷,詩之主人公緣何一定要“涉江”而采芙蓉?芙蓉與蘭草又有何異?
采芳贈人之舉為古之風(fēng)俗。《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·溱洧》有“溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕳兮。”《詩》言“且往觀乎,洧之外,洵訐且樂。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥?!鼻拥淖髌分幸喑Q约安煞家再浫?,《湘君》言“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女”,《湘夫人》言“搴汀州兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者”,《山鬼》言“披石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思”,《大司命》言“折蔬麻兮瑤華,將以遺兮離居”。若此,采芳相贈,有結(jié)恩情之意。[9]遺人香花香草帶有因愛結(jié)情的內(nèi)蘊(yùn)。
然如《離騷》所言,屈子曾“滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝”,期冀其枝繁葉茂,奈何“眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索”,芳草從俗而改變了本心,“蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?”世事紛亂,變化無常,曾經(jīng)高潔的蘭草蛻化變志,已再無芬芳?!拔ㄓ形┢澟逯少F兮,委厥美而歷茲。芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬”,眾芳消逝,惟屈子佩飾的美德依舊。
屈子《離騷》言“佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章”,《涉江》言“余幼好此奇服兮,年既老而不衰”,屈子重服飾,其《離騷》有“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”之句。荷與蓮出淤泥而不染,冰清玉潤,光明磊落,屈子以之為裳,即是表己心純正之意?!墩谢辍费浴案尢m被徑兮,斯路漸”,王逸釋曰:“漸,沒也,言澤中香草茂盛,覆被徑路”[10],表意即“蘭澤多芳草”。若此,芳草易得,芙蓉則繁難很多。芳草之心易變,芙蓉則一如既往的高潔?!渡娼绍饺亍穼懼魅斯眯牧伎?,涉水而采芙蓉,既是表現(xiàn)自身從未舍棄純凈的心志而與世浮沉,亦是傳達(dá)感情之純真與貞潔。
《涉江采芙蓉》與楚辭一脈相承,運(yùn)用了諸多屈原的成辭,展現(xiàn)了一如屈子般高潔、堅(jiān)韌的心志??v然追慕之人“在遠(yuǎn)道”,思而不得,求而不至,令人惆悵彷徨,但全篇直而不野,意致深婉,涵容了多樣的人生境遇,然全篇語淺而情深,所繪之境哀感、所傳之情綿邈,陶性靈,發(fā)幽思,婉轉(zhuǎn)附物,興象玲瓏,頗有詩騷的風(fēng)致,既帶有一種“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”的孤傲,又帶有一種“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”的剛毅,此種朦朧隱約的表意,或正是《古詩十九首·涉江采芙蓉》魅力之所在。因此深入探究其與楚辭語匯及情感之間的關(guān)聯(lián),進(jìn)行課堂的深度教學(xué),可提升學(xué)生的審美情趣與感悟能力,幫助學(xué)生更深入地理解中華古典詩歌的文化精髓,促使學(xué)生將已積累的文本語言、情感體驗(yàn)、審美感悟完整地統(tǒng)一起來,強(qiáng)化對所掌握文獻(xiàn)的透視力和解釋力,提升對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的自主學(xué)習(xí)和探究能力,進(jìn)而自覺肩負(fù)起傳承與弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的歷史責(zé)任。
參考文獻(xiàn):
[1](東漢)許慎撰,(清)段玉裁注.說文解字[M].北京:中國書店,2011:1876.
[2](晉)郭璞注.爾雅[M].上海:上海古籍出版社,2015,120.
[3](明)汪瑗撰,董洪利點(diǎn)校.楚辭集解[M].北京:北京古籍出版社,1994:162.
[4]蘇雪林著.楚騷新詁[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2007:253.
[5](明)汪瑗撰,董洪利點(diǎn)校.楚辭集解[M].北京:北京古籍出版社,1994:162.
[6](清)王闿運(yùn)撰.楚辭釋[M].長沙:岳麓書社,2013:10.
[7]姜亮夫著.姜亮夫全集·楚辭通故(第3輯)[M].昆明:云南人民出版社,2002:397.
[8]郝志達(dá)主編,盧志安等編.國風(fēng)詩旨纂解[M].天津:南開大學(xué)出版社,1990:34-35.
[9]朱自清.古詩十九首釋[M].南京:譯林出版社,2015:35-36.
[10]姜亮夫著.姜亮夫全集·楚辭通故(第3輯)[M].昆明:云南人民出版社,2002:397.
責(zé)任編輯陳春陽