■秦 毅/山東華宇工學(xué)院
學(xué)習(xí)英語的基本出發(fā)點和落腳點是語言表述和文化認(rèn)知,這既是推動英語深入學(xué)習(xí)的關(guān)鍵,也是將英語作為一種口語加以應(yīng)用出來的關(guān)鍵,其中核心和靈魂則是語言魅力中所蘊含的文化元素。通過分析大量的教學(xué)實踐活動得出結(jié)論,在英語口語的教學(xué)過程中,大多數(shù)教學(xué)工作者以西方的文化思想為教導(dǎo)內(nèi)容核心,中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍因素在高校英語口語教學(xué)中所占的比例非常低。中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍作為對外交流的一種方式既傳揚了中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化又彰顯了中華民族的傳統(tǒng)美德,開展充滿中國優(yōu)秀文化典籍因素的英語口語教學(xué)課程,提高中華優(yōu)秀文化典籍在學(xué)習(xí)英語中的占比,最終能夠提升學(xué)生英語口語的運用能力,尤其是突出學(xué)生用英語闡述“中國故事”、“中國文化”的能力。
語言作為一種文化載體,使我們利用它去學(xué)習(xí)知識,認(rèn)識陌生的國度與世界的重要工具。語言的相互學(xué)習(xí)實質(zhì)上就是文化相互交流的過程,但是在長期的英語學(xué)習(xí)過程中,一些以外國語言為核心的文化傳授出現(xiàn)在學(xué)生面前,久而久之就造成了一種錯覺,可能認(rèn)為西方文化優(yōu)于中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,認(rèn)為說好英語的人更加優(yōu)秀,西方文化更加先進,會說一口流利的英文是精英人士的象征,西方文化更加神秘迷人。這種思想的出現(xiàn)往往是因為學(xué)生本身的文化不自信與接收的外來信息不對稱所導(dǎo)致的一種弊端,他們在課堂上接觸的英文知識往往是經(jīng)過處理過的西方文化,往往以唯美的形象示人。而對于自己本身上下五千年文明的理解甚少,容易造成一種文化偏差現(xiàn)象,間接地產(chǎn)生文化自卑感。提高文化的交流是學(xué)習(xí)英語的主要目的,通過語言的理解與傳遞,能夠使學(xué)生更好地認(rèn)識世界,從而也能夠使中國優(yōu)秀文化屹立于世界民族之林。
當(dāng)學(xué)到的知識運用到實踐當(dāng)中去,并且取得一定的成就時,學(xué)習(xí)的目標(biāo)就算達到了。當(dāng)成就感與滿足感達到一定高度的時候,學(xué)生就會對這件事情產(chǎn)生一種由衷的熱愛,以更多的精力和時間去繼續(xù)努力。為了激發(fā)老師的教學(xué)熱情,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,將中國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化典籍融入進高校英語口語課堂的教學(xué)中是值得思考并且付諸實踐的一件事情。現(xiàn)階段在中國的國力日益繁盛的情況下引起西方國家某些不滿,對于中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進行褻瀆、曲解,沒有做到尊重一個民族,一個國家連綿不斷的文化。所以將中華民族優(yōu)秀的文化典籍傳播給世界是世界和歷史必然的選擇。使學(xué)生能夠更好的接受自己民族的文化瑰寶,也能夠理解時代發(fā)展的趨勢,將自己的文化介紹給世界。而在英語口語教學(xué)中融入中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,不僅是對中華優(yōu)秀文化典籍的傳播和學(xué)習(xí),也是對語言與文化的對比,能夠使學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中理解文化的融合與差異。
當(dāng)下的英語口語教學(xué)教學(xué)大都以課本教材為主,而教材的設(shè)計優(yōu)勢按照西方文化為核心,這就無法避免學(xué)生教學(xué)出來的作品是以西方的背景、思想意識與思維方式為表現(xiàn)核心的。在這個過程中,學(xué)生英語口語的表述是沒有立足社會現(xiàn)實、沒有植根于中國土壤的。這樣的教學(xué)讓語言失去了其文化交流平臺的重要作用,優(yōu)秀傳統(tǒng)文化沒有良好的“發(fā)言權(quán)”。以優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍中的主題為教學(xué)主題,指導(dǎo)學(xué)生在教學(xué)中區(qū)分差異、吸收精髓,對傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的傳播現(xiàn)狀進行反思。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍就可以為英語口語教學(xué)學(xué)習(xí)提供大量優(yōu)秀的主題。例如:端午節(jié),追思屈原之愛國情懷;鄉(xiāng)愁,感念故里之光景;忠奸,辨別是非善惡……等等。讓學(xué)生再教學(xué)過程中收集資料,整理相關(guān)的詩文,再運用在口語教學(xué)實踐當(dāng)中去。以中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為命題,引導(dǎo)學(xué)生進行口語交流和學(xué)習(xí),并且在這個過程中讓學(xué)生感受到用英語口語去表述優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍的魅力。同時也能夠引領(lǐng)學(xué)生針對優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的其中一種概念進行思考的。以優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為核心的英語口語教學(xué)更能激發(fā)學(xué)生對于教學(xué)過程的情感共鳴與情感認(rèn)同,將優(yōu)秀的中華文化融入到口語交際與學(xué)習(xí)的各個過程中。
在教學(xué)過程中有好的主題是遠遠不夠的,當(dāng)學(xué)生受到了很多西方文化、風(fēng)氣的影響,很多生活方式與思想也漸漸與其融合。在這種情況下,教師應(yīng)該主動組織一些以優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍為主要內(nèi)容的活動,幫助學(xué)生們在活動中認(rèn)識到自身的不足,了解優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,累積好的教學(xué)素材。
例如,可以在英語口語教學(xué)當(dāng)中,讓學(xué)生分小組進行結(jié)合優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍對祖國山河的展示與介紹,形成展示圖文或者視頻作品。在這個過程中感受祖國大好河川之秀美,培養(yǎng)學(xué)生的民族認(rèn)同感與愛國意識,累積了風(fēng)土旅游的相關(guān)知識。也可以讓學(xué)生在各個中華傳統(tǒng)節(jié)日之際,結(jié)合優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍知識作節(jié)日慶?;顒?。春節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、重陽節(jié)等節(jié)日,都是極富優(yōu)秀傳統(tǒng)文化特色的節(jié)日,如果能在這些節(jié)日里,充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,讓他們以英語口語教學(xué)、文化推介等方式參與進去,對他們的內(nèi)容質(zhì)量提升將會是一個很大的幫助。
在英語口語教學(xué)的教學(xué)當(dāng)中,教師可以用中西方文章對比的方式,激勵學(xué)生去主動探索、對比與評價文化之間的差異與融合。比如,教師可以引導(dǎo)學(xué)生對與中華文化典籍中意義相近的英語格言進行對比,再將中華文化典籍翻譯成英語進行對比,在對比之中去感受中西方文化的差異性。
教師也可以采取讓學(xué)生想主動表達觀點的方式,了解學(xué)生對于文化的認(rèn)知情況,在準(zhǔn)備充分的情況下,對學(xué)生的觀點進行點評與糾正。通過中文中的一些詩句與諺語、英語中的一些俚語、隱喻來引導(dǎo)學(xué)生理解文化差異所造成的語言差異。從而讓英語口語教學(xué)更加深入,不再是浮在表面。引發(fā)學(xué)生的思考與探究,消除他們意識中因為語言所產(chǎn)生偏見與誤會,激起他們對于事物人文性的思考,學(xué)會用辯證的方法去看待教學(xué)、看待文化的交流與傳遞。
英語口語的學(xué)習(xí)的過程,是中西方文化融通的過程,也是充分立足本民族文化優(yōu)勢,發(fā)掘本民族文化和語言魅力的過程。英語口語教學(xué)不僅要有國際思維,還要有民族思維,英語學(xué)習(xí)的根本目的是進行信息傳遞與文化交流,所以在學(xué)習(xí)英語的過程中應(yīng)該做到在吸取外來優(yōu)秀文化的同時,也要深深扎根于自己優(yōu)秀傳統(tǒng)文化肥沃的土壤中,并且要善于借助英語口語教學(xué)這樣一個平臺去強化與宣傳文化典籍所包含的豐厚意蘊。運用文化典籍的方式進行交流,可以極大地提升了我國的綜合國家形象,為展現(xiàn)文化大國形象提供了一個更好地方式。在現(xiàn)階段高校英語口語教學(xué)過程中融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,發(fā)揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍的力量,展現(xiàn)中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力,同時推動英語口語教學(xué)水平的提升。