荒川慎太郎 著 張玲 譯
本文以《日本西夏學(xué)的回顧與展望》為題,主要從日本最初的西夏研究、回顧近年的研究及今后的展望來(lái)展開(kāi)論述①本文為2019年8月15日第六屆西夏學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)論壇(主辦方:寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究院)報(bào)告內(nèi)容修改而成。再次向給予我報(bào)告機(jī)會(huì)的寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究院杜建錄老師表示感謝。同時(shí)也向?qū)W會(huì)的工作人員、擔(dān)任翻譯的孟令兮表示感謝。。因?yàn)橐詺v史學(xué)領(lǐng)域?yàn)槭?,在日本開(kāi)展的西夏研究的著作及論文數(shù)目非常龐大,無(wú)法將他們?nèi)窟M(jìn)行介紹,我將以我的研究方向——西夏語(yǔ)、西夏文字為中心,從日本西夏研究的開(kāi)始、西田龍雄的語(yǔ)言研究、日本與各國(guó)開(kāi)展的共同研究、日藏西夏文獻(xiàn)、荒川慎太郎以及當(dāng)前日本人開(kāi)展的研究五大方面來(lái)進(jìn)行論述。
著名的白鳥(niǎo)庫(kù)吉博士作為日本東洋史學(xué)先驅(qū)者之一,早在1898年就發(fā)表了《契丹、女真、西夏文字考》②以同一標(biāo)題《契丹、女真、西夏文字考》在《史學(xué)雜志》第9編第11號(hào)和第12號(hào)進(jìn)行連載。。但是內(nèi)容幾乎都是關(guān)于契丹文字、女真文字的論述,只是只言片語(yǔ)地提到了居庸關(guān)的西夏文字,甚至沒(méi)有文字的示例。
日本學(xué)術(shù)性的西夏研究應(yīng)該要追溯到20世紀(jì)20—30年代的石濱純太郎與涅夫斯基共同開(kāi)展的研究。
尼古拉?涅夫斯基(聶歷山)是俄羅斯有名的東洋學(xué)者、民俗學(xué)者。他曾經(jīng)留學(xué)日本,在北海道的小樽、大阪的大阪外國(guó)語(yǔ)學(xué)校(現(xiàn)今大阪大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)執(zhí)教。在大阪時(shí)與關(guān)西的東洋學(xué)者相交甚篤。作為日本西夏語(yǔ)、西夏研究的開(kāi)拓者而聲名遠(yuǎn)揚(yáng)的石濱純太郎也是其中之一,二人以合著的形式發(fā)表了一些重要的論述。
涅夫斯基(聶歷山)出生于俄羅斯的圣彼得堡,他將位于圣彼得堡的“俄羅斯博物館里收藏著黑水城(現(xiàn)中國(guó)內(nèi)蒙古自治區(qū))出土的西夏文獻(xiàn)”這一消息帶到了日本。在日期間他發(fā)表了《西藏文字對(duì)照西夏文字抄覽》①[俄]聶歷山:《西藏文字対照西夏文字抄覽》,《亞細(xì)亞研究》第四號(hào),大阪東洋學(xué)會(huì),1926年。《〈類林〉釋文》《西夏語(yǔ)研究小史》等重要論著?!段鞑匚淖謱?duì)照西夏文字抄覽》是西夏文佛經(jīng)旁邊書(shū)寫(xiě)的西藏文的音譯的集合,是對(duì)西夏語(yǔ)音研究?jī)r(jià)值非常高的作品。與石濱純太郎還以合著的形式留下了《西夏文八千頌般若經(jīng)合璧考釋》②[俄]聶歷山、[日]石濱純太郎:《西夏文八千頌般若経合璧考釈》,《國(guó)立北平図書(shū)館館刊》4-3,1932年。等研究。涅夫斯基回到蘇聯(lián)以后也持續(xù)著西夏研究,但遺憾的是遭遇肅反運(yùn)動(dòng)后,俄羅斯的西夏研究停滯不前。
石濱純太郎出生于大阪,畢業(yè)于東京帝國(guó)大學(xué),于龍谷大學(xué)、關(guān)西大學(xué)執(zhí)教。他出版了日本最初面向一般大眾介紹西夏的論考《話說(shuō)東洋學(xué)》③[日]石濱純太郎:《東洋學(xué)の話》,東京創(chuàng)元社,1943年。。但是當(dāng)時(shí)正值第二次世界大戰(zhàn),由于逐漸惡化的戰(zhàn)局和戰(zhàn)敗,日本當(dāng)時(shí)也不是研究西夏的時(shí)機(jī)。
但是,石濱博士顯著的功績(jī)是有目共睹的。從多方面進(jìn)行以佛教文獻(xiàn)為中心的西夏文字文獻(xiàn)的概說(shuō)和介紹,他發(fā)表的《西夏學(xué)小記》《西夏國(guó)名考補(bǔ)正》《西夏語(yǔ)譯大藏經(jīng)考》《話說(shuō)西夏文字》等論考可以說(shuō)對(duì)之后的研究做出了巨大貢獻(xiàn)。
畢業(yè)于京都大學(xué)文學(xué)部史學(xué)專業(yè)的岡崎精郎,在二戰(zhàn)后不久就發(fā)表了《唐代黨項(xiàng)的發(fā)展》④[日]岡崎精郎:《唐代に於けtf黨項(xiàng)の発展》,《東方史論叢》1,1947年。。他一生執(zhí)教于追手門學(xué)院大學(xué),是一位研究以黨項(xiàng)為中心的中國(guó)塞外史的東洋史學(xué)家?!饵h項(xiàng)古代史研究》⑤[日]岡崎精郎:《タングート古代史研究》,東京東洋史研究會(huì),1972年。主要論述從6世紀(jì)末至11世紀(jì)前半期的黨項(xiàng)族的發(fā)展史和與歷代中國(guó)王朝的關(guān)系,所以在日本如果說(shuō)到與西夏相關(guān)的史書(shū)的話,這本書(shū)可以說(shuō)是開(kāi)端了。
最初對(duì)西夏語(yǔ)和西夏文字進(jìn)行體系的、綜合研究的日本學(xué)者是西田龍雄博士(京都大學(xué)名譽(yù)教授)。西夏語(yǔ)屬于“藏緬語(yǔ)系”這一語(yǔ)言系統(tǒng)。在它之上有“漢藏語(yǔ)族”,所以說(shuō)漢語(yǔ)與西夏語(yǔ)相隔甚遠(yuǎn),可以說(shuō)是不同的語(yǔ)言。而且,西夏文字雖然是以漢字為基礎(chǔ)的,但是字形和構(gòu)造分屬不同的文字體系。如果用漢字的知識(shí)來(lái)閱讀西夏語(yǔ)中6000個(gè)文字的話,是一個(gè)也讀不出來(lái)的。進(jìn)行如漢字那樣,既有“意義”又有“發(fā)音”的文字研究時(shí),必須考察漢字學(xué)上講的形、音、義,也就是“字形、字音、字義”。西田可以說(shuō)就是一位將三者均衡研究的學(xué)者。
西田博士的西夏語(yǔ)研究是從與在日本無(wú)人關(guān)注的西夏語(yǔ)發(fā)音詞典《同音》的邂逅開(kāi)始的。這在日本的研究者中是有名的趣事。我引用一段他著作中的話:
那時(shí)(1957年左右),我非常幸運(yùn)(中略)我偶然得到了西夏人寫(xiě)的音韻書(shū)《同音》(中略)我剛開(kāi)始西夏語(yǔ)研究時(shí),雖然知道這本《同音》的名字,卻全然不知我會(huì)得到這本書(shū)的復(fù)制品。非常偶然的一天,我去京都的丸太町的舊書(shū)店(現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有了)時(shí),看到這本復(fù)制本,拿到手中看時(shí)非常吃驚。(中略)趕緊把這本書(shū)買回來(lái)看,逐漸確信如果好好利用這本《同音》的話,重構(gòu)西夏語(yǔ)未必是一件難事①[日]西田龍雄:《西夏文字》,紀(jì)伊國(guó)屋書(shū)店,1967年,第63—64頁(yè)。。
在12世紀(jì)的西夏,編撰了擁有獨(dú)特構(gòu)成法的發(fā)音字典《音同》(或同音)②現(xiàn)在兩種稱呼也通用。這是原書(shū)的兩個(gè)西夏文字的書(shū)名,如果進(jìn)行直譯的話就是“音”“相同”。如果按照“名詞←形容詞”的構(gòu)造進(jìn)行解釋的話,就變成了“相同的音”;如果按照“主語(yǔ)—謂語(yǔ)”的構(gòu)造進(jìn)行解釋的話就變成了“音同”。。雖然最完整的原始資料被俄羅斯收藏,但是1935年,中國(guó)的研究者羅福成發(fā)表了影寫(xiě)石印版的《西夏國(guó)書(shū)字典音同》。西田博士就是在得到這本書(shū)后進(jìn)行分析,完成對(duì)西夏語(yǔ)的解讀,特別是推定音的重構(gòu)③1985年,由寧夏著名的西夏研究學(xué)者李范文教授出版了集抄寫(xiě)、全譯、研究、索引為一體的大著《同音研究》,我從本科時(shí)起就是使用《同音研究》學(xué)習(xí)西夏文字。。
日本收藏《西夏國(guó)書(shū)字典音同》的機(jī)構(gòu)有京都大學(xué)附屬圖書(shū)館,神戶市外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)術(shù)信息中心(神外大本),東京大學(xué)東洋文化研究所圖書(shū)室(東大本A),東京大學(xué)大學(xué)院人文社會(huì)系研究科文學(xué)部圖書(shū)室(東大本B)、佛教大學(xué)附屬圖書(shū)館(佛大本)、國(guó)立國(guó)會(huì)圖書(shū)館(國(guó)會(huì)本)、東洋文庫(kù)(東洋文庫(kù)本)、早稻田大學(xué)圖書(shū)館(早大本)。我曾到訪過(guò)幾處收藏地,確認(rèn)過(guò)收藏印章和登記簿。收藏時(shí)期大致可以分為3期。第一,發(fā)行時(shí)由旅順庫(kù)籍整理處捐贈(zèng)給當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)東洋學(xué)的中心機(jī)構(gòu)(東洋文庫(kù)本1935年,國(guó)會(huì)本1935年,東大A、B本1935年,京大本1936年)。第二,二戰(zhàn)時(shí)、戰(zhàn)后早期購(gòu)入(早大本1942年、神外大本1949年)。第三,近年的捐贈(zèng)(僅佛大本2009年)。
雖然石印版基本都是西夏文字的羅列,當(dāng)時(shí)日本國(guó)內(nèi)也因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)一片騷亂,雖然不知道到底有多少對(duì)本書(shū)感興趣的研究者,但是令人驚訝的是目前日本國(guó)內(nèi)的收藏本基本都是1950年以前完成的。也就是說(shuō),西田教授即使在20世紀(jì)50年代沒(méi)有偶然發(fā)現(xiàn)《音同》,在關(guān)西的公共機(jī)構(gòu)也是可以開(kāi)展實(shí)際調(diào)查的。我剛剛提到的趣事也可以說(shuō)是很有戲劇性了。即便如此,在日本最早認(rèn)清《音同》價(jià)值的仍然可以說(shuō)是西田博士。
西田龍雄博士作為世界上西夏學(xué)的權(quán)威已無(wú)需多言。他完成的《西夏語(yǔ)的研究》④[日]西田龍雄:《西夏語(yǔ)の研究》I、Ⅱ,東京座右寶刊行會(huì),1964、1966年?!段飨奈淖帧捌浣庾x進(jìn)程》①[日]西田龍雄:《西夏文字‐Thの解読のプロセス》,東京紀(jì)伊國(guó)屋書(shū)店,1967年?!段飨耐鯂?guó)的語(yǔ)言和文化》②[日]西田龍雄:《西夏王國(guó)の言語(yǔ)と文化》,東京巖波書(shū)店,1997年?!段飨奈摹懊罘ㄉ徣A經(jīng)”寫(xiě)真版》③[日]西田龍雄:《西夏文〈妙法蓮華経〉寫(xiě)真版》,東京創(chuàng)価學(xué)會(huì),2005年。等著作,《關(guān)于西夏語(yǔ)佛典》《西夏語(yǔ)韻圖“五音切韻”的研究》④[日]西田龍雄:《西夏語(yǔ)韻図〈五音切韻〉の研究》,《京都大學(xué)文學(xué)部研究紀(jì)要》20—22,1981—1983年。《西夏語(yǔ)“月月樂(lè)詩(shī)”的研究》⑤[日]西田龍雄:《西夏語(yǔ)〈月月楽詩(shī)〉の研究》,《京都大學(xué)文學(xué)部研究紀(jì)要》25,1986年?!段飨恼Z(yǔ)研究的新領(lǐng)域》等眾多先進(jìn)的論考,不僅推進(jìn)了日本,更推進(jìn)了世界西夏研究的進(jìn)程。
日本國(guó)內(nèi)收藏的西夏文字文獻(xiàn)主要為:1957年以后的關(guān)于天理圖書(shū)館所藏西夏文的研究、1961年的關(guān)于龍谷大學(xué)藏品的研究、1970年代后期的對(duì)京都大學(xué)所藏西夏文《華嚴(yán)經(jīng)》大部的研究。關(guān)于京都大學(xué)的藏品,出版了附有細(xì)致論證和注釋及佛教用語(yǔ)集的著作《西夏文華嚴(yán)經(jīng)》⑥[日]西田龍雄:《西夏文華厳経》I—Ⅲ,京都大學(xué)文學(xué)部,1975—1977年。。
2012年西田教授去世,留下了大量的關(guān)于西夏語(yǔ)、西夏文字、藏緬語(yǔ)系各語(yǔ)言的論考。在他晚年時(shí)最傾注心血的還是西夏語(yǔ)、西夏文字,令人惋惜的是教授想在生前看到《西夏語(yǔ)研究新論》⑦[日]西田龍雄:《西夏語(yǔ)研究新論》,京都松香堂,2012年。這一論文集的出版之愿未能實(shí)現(xiàn)。
在歷史學(xué)方面,除了前文中提到的岡崎精郎以外,主要利用宋、金等的漢字資料的西夏史研究在20世紀(jì)30年代以后仍在繼續(xù)。主要有:宮崎市定《宋與遼、西夏的關(guān)系》⑧[日]宮崎市定:《宋と遼·西夏との関係》,《世界文化史大系·宋元時(shí)代》,東京誠(chéng)文堂新光社,1935年。,田村實(shí)造《遼和西夏的關(guān)系——特別是其政治史的考察》⑨[日]田村實(shí)造:《遼と西夏との関係‐特にThの政治史的考察》,《東亜學(xué)》9,1944年。,星斌夫《蒙古興起期的金、西夏關(guān)系》⑩[日]星斌夫:《蒙古勃興期におけtf金·西夏関係》,《北亜細(xì)亜學(xué)報(bào)》,1944年。等對(duì)外關(guān)系史,中嶋敏《西夏政局的推移及文化》?[日]中嶋敏:《西夏に於けtf政局の推移と文化》,《東方學(xué)報(bào)》7,1935年。中對(duì)政治、文化史的論述。此外,還有藤枝晃《西夏經(jīng)——石頭、木頭、和泥巴——關(guān)于現(xiàn)存最古老的的木活字本》?[日]藤枝晃:《西夏経——石と木と泥と——現(xiàn)存すtf最古の木活字本について》,大阪関西大學(xué)文學(xué)部東洋史研究室石濵先生古稀記念會(huì),1958年。等由著名的東洋學(xué)者提出的論考。
之后,日本的西夏語(yǔ)研究方面,除了西田龍雄,還有橋本萬(wàn)太郎、長(zhǎng)田夏樹(shù)、小高裕次、池田巧、荒川慎太郎等研究至今。歷史研究方面有松澤博(野村博)、巖崎力、島田正郎、佐藤貴寶、小野裕子、向本健、橘堂晃一、浜中沙椰等著書(shū)立說(shuō)。
巖崎于2018年年末出版了超過(guò)800頁(yè)的大著《西夏建國(guó)史研究》?[日]巖崎力:《西夏建國(guó)史研究》,東京汲古書(shū)院,2018年。。從隋唐時(shí)期的黨項(xiàng)各部族時(shí)代到李元昊建國(guó),是一部翔實(shí)的通史。
20世紀(jì)80年代,以西夏為背景的著名小說(shuō)《敦煌》被拍為電影。監(jiān)修西夏文字的西田龍雄執(zhí)筆出版了面向一般大眾的《西夏文字》。在NHK(日本廣播協(xié)會(huì))開(kāi)設(shè)了播放《絲綢之路》《大黃河》這樣包含西夏內(nèi)容的中國(guó)西部的紀(jì)錄片的節(jié)目。由此,西夏和西夏文字在日本變得廣為人知?,F(xiàn)今40歲左右的研究者中有不少人是在這樣的背景下誕生的。
從20世紀(jì)90年代起,圍繞西夏的研究形勢(shì)發(fā)生了很大改變。蘇聯(lián)解體后蘇聯(lián)收藏的西夏資料可以被有效利用,以中國(guó)為中心的西夏研究的組織化、專門機(jī)構(gòu)化也在不斷推進(jìn)。
日本也順應(yīng)潮流,與俄羅斯和中國(guó)等國(guó)的研究者共同開(kāi)展研究活動(dòng)。關(guān)注國(guó)外西夏研究進(jìn)展的日本研究機(jī)構(gòu)也推進(jìn)了將與中、俄西夏研究者的共同研究成果和詞典進(jìn)行出版的工作。東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)亞非語(yǔ)言文化研究所的中島干起與李范文教授共同出版了《電腦處理西夏文雜字研究》①李范文、[日]中島干起:《電脳処理西夏文雑字研究》,東京不二出版,1997年。,與史金波教授共同出版了《電腦處理〈文海寶韻〉研究》②史金波、[日]中島干起:《電脳処理〈文海寶韻〉研究》,東京不二出版,2000年。。此外,京都大學(xué)也與俄羅斯的克恰諾夫(E. I. Kychanov)教授共同編寫(xiě)、出版了Каталог тангутских буддийских памятников(《俄羅斯科學(xué)院東方研究所西夏佛教文獻(xiàn)目錄》)、Словарь тангутского (Сися) языка(《夏―俄―英―漢辭典》)。我本人也與寧夏的武宇林教授共同編寫(xiě)、出版了《日本藏西夏文獻(xiàn)》。在下一章將詳細(xì)介紹日本的西夏藏品。
西夏文字的資料主要分為占大多數(shù)的抄本、印刷本和少數(shù)的石刻資料。石刻資料現(xiàn)存于中國(guó)國(guó)內(nèi),而抄本、印刷本類不僅在中國(guó)國(guó)內(nèi),也有很多被收藏于國(guó)外。
國(guó)外收藏的西夏文字文獻(xiàn)的機(jī)構(gòu)主要有俄羅斯聯(lián)邦圣彼得堡俄羅斯科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所(TheInstituteofOrientalManuscriptsoftheRussianAcademyofScience)、英國(guó)大英圖書(shū)館(TheBritishLibrary)、法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館(TheBibliothèqueNationaledeFrance)等。還有一些具有一定分量的、無(wú)論作為歷史資料還是語(yǔ)言學(xué)資料都具有重要學(xué)術(shù)價(jià)值的西夏文字文獻(xiàn)資料被收藏于日本國(guó)內(nèi)。
日本國(guó)內(nèi)的西夏文字文獻(xiàn)被收藏于京都大學(xué)研究科圖書(shū)館、京都大學(xué)人文科學(xué)研究所東亞人文情報(bào)學(xué)研究中心、龍谷大學(xué)圖書(shū)館、大阪大學(xué)外國(guó)學(xué)圖書(shū)館(舊大阪外國(guó)語(yǔ)大學(xué)圖書(shū)館)、國(guó)立民族學(xué)博物館、東京大學(xué)附屬圖書(shū)館、天理大學(xué)附屬天理圖書(shū)館。
其中,在天理大學(xué)附屬天理圖書(shū)館(奈良縣天理市)里收藏了被整理成四大種類的西夏文字殘片和兩部《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》?,F(xiàn)在這些殘片資料與部分漢文殘片、古代維語(yǔ)殘片一起被整理并命名為《西夏文斷經(jīng)簡(jiǎn)》《西夏回鶻文書(shū)斷簡(jiǎn)》《敦煌遺片》《寧夏省黑城發(fā)現(xiàn)西夏經(jīng)并元時(shí)代古文書(shū)》。
這些藏品傳言是張大千、清野謙次的舊藏品,包括佛經(jīng)、世俗文書(shū)、印刷本、手抄本等各種殘片。這些殘片中小的雖然只有幾厘米的,但是其中的《圣摩利天母總持》被認(rèn)為給由藏語(yǔ)翻譯而來(lái)的西夏語(yǔ)佛經(jīng)的基礎(chǔ)研究來(lái)說(shuō)起到了重要作用。這個(gè)圖書(shū)館還收藏了兩部《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》的卷四十一。
關(guān)于天理圖書(shū)館收藏的西夏文字文獻(xiàn)可以參考西田龍雄的各研究。此外,關(guān)于西夏文佛經(jīng)、世俗文書(shū)進(jìn)行研究,發(fā)表了眾多論考的松澤博,就天理圖書(shū)館藏品在《西夏文谷物貸借文書(shū)之我見(jiàn)——天理圖書(shū)館所藏夏漢合璧文書(shū)殘片為中心》①[日]松澤博:《西夏文·穀物貸借文書(shū)私見(jiàn)——天理図書(shū)館所蔵夏漢合壁文書(shū)斷片を中心として‐》,《東洋史苑》30—31,1988年。等論文中,進(jìn)行了殘片資料的詳細(xì)的內(nèi)容比對(duì)。
我在2010年左右,對(duì)美國(guó)普林斯頓大學(xué)收藏的西夏文獻(xiàn)進(jìn)行調(diào)查,發(fā)表了論文和獨(dú)著。在拙稿《關(guān)于普林斯頓大學(xué)所藏西夏文佛典殘片(Peald)》②[日]荒川慎太郎:《プリンストン大學(xué)所蔵西夏文仏典斷片(Peald)について》,《アジア·アフリカ言語(yǔ)文化研究》83,2012年。中,對(duì)被認(rèn)為是《大毘婆沙論》的佛經(jīng)殘片進(jìn)行了比對(duì)拼接。意想不到的是,一個(gè)殘片竟與天理所藏殘片完美拼接在一起。
還有一個(gè)殘片與在敦煌莫高窟北區(qū)出土的小殘片拼接在一起。普林斯頓、天理的收藏中都有一些出土地和來(lái)源不明的藏品,這次拼接證明它們是在莫高窟出土的可能性很大。如此這般,通過(guò)對(duì)日本、中國(guó)及其他各國(guó)的藏品進(jìn)行比較調(diào)查不僅可以進(jìn)行文本整理,開(kāi)展文獻(xiàn)的書(shū)志學(xué)研究也成了可能。
最后,我想談一下包括我本人在內(nèi)的日本研究者的活動(dòng)和研究機(jī)構(gòu)的情況。
首先介紹我以佛經(jīng)為材料的語(yǔ)言研究活動(dòng)。我在高中時(shí)代就拜讀了西田教授所著的西夏文字的書(shū)籍,立志要進(jìn)入京都大學(xué)進(jìn)行西夏文字的研究。在京讀大學(xué)本科時(shí)起就開(kāi)始了西夏語(yǔ)、西夏文字的學(xué)習(xí)。遺憾的是,當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言學(xué)研究室主任西田教授在我入學(xué)那年辭去了職位。維語(yǔ)學(xué)的權(quán)威莊垣內(nèi)正弘教授給予我的個(gè)人指導(dǎo),對(duì)各種語(yǔ)言的接觸,可以利用的京都大學(xué)海量的書(shū)籍、論文,之后都成為我的研究食糧。在本科時(shí)我就“佛經(jīng)中的梵文咒語(yǔ)的西夏文字轉(zhuǎn)寫(xiě)規(guī)則”完成了畢業(yè)論文。
之后進(jìn)入京都大學(xué)的研究生院開(kāi)始了對(duì)西夏語(yǔ)的韻書(shū)的構(gòu)成、藏文西夏語(yǔ)音的轉(zhuǎn)寫(xiě)規(guī)則等研究。在博士期間,幫助俄羅斯科學(xué)院東方研究所(現(xiàn)東方文獻(xiàn)研究所)整理所藏西夏文佛經(jīng)目錄,這成為我與西夏語(yǔ)佛經(jīng)結(jié)緣的開(kāi)始。在俄方研究所的熱情邀請(qǐng)下,我得以長(zhǎng)期留在圣彼得堡,在此期間閱讀了大量的佛經(jīng),這對(duì)我的博士論文的完成起到了很大幫助。我的博士論文內(nèi)容就涉及西夏語(yǔ)譯《金剛般若經(jīng)》。2000年我在俄羅斯完成了對(duì)我能夠親眼所見(jiàn)的所有《金剛經(jīng)》的印刷本、手抄本的系統(tǒng)整理,進(jìn)行了對(duì)文書(shū)翻譯、注釋、語(yǔ)言學(xué)的研究?!督饎偨?jīng)》版本最多,是在西夏傳教時(shí)最經(jīng)常使用到的佛經(jīng)之一。2014年,我的博士論文正式以《西夏文金剛經(jīng)的研究》①[日]荒川慎太郎:《西夏文金剛経の研究》,京都松香堂,2014年。為名出版了。
在日本,進(jìn)行審查后可以使用“科學(xué)研究費(fèi)補(bǔ)助金”這樣的公共研究經(jīng)費(fèi),我入選科學(xué)研究費(fèi)補(bǔ)助金已有10年以上。因?yàn)槠邢逕o(wú)法將我與日本國(guó)內(nèi)諸多研究者開(kāi)展的共同研究進(jìn)行全部介紹,主要有《西夏時(shí)代的河西走廊的歷史、語(yǔ)言研究》《西夏文字的草書(shū)體和其相關(guān)文獻(xiàn)的研究》《關(guān)于包含西夏語(yǔ)、藏緬語(yǔ)派的“方向接辭”的研究》等。
此外,我所在的東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)亞非語(yǔ)言文化研究所有一項(xiàng)與國(guó)內(nèi)其他大學(xué)的研究人員共同開(kāi)展研究活動(dòng)的“共同利用、共同研究課題”的制度。我也組織了幾個(gè)研究小組,“關(guān)于遼、金、西夏的綜合研究”“從多語(yǔ)言資料來(lái)看敦煌社會(huì)”以及現(xiàn)在的“關(guān)于亞洲文字的理論研究”。這些研究的成果都發(fā)表在由松井太和我共同編寫(xiě)的《敦煌石窟多言語(yǔ)資料集成》論文集上。還包括對(duì)敦煌莫高窟、安西榆林窟等各種語(yǔ)言的題記(西夏文之外,維文、梵文、藏文、漢文等)進(jìn)行文本解讀的研究。這部發(fā)行刊物的獨(dú)特之處在于各項(xiàng)目之間并非獨(dú)立,對(duì)語(yǔ)言之間共通的佛教表現(xiàn)的相互參照,正是開(kāi)展共同研究所取得的成果所在。
在日本國(guó)內(nèi),雖然已經(jīng)制作出好幾種西夏文字字體,但是在國(guó)內(nèi)被實(shí)際使用的只有一種被稱為“今昔文字鏡”的軟件。我本人也為2014年的更新版提供協(xié)助,但是在修改字形及輸入法方面仍是今后的研究課題。
2018年,我出版了《普林斯頓大學(xué)圖書(shū)館所藏西夏文妙法蓮華經(jīng)——寫(xiě)真版及文本研究》②[日]荒川慎太郎:《プリンストン大學(xué)図書(shū)館所蔵西夏文妙法蓮華経——寫(xiě)真版及びテキストの研究》,東京創(chuàng)価學(xué)會(huì)·東洋哲學(xué)研究所,2018年。。這是基于前文提到過(guò)的在普林斯頓大學(xué)所藏西夏文獻(xiàn)的調(diào)查研究的成果。法華經(jīng)在研究西夏語(yǔ)語(yǔ)法方面給我們提供了非常重要的例文。
2002年,日本國(guó)內(nèi)一些年輕研究人員成立“遼金西夏史研究會(huì)”這一組織。在日本有“唐代史研究會(huì)”“宋代史研究會(huì)”等?!斑|金西夏史研究會(huì)”是非常獨(dú)特的,雖然在成員數(shù)上無(wú)法與其他研究會(huì)相比,但是我們每年都會(huì)舉辦一次“研究大會(huì)”,積極交換意見(jiàn)。我們也在培養(yǎng)更年輕的研究者:佐藤貴保以西夏官制史、西夏時(shí)代的絲綢之路貿(mào)易史進(jìn)行研究;小野裕子則以西夏的軍事史為研究對(duì)象;大西啟司繼承龍谷大學(xué)研究,繼續(xù)對(duì)西夏的各種制度進(jìn)行研究;還有備受期待的浜中沙椰、森本創(chuàng)等20多歲的年輕研究人員①日本的西夏研究文獻(xiàn)目錄請(qǐng)參照:荒川慎太郎、佐藤貴保編:《西夏関連研究文獻(xiàn)目録2002年版》,2003年;佐藤友則:《日本におけtf西夏·タングート研究文獻(xiàn)目録·続(稿)》,2010年。。
坦白地講,日本的人文類大學(xué)、研究機(jī)構(gòu)的研究環(huán)境并不是很好。這也是導(dǎo)致致力于西夏史、西夏語(yǔ)研究的年輕人減少的因素,或者說(shuō)他們看出了這種不安定的研究環(huán)境。我也聽(tīng)說(shuō)一些學(xué)者由于經(jīng)濟(jì)原因,難以到國(guó)外參加學(xué)會(huì)、進(jìn)行調(diào)查研究的事。特別是年輕的研究人員無(wú)法參加中國(guó)的學(xué)會(huì)、研究會(huì),無(wú)法得到最新的研究信息,無(wú)法和同樣年輕的研究人員展開(kāi)學(xué)術(shù)交流是非常令人痛心的事情。如果以中國(guó)為首的國(guó)外西夏研究者能夠和我國(guó)年輕的研究人員進(jìn)行積極的學(xué)術(shù)交流的話,我將倍感榮幸!