摘? 要:英美文學(xué)作品與我國的文學(xué)作品在語言表達(dá)形式上,尤其是在關(guān)聯(lián)性語境上,存在著較大的差異。在閱讀英美文學(xué)作品的過程中,要想了解創(chuàng)作者的寫作意圖,就要熟知中西方文化的差異,準(zhǔn)確把握西方文化中的文學(xué)理念,充分了解作品的創(chuàng)作背景,并借助于語境進(jìn)行關(guān)聯(lián)性的有效融合,繼而加深對英美文學(xué)作品的理解。英美文學(xué)作品中語境功能之間存在一定的關(guān)聯(lián)性,所以應(yīng)依賴于某種語境功能來理解作品,甚至還要借助于不同的功能來了解作品的內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;語境;關(guān)聯(lián)性
作者簡介:秦玉卿(1982.5-),女,漢,山東濰坊人,研究生,中級(jí)職稱,研究方向:英語語言文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-32--02
引言:
基于經(jīng)濟(jì)全球化快速發(fā)展的背景之下,我們接觸的英美文學(xué)作品與日俱增。英美文學(xué)作品和我國的文學(xué)作品語在語言運(yùn)用形式上存在著較大的區(qū)別,特別是關(guān)聯(lián)性語境。如果對語言運(yùn)用和關(guān)聯(lián)性語言的認(rèn)識(shí)不充分,很容易衍生出理解偏頗的情況。鑒于此,在全面了解英美文學(xué)作品語言特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,對英美文學(xué)作品和語境的關(guān)聯(lián)進(jìn)行探討,最后圍繞著英美文學(xué)作品中關(guān)聯(lián)性語境的應(yīng)用展開論述,希望可以起到一定的借鑒作用。
1.英美文學(xué)作品的語言特點(diǎn)
1.1精美有韻味
對于英美文學(xué)作品來說,其往往是作者源于生活實(shí)際,把所看到的、所聽到的內(nèi)容通過藝術(shù)方式轉(zhuǎn)化成文學(xué)作品。所以,英美文學(xué)作品大部分都會(huì)散發(fā)出作者的生活氣息,并且在語言的應(yīng)用上會(huì)存在著地方性語言特點(diǎn)。通過閱讀不同的英美文學(xué)作品可以得知,不同的作者具有不同的生活經(jīng)驗(yàn)與社會(huì)背景,其語言表達(dá)的特點(diǎn)也存在著較大的差異性。文學(xué)作品和作者的人生觀與價(jià)值觀存在著密切的聯(lián)系,所以熟練掌握作者的生活環(huán)境才能進(jìn)一步理解文學(xué)作品的內(nèi)涵。舉例而言,莎士比亞的作品《哈姆雷特》,作品中的故事情境與莎士比亞的生活密不可分,作者通過運(yùn)用豐富的語言使作品的藝術(shù)性得到了進(jìn)一步的升華。
1.2強(qiáng)調(diào)戲劇獨(dú)白
眾所周知,戲劇獨(dú)白是英美文學(xué)作品中獨(dú)有的語言表達(dá)形式。與東方文學(xué)作品相比較而言,西方文學(xué)作品中運(yùn)用了不少獨(dú)白來描寫人物的內(nèi)心情感。不僅如此,西方文學(xué)作家還通過這種獨(dú)白的手段闡述人物的情感態(tài)度以及對當(dāng)時(shí)社會(huì)的諷刺抨擊等。所以在閱讀英美文化作品時(shí),了解這一語言特點(diǎn)可以從整體上把握作者的創(chuàng)作意圖與個(gè)人觀點(diǎn)。
1.3突出文化性
基于文化氛圍不同的背景下,對文學(xué)作品的理解也存在著較大的差異,文化的區(qū)別會(huì)對作品的理解程度帶來直接的影響。比如霍桑的代表性作品《紅字》,它隨著時(shí)間的流逝演變成一個(gè)單獨(dú)文學(xué)品類的先河。作者生活在一個(gè)宗教氛圍比較濃厚的環(huán)境中,所以他創(chuàng)作的作品中有一部分人物情節(jié)均散發(fā)著濃厚的宗教氣息。因而,閱讀者在對這一作品進(jìn)行閱讀的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)注意到以下幾點(diǎn):一是作者生活的社會(huì)背景;二是作者生活的宗教背景,只有這樣才能更好地理解這一作品。由此可見,在文學(xué)故事創(chuàng)作期間,針對故事背景、情節(jié)等方面的設(shè)計(jì),文學(xué)作品創(chuàng)作者會(huì)把自己的所見、所聞通過語言闡述形式呈獻(xiàn)給廣大閱讀愛好者,以此通過對語境的科學(xué)處理來熏陶閱讀者來產(chǎn)生想象。除此之外,創(chuàng)作者還會(huì)通過使用語言技巧為閱讀者構(gòu)建出與之相匹配的語境,使他們在實(shí)際閱讀過程中,可以通過作品的語言關(guān)聯(lián)到語境,繼而融入到作者所創(chuàng)造的情境當(dāng)中。
2.文學(xué)作品中關(guān)聯(lián)性語境的特殊性
對文學(xué)作品進(jìn)行分析后可知,其并沒有通過邏輯推理的方式把生活中的各種現(xiàn)實(shí)充分地展示出來,而是借助于藝術(shù)方式,對讀者的精神、思想等方面產(chǎn)生影響,緊接著通過惟妙惟肖、活靈活現(xiàn)的語言,構(gòu)建跌宕起伏的故事情節(jié),創(chuàng)設(shè)出一種與文學(xué)作品相吻合的環(huán)境,繼而促使閱讀者可以深刻體會(huì)到創(chuàng)作者想要表達(dá)的思想感情。從文學(xué)作品的創(chuàng)作角度來講,通常是創(chuàng)作家基于常規(guī)生活的基礎(chǔ)上,借助于活靈活現(xiàn)的語言,通過文本的模式把實(shí)際的生活充分地展示出來。所以,閱讀者在對這些作品進(jìn)行閱讀的過程中,除了要采取針對性的方式來理解作品的內(nèi)容與情節(jié)之外,還應(yīng)當(dāng)設(shè)身處地地站在創(chuàng)作者的角度去把握作品中的語境,只有這樣才能從根本上理解作品的內(nèi)涵。從客觀的角度來講,對文學(xué)作品中的語言進(jìn)行閱讀分析的過程,實(shí)際上是讀者與文學(xué)作品中的語言進(jìn)行互相交流的一個(gè)環(huán)節(jié)。在整個(gè)環(huán)節(jié)中,閱讀者需要對具體語境加以假設(shè)和延伸,換言之,關(guān)聯(lián)性語境并不是提前就存在于讀者的大腦中,而是在一次次的閱讀過程中,在全面了解故事發(fā)生的背景信息基礎(chǔ)上進(jìn)行想象和假設(shè)出來的,可見關(guān)聯(lián)性語境是在對文學(xué)作品的研究中產(chǎn)生的一個(gè)從靜到動(dòng)的過程。
3.英美文學(xué)作品中關(guān)聯(lián)性語境的應(yīng)用
3.1消除閱讀障礙,把握作品內(nèi)涵
通常語言的關(guān)聯(lián)性能夠在無形當(dāng)中處理語境構(gòu)建中存在的缺陷。在全面了解作品中語言特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,對文章中存在的邏輯關(guān)系加以整合,熟知作品的內(nèi)涵,積極拓寬語言背后的語境,繼而充分挖掘作品的價(jià)值。這里將《阿拉比》當(dāng)作論述對象,這篇作品主要描寫的是一個(gè)小男孩對小伙伴蔓根姐姐的迷戀以及對美好戀情的向往。在作品中,她的身影常常在小男孩的腦海里揮之不去。
Her dress swung as moved her body and the soft rope of her hair tossed from side to side.顯然作品里面很多語句都描寫了小男孩對蔓根姐姐的迷戀早已深入骨髓、刻骨銘心。但是對這篇英美作品進(jìn)行深入剖析后,可以發(fā)現(xiàn)故事背后的內(nèi)涵不僅僅是小男孩對美好愛情的憧憬,最為關(guān)鍵的是“阿拉比”之行實(shí)際上是一個(gè)認(rèn)識(shí)自我、認(rèn)識(shí)人生的成長過程。但在一個(gè)充滿壓抑的氛圍中,美好的理想終會(huì)化為泡影。
3.2善用語境的補(bǔ)充功能
結(jié)合對相關(guān)作品的分析可知,關(guān)聯(lián)性語境的實(shí)際運(yùn)用往往包含了對語境的構(gòu)建環(huán)節(jié)。從存在形態(tài)上來說,語境作為一種能夠傳遞的社會(huì)文化形態(tài),不單單涵蓋了人們的日常生活,還涵蓋了以下幾個(gè)方面:一是人生觀;二是價(jià)值觀。英美文學(xué)作品會(huì)在很大程度上讓人們的思想境界上升到一個(gè)新的高度,人們在對文學(xué)作品進(jìn)行閱讀時(shí),會(huì)在無形當(dāng)中受到作品中思想的熏陶。隨著時(shí)間的流逝,會(huì)使讀者原先的思想意識(shí)發(fā)生相應(yīng)的改變,繼而在內(nèi)在的品質(zhì)上充分展示出來。對英美文學(xué)作品的關(guān)聯(lián)性語境進(jìn)行深入分析后,可以看到:這一過程實(shí)際上就是由外至內(nèi)的升華過程,通常涵蓋以下幾個(gè)方面:一是外在形象;二是內(nèi)在精神。針對文學(xué)作品的創(chuàng)作來說,其往往來源于生活,然而表達(dá)的內(nèi)涵卻比生活高出很多,這是基于生活之上進(jìn)行了相應(yīng)的加工。所以要想理解英美文學(xué)作品所表達(dá)的內(nèi)涵,則要對其語言語境的關(guān)聯(lián)性予以高度重視,要將目光放在其表達(dá)的內(nèi)涵上,而不應(yīng)僅僅停留在語言層次,并在全面了解當(dāng)時(shí)年代背景的基礎(chǔ)上去揣摩創(chuàng)作者的創(chuàng)作意圖與內(nèi)心想法。通常情況下,大部分的語境是在全面了解創(chuàng)作者文化背景的基礎(chǔ)上把握的,所以有些時(shí)候就會(huì)省略掉某些語言。在與作品中的語境吻合的基礎(chǔ)上,才能夠進(jìn)一步熟知作品,然而倘若沒有熟練掌握英美文化,那么必然會(huì)影響到閱讀者的閱讀體驗(yàn)。因而,在英美文學(xué)作品中要對語境的這種補(bǔ)充作用做到熟練掌握。舉例而言,“Today is? Friday, They are going shopping”,如果直接翻譯的話那就是“今天是星期五,他們要去購物”。倘若沒有對英美文化背景做到熟練掌握的話,那么就會(huì)形成疑問:為何要在星期五去購物呢?這二者之間存在哪些聯(lián)系呢?若熟知相關(guān)的文化背景,那么就很容易了解到,在英國通常是星期五開工資的,所以他們要在這一天去購物。在理解此表達(dá)中,充分地彰顯出了語境所起到的補(bǔ)充作用,使作品的信息充滿邏輯性。
3.3解釋作品蘊(yùn)含的文化
對文學(xué)作品來說,它是屬于文學(xué)形式之一。在基于感性的狀態(tài)下,它會(huì)把實(shí)際的生活借助于藝術(shù)手段,來進(jìn)行藝術(shù)感染力強(qiáng)化,旨在使閱讀者的思想受到作品的影響。采用生動(dòng)形象的語言對各種人物形象進(jìn)行塑造,并在適當(dāng)?shù)那闆r下添加一些故事情節(jié)來烘托出某種特定氣氛,可以使閱讀者深刻體會(huì)到作者創(chuàng)作這篇文章時(shí)的心境。換言之,如果想要?jiǎng)?chuàng)作出一篇優(yōu)質(zhì)的作品,那么就要求創(chuàng)作者在充分結(jié)合自身已有生活感悟的同時(shí),借助于系統(tǒng)性的故事架構(gòu)與惟妙惟肖的語言表達(dá)來實(shí)現(xiàn)。所以,在實(shí)際閱讀的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)從語言表達(dá)的視角去深刻感悟作者創(chuàng)作作品時(shí)的心境,顯然這一環(huán)節(jié)也是閱讀者與創(chuàng)作者產(chǎn)生心靈共鳴的過程。從客觀的角度出發(fā)來講,關(guān)聯(lián)性語境是閱讀者在實(shí)際閱讀期間,結(jié)合創(chuàng)作者的語言表達(dá)與對作品的想象進(jìn)行建設(shè)的。這里以《威尼斯商人》為例,不少閱讀者在對該作品進(jìn)行閱讀的過程中,均會(huì)深刻體會(huì)到安東尼奧的善良,相反會(huì)對夏洛克產(chǎn)生一種厭惡的情緒。不過,如果仔細(xì)研究當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景,就會(huì)對夏洛克這一人物形象有更深刻的認(rèn)識(shí)。之所以這樣說,主要與以下幾點(diǎn)有關(guān):一是人物自身的性格特點(diǎn);二是夏洛克是一個(gè)猶太人。結(jié)合當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景可以發(fā)現(xiàn),那個(gè)時(shí)期的人們從內(nèi)心深處就對猶太人存在一定的偏見。顯而易見的是,作品是從更深層次的層面上體現(xiàn)了對于人性的拷問,針對生活中的所有事情均需要站在辯證的立場上進(jìn)行對待,因而,夏洛克和安東尼奧之間的矛盾除了財(cái)務(wù)糾紛之外,更重要的是種族問題。對該作品的語言表達(dá)形式進(jìn)行深度剖析后,可以發(fā)現(xiàn):創(chuàng)作者在對所有人物形象進(jìn)行塑造時(shí),均將當(dāng)時(shí)的文化背景滲透其中,所以夏洛克這一人物形象并不是簡單的資本主義時(shí)代的代表,而閱讀者應(yīng)當(dāng)站在人道主義的立場去體會(huì)一個(gè)受歧視的民族所存在的心理活動(dòng),顯然以上這些均屬于關(guān)聯(lián)性語境在文學(xué)作品中的具體應(yīng)用。
結(jié)語:
英美文學(xué)作品中語境功能之間存在一定的關(guān)聯(lián)性,所以應(yīng)當(dāng)依賴于某一種功能來理解作品,甚至還要借助于不同的功能來了解作品的內(nèi)涵,這就要求閱讀者在閱讀作品時(shí)要站在文化背景的立場上去思考問題,而不能單純地理解文字信息,應(yīng)當(dāng)將其背后隱藏的文化價(jià)值充分挖掘出來,從整體的角度出發(fā),深刻地理解英美文學(xué)作品的內(nèi)涵,繼而高效地欣賞文學(xué)作品。
參考文獻(xiàn):
[1]毛亞旭.簡析英美文學(xué)作品的語言運(yùn)用及其關(guān)聯(lián)性語境[J].文化創(chuàng)新比較研究,2019,3(26):96-97.
[2]唐詩妍.英美文學(xué)作品語言美探究[J].學(xué)周刊,2019(26):187.
[3]李亞格,孫雅莉.淺析英美文學(xué)作品中的語言藝術(shù)[J].才智,2016(07):193.
[4]張少燕.試論英美文學(xué)作品中語言模式的功能[J].鎮(zhèn)江師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1987(03):101-105.