国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論日劇《世界奇妙物語》的“中國化”改編

2020-12-23 01:59:03任念葭
美與時代·上 2020年9期
關(guān)鍵詞:改編中國化

摘? 要:日劇《世界奇妙物語》憑借其不容忽視的話題熱度、觀眾基礎(chǔ)和商業(yè)價值,創(chuàng)作與攝制在操作上的易行性,在影視改編上占據(jù)了很大優(yōu)勢。其“中國化”改編劇集,既保留了原作在結(jié)構(gòu)、題材、藝術(shù)特征上的精髓,又融入了本土化創(chuàng)新。雖然改編作品在質(zhì)量上沒有超越原作,仍然存在不足與缺陷,但其仍是跨文化影視改編的大膽嘗試,為中國的網(wǎng)絡(luò)自制改編劇的發(fā)展與推進(jìn)中日影視文化交流提供了一些經(jīng)驗。

關(guān)鍵詞:世界奇妙物語;中國化;改編

日本奇幻劇《世界奇妙物語》有400多個故事,因其獨(dú)特的題材、奇幻的故事和精良的制作蜚聲國際,被大量翻拍和改編。其“中國化”改編以愛奇藝出品的《不可思議的夏天》和優(yōu)酷出品的《奇妙世紀(jì)》為代表。

《不可思議的夏天》是2014年中國首部網(wǎng)絡(luò)自制奇幻劇,包含15個獨(dú)立的故事,具有強(qiáng)烈的奇幻性和懸疑性?!恫豢伤甲h的夏天》在宣傳時曾打出“中國版《世界奇妙物語》”的口號,其編導(dǎo)中日籍人員占大多數(shù),且其出品方之一日本富士電視臺即《世界奇妙物語》的制作出品方?!镀婷钍兰o(jì)》則是由優(yōu)酷和啼聲影視共同打造出品的原創(chuàng)都市奇幻單元劇,包含8個獨(dú)立的故事,該劇集出品人、總導(dǎo)演程亮曾在專訪中提及其在形式與風(fēng)格上均與《世界奇妙物語》相似。

無論是奇幻故事的題材還是網(wǎng)絡(luò)自制劇的形式,都是現(xiàn)代影視領(lǐng)域的發(fā)展趨勢,有著巨大的潛力。本文通過對改編作品與原作的比較分析,探索其在改編過程中的成功與不足,尋找跨文化影視改編的基本經(jīng)驗和一般方法,力求為當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)自制改編劇的發(fā)展與推進(jìn)中日影視文化交流總結(jié)一些值得借鑒的經(jīng)驗。

一、“中國化”改編的成功之處

(一)改編作品保留原作精髓

《不可思議的夏天》與《奇妙世紀(jì)》在形式、題材等方面,都對日本原作進(jìn)行了模仿。在形式上,兩部國產(chǎn)劇分別由15集和8集短故事組成一季,每集時長20分鐘到40分鐘,每個故事有著不同的人物、事件,在劇情上相互獨(dú)立,沒有連續(xù)性。

在題材上,兩部劇集都在奇幻類短劇的主要題材范圍之內(nèi):《五分鐘》《人生銀行》等故事主題都是“生命”,而在《監(jiān)禁》中,老板(人質(zhì))的年青、年老的樣貌變化,兩名綁匪的生、死,因濃縮在極短的時空內(nèi)而更具哲思;《夢境還原器》同樣通過“少”變“老”的反轉(zhuǎn),帶領(lǐng)觀眾從獨(dú)特的視角了解阿爾茨海默病患者的內(nèi)心世界;《人生銀行》表現(xiàn)了親人之間的矛盾與和解,而《另一邊》中的小男孩對另一個時空里父母的偏愛,是對原本時空不和諧家庭關(guān)系的逃避;《穿越時空的來信》《最長的25米》《五分鐘》表現(xiàn)了人性之善,《解體少女》《分享生命》則描繪了人性之惡;“現(xiàn)實”到“理想”的跨越常常借助劇情中反常理的設(shè)定來實現(xiàn),如《穿越時空的來信》《人生教科書》。

綜合而言,兩部劇集所講述的故事的核心結(jié)構(gòu),不外乎用一個超現(xiàn)實的傳說去解釋一個詭異的現(xiàn)象,最后揭示一個符合邏輯的道理,以期達(dá)到一定的訓(xùn)誡目的。保留《世界奇妙物語》這一精髓,是改編作品的成功之處。

(二)改編作品中的本土創(chuàng)新

兩部國產(chǎn)劇集較之原作最為顯著的創(chuàng)新,是在形式上對“片頭講述人”這一部分的改編?!恫豢伤甲h的夏天》保留了每集片頭與原作類似的開場場景,但將片頭固定出現(xiàn)的人物由穿黑衣戴墨鏡的神秘講述人改為異聞圖書館的一位訪客,使觀眾的身份由聆聽者變?yōu)橥凶x者,給觀眾以更強(qiáng)的代入感;又改語言講述為畫面展示,在引入故事的同時增添了懸念?!镀婷钍兰o(jì)》則直接刪除了“片頭講述人”這一角色,而在每集的片尾增加30秒左右的劇情延伸,引導(dǎo)觀眾去思考劇中人物的命運(yùn)走向,使每個故事“言有盡而意無窮”。

文學(xué)一方面是一種社會現(xiàn)象,兩端都與社會生活相聯(lián)系,源自社會生活,受社會生活的束縛,另一方面又通向社會生活,反過來對社會生活發(fā)生影響。網(wǎng)絡(luò)自制劇的劇本也是文學(xué)作品的一種。除了劇集形式上的創(chuàng)新以外,兩部國產(chǎn)網(wǎng)劇在劇情中融入了很多與社會熱點(diǎn)密切相關(guān)的道德訓(xùn)誡。大部分故事的題材與現(xiàn)代社會生活息息相關(guān),很多都來自社會的熱點(diǎn)話題,并通過劇情走向表明創(chuàng)作者的態(tài)度?!恫豢伤甲h的夏天》第5集《搜索依賴癥》講述了女大學(xué)生依賴萬能搜索眼鏡,一步步被這種搜索依賴癥控制,失去獨(dú)立思考和判斷是非的能力,最后成為一個木偶人。這個故事將矛頭直指當(dāng)下“低頭族”“鍵盤俠”群體?!镀婷钍兰o(jì)》第6集《另一邊》則討論了新一代年輕父母對孩子的關(guān)愛、教育問題?!?0后”父母多是在小康家庭成長起來的獨(dú)生子女,有時過于關(guān)注自身,為了一些雞毛蒜皮的事不斷爭吵,忽略了孩子的感受,不懂得營造和諧家庭環(huán)境。這個故事通過孩子命運(yùn)的悲劇走向,為有可能存在這類行為的觀眾敲響了警告。

二、改編過程中的不足與缺陷

2014年稱為中國網(wǎng)絡(luò)自制劇的“博弈與分化之年”,這一年國內(nèi)各主要視頻網(wǎng)站播出近百部自制劇,總量超過1400集,播放量接近80億次。在當(dāng)年眾多網(wǎng)絡(luò)自制劇中,這兩部劇集的成績尚可,然而并不算十分拔尖,播放量遠(yuǎn)落后于數(shù)據(jù)將近10億的《屌絲男士3》《匆匆那年》《萬萬沒想到》等劇。究其原因:首先,即使《世界奇妙物語》有一定的觀眾基礎(chǔ),但《不可思議的夏天》和《奇妙世紀(jì)》本身并不是大IP(Intellectual Property,知識產(chǎn)權(quán)),不像其他劇集有扎實的粉絲基礎(chǔ);其次,在國內(nèi)奇幻劇的受眾數(shù)量尚且無法與喜劇、校園題材的劇作相提并論;另外,與日劇原作相比,它們的總體質(zhì)量還是有所欠缺,存在不小的短板。以下本文就從劇本的敘事方面論述劇作改編中存在的一些缺陷與不足。

(一)忽視文化差異造成的水土不服

跨文化影視改編應(yīng)當(dāng)是一種“擬作”,即這些改編應(yīng)該建立在原作的基礎(chǔ)之上,不對原作的臺詞、劇情、主題思想進(jìn)行刻意的保留,而進(jìn)行一種本土化的、新的創(chuàng)作。日本是中國一衣帶水的鄰邦,兩國的文化有著深層的聯(lián)系,又各具特色?!恫豢伤甲h的夏天》和《奇妙世紀(jì)》在一些劇情創(chuàng)意的設(shè)計中過多地模仿甚至照搬原作中的一些元素,這些元素雖然也能在現(xiàn)代中國的時空背景下成立,但還是會因為文化差異產(chǎn)生強(qiáng)烈的水土不服。除了有日系暗黑風(fēng)格和典型的日本式宿命論外,日本風(fēng)格的人名也在改編作品中留有痕跡(如《自己的影子》中的“美紀(jì)”和《穿越時空的來信》中的“沙織”),難免使中國觀眾覺得不適應(yīng)。另外,一些涉及中國傳統(tǒng)文化的臺詞也出現(xiàn)了常識性錯誤,如《清晰的夢》中有關(guān)《詩經(jīng)》的部分臺詞。

(二)對原作創(chuàng)意的低質(zhì)量模仿

《不可思議的夏天》和《奇妙世紀(jì)》大部分集目模仿了《世界奇妙物語》劇集的創(chuàng)意,但未能做到對原作的超越。《自己的影子》借用了《另一個自己》中“與自己長得一模一樣的人替代自己”的構(gòu)思,而后者劇情更為跌宕?!度松y行》和《自殺者回收中心》有著同樣勸誡自殺者的用意,但表現(xiàn)手法不同,前者用動人的親情來感化,后者則在極端的情境中描述人物內(nèi)心的變化以達(dá)到警示目的?!独硐肱选返臉?gòu)思顯然來自《美人罐》,同樣是“利用鍋或者罐制造一個有保質(zhì)期的戀人”的設(shè)定,不得不說前者拍得有些低俗,《美人罐》卻把類似的情節(jié)處理得十分“小清新”,避免令觀眾心生反感?!睹廊斯蕖凡⒉幌瘛独硐肱选纺菢右詼剀暗姆諊鹘Y(jié),而是在懸念和憂傷的雙重氛圍下戛然而止,雖不比《理想女友》有明顯的訓(xùn)誡意義,卻余韻無窮?!顿t妻漫游計劃》中“可回收復(fù)制伴侶”的設(shè)定也與《美人罐》異曲同工,而無論是伏筆鋪墊還是氣氛渲染都不如《美人罐》。《記憶消除法》與《記憶歸零》中的主人公都是因為情感上的糾葛選擇刪除與愛人的記憶,而相比《記憶歸零》一次次反轉(zhuǎn)帶給觀眾的無奈、感動、啞然失笑、五味雜陳,《記憶消除法》雖然不失懸念,但情感力度大打折扣。總而言之,《不可思議的夏天》與《奇妙世紀(jì)》中的大部分集目都有《世界奇妙物語》中相應(yīng)故事的影子,但精致程度反而不及原作,從而導(dǎo)致了新鮮感和質(zhì)量上的雙重減分。

(三)過于追求奇幻而削弱情節(jié)的真實感

奇幻的劇情要求情節(jié)上的出人意料,而“反轉(zhuǎn)”的方法一旦被濫用,也會產(chǎn)生消極的效果,人物往往變得扁平而趨同,故事情節(jié)也會陷入某種固定的套路里,需要豐富的故事內(nèi)涵彌補(bǔ)。然而要在30分鐘左右的時長里清晰地講述一個完整的故事,并保證其豐富的內(nèi)涵和精彩的轉(zhuǎn)折,這是非常考驗創(chuàng)作者功底的。《不可思議的夏天》第2集《自己的影子》中“替身女”嘉影被塑造成了一個形象極其單薄的扁型人物,除了“成為小美”這個執(zhí)念以外,她的人生似乎沒有任何別的欲望和苦惱。她沒有固定的意念,因為她本身就是這個意念。這樣的一個人物承擔(dān)了整個懸疑情節(jié)的推動功能,也是這個悲劇故事的始作俑者,但是過于單一,顯得虛假,似乎沒有正常人的七情六欲,很大程度上削弱了情節(jié)的真實性,破壞了觀眾與劇中角色的情感共鳴。而《不可思議的夏天》第11集《五分鐘》不僅人物形象單薄,世界觀也是混亂的,既有轉(zhuǎn)世投胎又有天堂地獄,陷入一種“四不像”的窘境,易造成觀眾的出戲之感。

三、結(jié)語

20世紀(jì)80年代以來,日本電視劇在中國的媒體平臺上持續(xù)傳播,成熟的日本影視工業(yè)對中國影視的發(fā)展產(chǎn)生了較大的影響,日劇對社會問題、人性的深刻探索,以及其勵志的特征與清新的風(fēng)格,都是中國影視作品模仿的對象。正如巴赫舍所說,“任何一篇文本的寫成都如同一幅語錄彩圖的拼成,任何一篇文本都吸收和轉(zhuǎn)換了別的文本?!痹诳缥幕耙暩木幹?,準(zhǔn)確定位異國文化的優(yōu)秀作品,并學(xué)習(xí)這些作品中的精髓,是至關(guān)重要的。這種學(xué)習(xí)不能只是形式上“畫皮”式的模仿,而應(yīng)該是“畫骨”,在原作的啟發(fā)下進(jìn)行本土化的創(chuàng)作,將中國特色融入其中,堅持文化自覺和文化自信,從民族文化中汲取養(yǎng)料。

《不可思議的夏天》和《奇妙世紀(jì)》的出現(xiàn)表明,網(wǎng)絡(luò)劇將逐漸崛起,異國合作和跨文化影視改編將會是一個突破口。盡管其在攝制的技術(shù)和敘事的藝術(shù)上顯得不夠成熟,《不可思議的夏天》和《奇妙世紀(jì)》仍不失為當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)自制劇中較為成功的作品。能夠借助網(wǎng)絡(luò)這個平臺,將“都市傳說”的敘事藝術(shù)呈現(xiàn)在中國觀眾面前,這已然是其“不可思議”與“奇妙”的價值所在。

參考文獻(xiàn):

[1]姚文放.文學(xué)理論[M].南京:江蘇教育出版社,2007:13.

[2]郭建中.當(dāng)代美國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社,2000:16.

[3][英]E.M.福斯特.小說面面觀[M].朱乃長,譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2002:177.

[4][法]蒂費(fèi)納·薩莫瓦約.互文性研究[M].邵煒,譯.天津:天津人民出版社,2003:4.

[5]胡斌,胡淑英.改譯 改編 模仿——現(xiàn)代跨文化戲劇寫作的三種形態(tài)[J].寫作,2013(11):27.

[6]劉潔,韓紅梅.意外是如何形成的?——反轉(zhuǎn)手法在單線敘事電視短劇中的應(yīng)用分析[J].電影評介,2010(13):25.

[7]楊杰,徐曉.日劇在中國傳播的現(xiàn)狀和啟示[J].當(dāng)代電視,2016(9):46.

[8]陳昶潔.從當(dāng)代影視環(huán)境看電視短劇的發(fā)展前景——以日劇《世界奇妙物語》為例[J].戲劇之家,2018(4):75-76.

作者簡介:任念葭,上海大學(xué)上海電影學(xué)院電影學(xué)專業(yè)碩士研究生。主要研究方向:影視文化批評。

猜你喜歡
改編中國化
馬克思主義中國化新的飛躍
再論推進(jìn)藏傳佛教中國化的三個維度①
正確認(rèn)識和把握藏傳佛教中國化的幾個問題
馬克思主義的中國化
《圣經(jīng)》經(jīng)文中國化
關(guān)于馬克思主義中國化的若干問題
宋元南戲“明改本”研究之回顧和檢視
戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 21:44:15
農(nóng)村題材電視劇改編設(shè)想
《烈日灼心》:文字到影像的改編策略
中韓兩國對真實事件的電影改編理念
肥西县| 即墨市| 府谷县| 阿合奇县| 东丽区| 甘洛县| 孟津县| 精河县| 镇坪县| 长岛县| 息烽县| 海原县| 嵊州市| 鹤山市| 渭南市| 油尖旺区| 于都县| 万宁市| 高要市| 许昌县| 丰县| 芷江| 莱州市| 伊金霍洛旗| 建湖县| 久治县| 新泰市| 额尔古纳市| 白水县| 邳州市| 西安市| 崇仁县| 沙雅县| 南安市| 定南县| 日土县| 牙克石市| 阳东县| 南岸区| 沁阳市| 东至县|