枕星子
從 北朝民歌中走出的中國女孩花木蘭,因20余年前迪士尼制作的兩部動畫電影《花木蘭》而具備了國際范兒。近日,迪士尼再次啟用“花木蘭”這個熱門IP,推出投資超兩億美元的真人電影。經(jīng)歷了海外“鍍金”,回歸本土卻水土不服,在中國折戟遇冷。其中花木蘭的形象被顛覆為自帶主角光環(huán),擁有迷之“氣”的天選之女,在許多國人眼中,反而失去了她本為平凡少女卻憑借強(qiáng)大意志成就不凡的魅力。
事實上,花木蘭的形象在不同時代、不同文人筆下,同樣經(jīng)歷著反復(fù)的演繹、解構(gòu)與重塑。
北朝民歌中走出的少女
“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息?!蹦咎m最初、最廣為人知的形象塑造,來自《木蘭辭》。作者并未在“易裝從軍”這一封建觀念中可能會引發(fā)沖突的事件上有過多著墨,而是側(cè)重于凸顯木蘭的“孝勇”及木蘭一家的慈孝親情。從軍路上,作者極力烘托氣氛。“不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺”“不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾”,作為一名普通的少女,木蘭縱有千般勇氣奔赴戰(zhàn)場,但也不免猶豫搖擺,對家產(chǎn)生眷念與不舍之情。此時的情感表達(dá)誠摯而樸素,木蘭人物的形象亦有血有肉、真實動人。
唐代木蘭文本增加了北魏木蘭不曾直接提及的“忠”,強(qiáng)調(diào)“忠孝兩全”。韋元甫的《木蘭歌》,以一句“世有臣子心,能如木蘭節(jié),忠孝兩不渝,千古之名焉可滅”,點明了木蘭身上忠孝并存的特質(zhì)。
在社會倫理森嚴(yán)的宋元時期,木蘭形象又被賦予了“貞烈”特質(zhì)。宋代劉克莊在《木蘭詩》中強(qiáng)調(diào)木蘭清白的“女子身”,并在其他作品中評價木蘭“始代父征戎,終潔身來歸”。元代則給木蘭故事加上了新情節(jié)——身份暴露后,皇帝欲納木蘭為妃,木蘭為維護(hù)君臣綱常,以死相拒。
而明清則集大成,將“忠孝義勇貞烈”均加諸木蘭一身,她已“蛻變”成全能完美的形象。
在明代徐渭改編的《雌木蘭》中,木蘭儼然已經(jīng)成為一名不僅能決定自我命運,還能在家中掌握主動權(quán)的女性。而從軍時的愁腸百結(jié),也變成了豪情壯志:“立地?fù)翁?,說什么男子漢”“到門廳才顯出女多嬌,坐鞍轎誰不道英雄漢”。甚至還有建功立業(yè)的野心。在清朝,木蘭在女性作家的筆下還擁有了“平權(quán)”的意識。清朝女書畫家、詩人王采薇就在作品《木蘭詞》中寫道:“生男勿喜歡,生女勿悲酸。女生當(dāng)懸弧,女足亦莫雙行纏?!?/p>
文化碰撞中的“迪士尼公主”
1998年,迪士尼第一次將中國民間故事搬上銀幕,木蘭也由此走向世界,成為“迪士尼公主”中的第八名成員,也是迪士尼的首位亞裔“公主”。
迪士尼花木蘭的最大改變,在于木蘭故事核心情節(jié)的變化。中國歷代木蘭故事,無論細(xì)節(jié)如何增添,人物特質(zhì)如何打上各種“補(bǔ)丁”,木蘭從軍只有一個質(zhì)樸的理由——替年邁多病的父親扛下重任。迪士尼動畫電影《花木蘭》,則費了不少功夫刻畫木蘭相親。在影片開頭,花木蘭為了應(yīng)付相親,把傳統(tǒng)觀念中女性應(yīng)遵守的所謂婦德等規(guī)范寫在手臂上,在回答媒婆考問時方便偷看。而相親失敗,“無法成為完美的新娘和女兒”的自我懷疑,更成為木蘭從軍的一大契機(jī)——她需要通過從軍的方式尋找到自我價值。
增加與校尉李翔的愛情線,對于迪士尼的觀眾來說無可厚非,人們樂于看到迪士尼公主有一個圓滿的歸宿,愛情不可或缺。在動畫版中,木蘭與李翔朝夕相處、惺惺相惜,最終有情人終成眷屬。
盡管迪士尼面面俱到地給木蘭安排了完美的結(jié)局,但這樣一來,原本木蘭故事被世代中國人看重的核心“崇孝”思想便被大大削弱了。而木蘭亦從一個中國民間少女,變成了獨立反叛、追求愛情的現(xiàn)代西方女性。
近期推出的真人電影《花木蘭》同樣如此。拋開離譜的歷史細(xì)節(jié)錯漏不說,光是木蘭角色的塑造,足以讓熟知木蘭故事的中國觀眾不滿。對于中國人來說,在歷史積淀與無數(shù)文人糅合中形成的木蘭,撇開糟粕,至少是忠、孝一體的形象,其背后有深厚的家國情懷。而站在美國乃至世界視角下形成的木蘭,被賦予了與中國歷史文化脫節(jié)的特質(zhì),自然得不到中國觀眾的青睞。
劉亦菲出演了迪士尼版花木蘭。