秋千影
美國歌手布蘭妮·斯皮爾斯曾說:Ive always followed my heart and pursued my dreams, and I imagine that people find that inspiring. I hope that is the effect I have on my fans and people in general. I definitely want to project a positive energy out into the world. 這位歌手真誠希望通過自己的演唱給世界注入正能量。
“正能量”一詞的英文很簡單,但像其他所有簡易詞匯一樣,在英語中要正確使用,我們應該重點關注其搭配關系,例如:
原文:中國堅持走和平發(fā)展道路,是世界繁榮發(fā)展的正能量。
譯文:China provides positive energy for world prosperity and development by holding to the path of peaceful development.
原文:匯聚起強大正能量。
譯文:Robust positive energy has been gathered.
原文:弘揚主旋律,傳播正能量
譯文:advocate the themes of the times and popularize/spread positive energy
原文:運用網(wǎng)絡傳播規(guī)律,弘揚主旋律,激發(fā)正能量,大力培育和踐行社會主義核心價值觀
譯文:use Internet rules to advocate things wholesome and positive, and dis-seminate and put into practice the core socialist values
為了照應句子其他部分,譯者果斷省略了positive energy的表述,采用意譯手法,傳遞了漢語的“弘揚主旋律,激發(fā)正能量”。雖然這里的漢語結構與上例相似,但英文表述殊異,宜體會領悟之。
英文單詞energy除了表示“能量”,也可以表示“能源”,比如energy crisis(能源危機)。不過,很多情況下,為了清晰表達物理意義的“能源”,英語會采用energy sources,如:
回收可再生能源 recycle renewable energy (sources)
替代能源 alternative energy (sources)
可持續(xù)能源 sustainable energy (sources)
新能源 new energy (sources)
清潔能源技術 clean energy technology
能源供給結構 energy supply structure
能源供應體系 energy supply system
保護/節(jié)約能源 conserve/save energy
能源生產(chǎn)與消耗 energy production and consumption
利用能源 use/tap/employ energy
能源節(jié)約型社會 energy-conserving society
能源安全是關系國家經(jīng)濟社會發(fā)展的全局性、戰(zhàn)略性問題。 Energy security is an issue of general and strategic significance in the economic and social development of a country.
世界上最大的能源生產(chǎn)國和消費國 the worlds largest energy producer and consumer
推進“一帶一路”能源合作 encourage energy cooperation through the Belt and Road Initiative
我國政府大力倡導“節(jié)能”,于是出現(xiàn)了如下說法:
節(jié)能減排標準 energy efficiency/conservation and emission reduction standards
節(jié)能電器 energy-efficient appliances
那么“節(jié)能燈具”是什么呢?對了,當然是energy-efficient light fixtures。
可見,深度了解energy一詞,尤其是與其相關的各種搭配,可以幫助我們解決“能量”“能源”方面的很多翻譯問題。