王 勇
古抄本《毛詩正義》殘卷今存《大雅·韓奕》二章、《江漢》全篇,現(xiàn)藏東京國立博物館。原爲(wèi)武藏樂人安倍氏所藏,書於《神歌抄》一卷的背面。
此《毛詩正義》殘卷曾爲(wèi)日本著名文學(xué)研究家佐佐木信綱借閲,在1931年的影印本中,進(jìn)行了解説。書志學(xué)家長澤規(guī)矩也看到了照片,因此撰寫了《古抄本毛詩殘卷跋》。跋文如下:
古抄本《神樂歌》一卷,武藏樂人安倍氏所藏,佐佐木博士借覽。見示其照片,紙背書《毛詩·韓奕》末二章、《江漢》完篇。以校閩本、毛本,疏文闕略,訛奪頗多,但《韓奕》第五章孔疏“蹶父至燕譽(yù)”下,有“此言韓侯”云云一百九十八字,蓋佚文也。以校十行本、嘉業(yè)堂單疏本,益信其爲(wèi)佚文。予數(shù)觀古抄本,而其佚文多若是者,未曾見也?!妒琛分小懊瘛弊窒ぷ鳌叭恕弊郑涑鲮独钐瞥久饕?。上層經(jīng)文、毛傳、鄭箋,下層則孔疏,今定爲(wèi)平安朝抄本焉。
我邦所傳古本,存彼土所佚者甚多,此亦其一也??梢誀?wèi)藝林鴻寶矣。書而謝博士,且以爲(wèi)跋。
長澤規(guī)矩也識(shí)
從跋文來看,長澤氏認(rèn)爲(wèi)《毛詩正義》殘卷最重要的價(jià)值是有“蹶父至燕譽(yù)”下一百九十八字佚文,爲(wèi)十行本、嘉業(yè)堂單疏本所無;又根據(jù)抄本中的“民”字悉作“人”字,判斷此本出於李唐抄本,是日本平安朝的抄本。
以目前來看,《毛詩正義》殘卷上下兩欄,上欄是《韓奕》《江漢》的正文和傳箋,下欄是正義疏文。不過,《韓奕》一篇末尾,正義疏文連貫上下,直至《江漢》篇之前,看來是當(dāng)時(shí)抄寫者務(wù)必要照顧到上下內(nèi)容的對(duì)應(yīng),所以有此佈局。上欄外有黑筆和朱筆的注文,摘録的是《經(jīng)典釋文》的內(nèi)容,黑筆與朱筆似非一人所抄。抄本上欄傳箋行間亦有朱筆批注,分別爲(wèi): 詁文,意爲(wèi)《爾雅·釋詁》;言文,意爲(wèi)《爾雅·釋言》;水文,意爲(wèi)《爾雅·釋水》;春官司常文,意爲(wèi)《周禮·春官·司?!罚瑧?yīng)爲(wèi)抄習(xí)者的注文。
《毛詩正義》殘卷中,長澤氏提到的多出一百九十八字,內(nèi)容如下:
此段文字上,殘卷上有朱筆提示語“蹶父至燕譽(yù)”,表示這一段是孔疏解釋《韓奕》正文中“蹶父孔武,靡國不到。爲(wèi)韓姞相攸,莫如韓樂??讟讽n土,川澤訏訏。鲅鱮甫甫,麀鹿噳噳。有熊有羆,有貓有虎。慶既令居,韓姞燕譽(yù)”。
從孔疏的注疏體例來看,一般來説,是先串講一段經(jīng)文大意,然後疏解毛傳和鄭箋。凡是疏解傳箋,往往原文之上加“傳”或“箋”字,作爲(wèi)提示詞。據(jù)朱筆提示語,此段文字應(yīng)在正文“慶既令居,韓姞燕譽(yù)”之後,下文應(yīng)接疏解毛傳之疏文“傳姞蹶父姓”?,F(xiàn)在所見阮刻本,孔疏“傳姞蹶父姓”,在“莫如韓樂”之後,則似此段孔疏全爲(wèi)解釋“蹶父孔武,靡國不到。爲(wèi)韓姞相攸,莫如韓樂”。下一段孔疏是疏解“溥彼至黃羆”,而“孔樂韓土,川澤訏訏。鲅鱮甫甫,麀鹿噳噳。有熊有羆,有貓有虎。慶既令居,韓姞燕譽(yù)”一段,竟無孔疏,極不合理。
根據(jù)殘卷多出文字,我們可以推測(cè),阮刻本孔疏當(dāng)在“慶既令居,韓姞燕譽(yù)”之後,後接疏解毛傳之正義“傳姞蹶父姓”,再接疏解鄭箋之正義“箋相視至最樂”,最符合孔疏之例。今因僅存毛傳和鄭箋之疏文,故不得已只能安排在“莫如韓樂”之後,幸而有多出文字,不僅可補(bǔ)正義之闕佚,更可以推測(cè)阮刻本孔疏之疏漏,甚至可以猜測(cè)此段孔疏的遺漏不止於此,根據(jù)體例應(yīng)該有解釋“孔樂韓土,川澤訏訏。鲅鱮甫甫,麀鹿噳噳。有熊有羆,有貓有虎。慶既令居,韓姞燕譽(yù)”一段毛傳和鄭箋的疏文。
本文將此《毛詩正義》殘卷與阮刻本《毛詩正義》加以???,得到的異文有近二百處,大概可以分爲(wèi)以下幾類:
(一) 殘卷之異文多作俗體字
《江漢》“用賜尓祉”。“尓”,阮刻本作“爾”。
《江漢》“自召祖命”,鄭箋“召康公受封之禮”。“禮”,阮刻本作“禮”。
《江漢》“溥彼至黃羆”,正義“因以其先祖爲(wèi)侯伯之事而盡與之”。“與”,阮刻本作“與”。
(二) 殘卷之異文多爲(wèi)異體字和通假字
《韓奕》“獻(xiàn)其貔皮,赤豹黃羆”,毛傳“追貃之國來貢而侯伯捴領(lǐng)也”。“捴”,阮刻本作“揔”。
《江漢》毛傳“旬遍”,正義“毛既以旬爲(wèi)遍”?!氨椤?,阮刻本作“徧”。此二條皆爲(wèi)異體字。
《韓奕》“因時(shí)百蠻長蠻服之百國”,正義“咎繇謨”,阮刻本作“皋陶謨”。
《江漢》毛傳“虎拜”,正義“天子之詞如此”,“詞”,阮刻本作“辭”。此二條皆爲(wèi)通假字。
(三) 殘卷有價(jià)值的異文
此殘卷既然來源於唐抄本,自然保留了大量有價(jià)值的異文,不少已經(jīng)有前人指出,如《韓奕》正義疏解“顧之曲顧道義”,有“升車授綏之時(shí)”,阮刻本作“升車授綬之時(shí)”,佐佐木信綱在《神樂歌》的解説中,已經(jīng)提到:“《韓奕》第四章《疏》中,‘授綏之時(shí)’四字,通行本作‘授綬之時(shí)’。??庇浿姓h,山井鼎云:‘綬’恐‘綏’之誤,是也,而此抄本恰作‘綏’,可從?!苯検堑擒嚂r(shí)用以拉手的繩索,古代文獻(xiàn)中可以佐證。由此可見此殘卷之價(jià)值。
此殘卷之校對(duì)釋録,已經(jīng)由王曉平先生在《日藏詩經(jīng)古寫本刻本彙編(第一輯)》中,做了大量的工作,也校出了不少很有價(jià)值的異文。本文僅在王先生的工作之外,略舉數(shù)條,補(bǔ)其缺漏。
1. 《韓奕》鄭箋“汾王至尊貴”,正義“王肅雖申毛傳以汾王爲(wèi)大王,其意亦爲(wèi)厲王也”。阮刻本“厲王”後有“之甥”二字。
《韓奕》鄭箋“汾王至尊貴”,正義“故知非宣王,宣王之前唯厲王耳”。阮刻本第一處“宣王”後有“之甥”二字。
2. 《江漢》鄭箋“命召公使以王命行伐開辟四方”,“王命行伐”阮刻本作“王法征伐”。下文正義疏解“江漢至南?!痹疲骸叭戤?dāng)以王法開闢四方之國”,疏解鄭箋云:“以王法行伐,謂以王者之正法”,均明言鄭箋當(dāng)作“以王法征伐”。不過《釋文》云:“王命行伐,一本作王法征伐”,則此異文來源甚早,保存了唐代早期版本的面貌。
3. 《江漢》鄭箋“非可以兵操切之也”,“操切”,阮刻本作“急躁切”?!缎?庇洝吩疲骸啊强梢员痹昵兄病∽直?、相臺(tái)本同。案《正義》,云是齊桓之兵急躁之也。鄭言急躁意出於彼,本或作慘慼之者,誤也。定本云非可急躁切之,公羊爲(wèi)躁字則慘,非也?!夺屛摹吩?,非可以兵操切之也。操音七刀反,一本無兵字,又一本兵操作急躁。躁音早報(bào)反??即斯{躁切,即《王風(fēng)》箋之躁慼。急字乃兵字之誤,不當(dāng)二字并有。正義本無切字,讀急躁之連文者非?!眲t有“急”字非,殘卷保存了古本的面貌。
4. 《江漢》毛傳“鬯,鬯草”,阮刻本作“鬯,香草”。此據(jù)毛傳來看,下文云:“築煮合而鬱之曰鬯?!眲t可以判定毛傳認(rèn)爲(wèi)鬯是動(dòng)詞,代表一個(gè)加工的過程。如果毛傳認(rèn)爲(wèi)鬯是香草,則不當(dāng)又對(duì)鬯進(jìn)行重複解釋。但這種解釋具有一定的含混性,也可以認(rèn)爲(wèi)鬯是用來進(jìn)行釀酒的草。鄭箋則認(rèn)爲(wèi):“秬鬯,黑黍酒也。謂鬯者,芬香條暢也?!眲t鬯是酒名,有芬芳和暢的香氣。正義傾向於鄭箋,故認(rèn)爲(wèi)“鬯者,箋説爲(wèi)長”,但又想調(diào)和毛傳和鄭箋的分歧,故進(jìn)行了大量的論證,以證明鬯也可以稱作鬯草:“毛言鬯草,蓋亦然也?!笨芍资杷姲姹疽嘧鳌佰瞬荨?。不過雖然反復(fù)調(diào)和解説,終不能彌補(bǔ)二者的差異。宋刻以來的版本,俱作“鬯,香草”,亦可視作前人的一種處理方式??梢姶税姹玖鱾饕丫茫缓苡锌赡懿⒎敲珎髟?。
殘卷文字與阮刻本相比,孔疏有多處省略文字,顯然抄録者是有選擇性地抄寫,所以才造成了這種情況。
如《韓奕》毛傳“祁祁至道義”,正義無“既然從之”至“言可以兼姪娣也”一段,下文直接將提示語改爲(wèi)“顧之曲顧道義”,接著疏解此一段文字。
《韓奕》毛傳“韓侯至奄撫”,正義“故稱長也”下,無“知追貃戎狄之國者,以貃者四夷之名。《論語》云蠻貃之邦”,下文“是貃爲(wèi)夷名”,殘卷作“貃是夷名”。阮刻本有此數(shù)字。
《韓奕》鄭箋“韓侯至東遷”,正義“正北曰并州”下,無“言受王畿北面之國”,阮刻本有之。
《江漢》鄭箋“漢水合而東流”,正義“則江漢合處在揚(yáng)州境也”下,無“下云江漢之滸,王命召虎,故知宣王於是水上命將帥也。并云遣士卒者,明武夫之文兼有將帥也”。
《江漢》鄭箋“召公至於王”,正義無“上言來至戰(zhàn)地”至“使傳遽告於王”,僅保留了對(duì)於“傳遽”的疏解。
類似情況,在此殘卷中尚有數(shù)處,從這些古寫本與阮刻本的差異,我們可以看到,寫本文獻(xiàn)往往具有節(jié)録的特點(diǎn),即爲(wèi)了抄寫和學(xué)習(xí)的方便,會(huì)有意識(shí)地節(jié)選孔疏中的一部分進(jìn)行抄録,除少數(shù)特殊情況外,省略的部分往往是有始有終,自成一段的,不影響下文的理解。而且抄寫者會(huì)有意識(shí)地改寫上下句,使得文意連貫,不讓節(jié)録的文字因爲(wèi)省去的部分,而在閲讀中顯得生硬突兀。這個(gè)特點(diǎn)也是應(yīng)當(dāng)引起研究者注意的。
由以上數(shù)例,我們可略窺全豹,知此殘卷能夠保存唐代早期寫本之面貌,與宋以來的刻本具有顯著的不同,具有極爲(wèi)珍貴的校勘價(jià)值。不過另一方面,我們也應(yīng)當(dāng)意識(shí)到此殘卷無論在結(jié)構(gòu)安排上,還是疏文的選擇上,都具有自身的特點(diǎn),抄寫者可能是根據(jù)當(dāng)時(shí)的需要,進(jìn)行了有意識(shí)地重組和調(diào)整。因此,不能完全以傳世注疏合刻本的文字來一一對(duì)應(yīng)。
宋代孔維在上表中提到:“自是至此三百餘年,講經(jīng)者止務(wù)銷文,應(yīng)舉者維編節(jié)義。茍期合格,志在策名。出身者急在干榮,食祿者多忘本業(yè)。一登科級(jí),便罷披尋。因循而舛謬漸滋,節(jié)略而宗源莫究?!崩盍亍绦銕r在《南宋刊單疏本毛詩正義》的《影印前言》中,提到“尤其因爲(wèi)《正義》是教材,學(xué)者往往邊學(xué)邊抄,未必嚴(yán)格照抄底本,因此到宋代初期,各種抄本之間差異甚大”。從積極的方面來看,正是這種節(jié)抄,同時(shí)保留了大量的異文,使得我們?cè)诮裉炜梢越栌沙練埦碇械漠愇?,略微窺探到宋代刻本之前早期文獻(xiàn)的面貌。