吳姝英
(武漢市梅苑學(xué)校 湖北·武漢 430070)
2021年7月下旬,中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步減輕義務(wù)教育階段學(xué)生作業(yè)負(fù)擔(dān)和校外培訓(xùn)負(fù)擔(dān)的意見》,贏得家長(zhǎng)、社會(huì)普遍贊譽(yù)。打擊校外培訓(xùn)亂象,規(guī)范培訓(xùn)市場(chǎng),讓教育回歸學(xué)校主陣地,既是對(duì)教學(xué)秩序的維護(hù),又是落實(shí)“雙減”的必要之舉。
2021秋季新學(xué)期,是史上最嚴(yán)“雙減”政策實(shí)施之后的首個(gè)新學(xué)期,英語(yǔ)教學(xué)如何落實(shí)“雙減”的實(shí)際行動(dòng),是擺在英語(yǔ)教師面前的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。我認(rèn)為,應(yīng)該以書面表達(dá)為突破口,提高英語(yǔ)教學(xué)的效率。
在初中的英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生的英語(yǔ)水平不僅體現(xiàn)在考試成績(jī)上,更體現(xiàn)在英語(yǔ)的口頭表達(dá)和書面表達(dá)能力上??梢哉f(shuō),學(xué)生的書面英語(yǔ)表達(dá)和口頭表達(dá)好了,學(xué)生的英語(yǔ)考試成績(jī)自然就會(huì)提高。從初中教材的編排體系來(lái)看,書面表達(dá)能力的訓(xùn)練,貫穿于每一個(gè)單元,但不同的年級(jí)有不同的要求,書面表達(dá)要求寫出結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、條理清晰、語(yǔ)言豐富優(yōu)美、語(yǔ)法準(zhǔn)確、可讀性強(qiáng)的短文。
在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),初中英語(yǔ)書面表達(dá)常見錯(cuò)誤是書寫不規(guī)范、單詞拼寫錯(cuò)誤和語(yǔ)法運(yùn)用錯(cuò)誤。出現(xiàn)這些錯(cuò)誤的原因,一些源于學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣,一些源于有些教師往往偏重于英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法知識(shí)的傳授,通過(guò)讓學(xué)生做大量的練習(xí)題來(lái)鞏固所學(xué)的新知識(shí),既加重了學(xué)生負(fù)擔(dān),又使學(xué)生在不斷重復(fù)做練習(xí)中失去了對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,以至于簡(jiǎn)單的一個(gè)句子卻不會(huì)用英語(yǔ)表達(dá),出現(xiàn)了“開口難”的問(wèn)題。
英語(yǔ)課不像數(shù)學(xué)那樣,光靠嚴(yán)密的邏輯、清晰的條理就可以聚焦學(xué)生的注意力。不像語(yǔ)文課那樣不受詞匯的限制來(lái)吸引學(xué)生,英語(yǔ)大多數(shù)內(nèi)容還要靠枯燥的記憶來(lái)完成,所以英語(yǔ)課堂教學(xué)中所討論的話題要用他們最感興趣的,詞匯的造句用最時(shí)尚的。把每個(gè)單元的重點(diǎn)詞匯,搭配等以幽默有趣的方式濃縮在句子里,當(dāng)然要在學(xué)生能接受的范圍內(nèi)。這些句子還要有較強(qiáng)的思想性、知識(shí)性、時(shí)代感,教師應(yīng)精心設(shè)計(jì)引人入勝的十個(gè)句子,把學(xué)生帶入特定的意境,激發(fā)學(xué)生的好奇心,激起學(xué)生的求知欲,提高學(xué)生的聽課質(zhì)量。這是任何一種復(fù)習(xí)資料都不能取代的。
我在英語(yǔ)教學(xué)中,會(huì)根據(jù)每單元的所教的內(nèi)容,自編有趣或幽默的十個(gè)句子讓學(xué)生翻譯成英語(yǔ),編寫的句子中含有該課內(nèi)容的重點(diǎn)詞匯和句型。翻譯過(guò)程既復(fù)習(xí)鞏固了當(dāng)堂的重點(diǎn)又可及時(shí)糾正學(xué)生在造句中的詞匯和語(yǔ)法錯(cuò)誤,久而久之也就提高了學(xué)生的書面表達(dá)以及其它綜合應(yīng)用能力,也給學(xué)生提供了更多運(yùn)用英語(yǔ)的學(xué)習(xí)的環(huán)境,使學(xué)生產(chǎn)生強(qiáng)烈的自我實(shí)現(xiàn)感,引發(fā)濃厚的英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣與熱情,學(xué)生可以明明白白地實(shí)踐“聽說(shuō)讀寫”,從而極大地降低焦慮程度,增強(qiáng)信心。我在教定語(yǔ)從句的時(shí)候,剛開始都是采取連詞成句的方式,然后適當(dāng)?shù)刈鲆恍┲凶g英,學(xué)生反而更容易掌握定語(yǔ)從句的用法和結(jié)構(gòu),因?yàn)槟菢铀麄兌镁渥拥暮x。
“雙減”中“減輕學(xué)生作業(yè)負(fù)擔(dān)”對(duì)教師而言,要避免作業(yè)難、作業(yè)怪、作業(yè)多、作業(yè)重復(fù)性、懲罰性的作業(yè)。減負(fù)減的是學(xué)生的負(fù)擔(dān),學(xué)生負(fù)擔(dān)減輕了,但學(xué)習(xí)的質(zhì)量不能下降,這對(duì)英語(yǔ)教師提出了更高的要求。在“雙減”形式下,教師要回歸初衷,緊扣作業(yè)的兩個(gè)功效科學(xué)布置作業(yè):一方面是幫助學(xué)生復(fù)習(xí)已學(xué)知識(shí)點(diǎn),另一方面是通過(guò)作業(yè)完成情況考察學(xué)生的掌握程度,有針對(duì)性地開展教學(xué)。英語(yǔ)有讀、背和寫的作業(yè),教師如果能結(jié)合教學(xué)實(shí)際,把寫的作業(yè)如書面表達(dá)的訓(xùn)練、運(yùn)用化整為零,再化零為整,把“漢譯英”訓(xùn)練落實(shí)到位,通過(guò)“漢譯英”提高書面表達(dá)的能力,能取到事半功倍的作用。英語(yǔ)語(yǔ)法核心主要指句子的基本結(jié)構(gòu)、詞類的用法,特別是動(dòng)詞的形式、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)等。在語(yǔ)法的學(xué)習(xí)中有這樣一個(gè)說(shuō)法:“學(xué)英語(yǔ),抓語(yǔ)法,抓住動(dòng)詞學(xué)到家”。英詞動(dòng)詞在句子中主要是作謂語(yǔ),又有時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)氣等多種變化,這些變化中還附帶有很多的助動(dòng)詞,另外還有非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式(不定式、動(dòng)名詞和分詞),英語(yǔ)動(dòng)詞是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一個(gè)最大難點(diǎn)。針對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞后的非謂語(yǔ)用什么形式,我編寫了口訣如:聽(hear)看(see)感(feel)觀(watch)注意notice發(fā)現(xiàn)(find),原形或doing放后面。這樣就不費(fèi)灰飛之力就記住了。再比如連詞的用法 neither...nor,either...or,there be,not only...but also用當(dāng)時(shí)流行《大長(zhǎng)今》的曲子演唱,寓教于樂(lè),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)英語(yǔ)興趣,在設(shè)計(jì)漢譯英句子時(shí),巧妙地把我總結(jié)的動(dòng)詞和連詞鑲嵌其中,學(xué)生完成起來(lái)非常順利。
在漢譯英的初期,教師的及時(shí)批閱是非常重要的。學(xué)生的翻譯能力差,錯(cuò)誤自己找不到,即使找到了也改不了。因此,教師要及時(shí)反饋糾正,由于是老師自己設(shè)計(jì)的漢譯英,訓(xùn)練內(nèi)容相同,老師批改起來(lái)簡(jiǎn)單快捷。隨著學(xué)生自己能力的提高,他們自己的糾錯(cuò)能力逐漸增強(qiáng),為將來(lái)在中考或高考的寫作中打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
英語(yǔ)書面表達(dá)要求學(xué)生有一定量的詞匯,沒(méi)有詞匯就像巧婦難為無(wú)米之炊。書面表達(dá)出現(xiàn)要寫的詞記不起來(lái)、要用的詞拿不準(zhǔn)尤其是遇到同義詞、更不知用哪一個(gè)好、或詞性沒(méi)記住,結(jié)果亂用……這都說(shuō)明單詞的記憶不夠牢固,詞匯積累不夠。學(xué)一個(gè)單詞要掌握五個(gè)要素,即:發(fā)音、拼寫、詞性、含意、用法。我會(huì)針對(duì)每個(gè)單詞特別是重點(diǎn)單詞,列舉大量的包含該詞匯信息的句子,并設(shè)計(jì)2~3個(gè)漢譯英句子,讓學(xué)生在翻譯中理解記憶。單詞只有在句子中才有生命,才有了記住的意義,也消化鞏固了單詞。
學(xué)生在剛學(xué)英語(yǔ)時(shí)一般都會(huì)對(duì)它產(chǎn)生強(qiáng)烈的好奇心,并且對(duì)英語(yǔ)表達(dá)產(chǎn)生躍躍欲試的心理。隨著英語(yǔ)繼續(xù)重視聽說(shuō)的同時(shí),逐步滲透讀寫要求的情況下,學(xué)生開始出現(xiàn)不適應(yīng)的現(xiàn)象,學(xué)習(xí)興趣開始減退。尤其到了八年級(jí)下學(xué)期,語(yǔ)言點(diǎn)多,跨度大,學(xué)生遺忘得很快,知識(shí)掌握得不牢固。學(xué)生中明顯出現(xiàn)發(fā)展不均衡、兩極分化的現(xiàn)象。此時(shí),在這種情況下,教師要能正視學(xué)生之間的差距,而且?guī)椭鷮W(xué)習(xí)困難學(xué)生,重燃學(xué)習(xí)的熱情。但這種差異既是一種客觀現(xiàn)實(shí),也是一種教學(xué)資源,因?yàn)樗沟脤W(xué)生之間的交流成為一種可能。充分利用這種差異,變不利為有利,通過(guò)組內(nèi)合作、互幫共進(jìn),組間競(jìng)爭(zhēng)等方式,合理的開展小組合作學(xué)習(xí)。在學(xué)生自愿報(bào)名參加的基礎(chǔ)上,要挑選有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)、成績(jī)較好的學(xué)生擔(dān)任組長(zhǎng),讓學(xué)生利用課余時(shí)間去收集有關(guān)英語(yǔ)的廣告,圖片,商標(biāo)等,例如課外收集武漢大學(xué),華中科技大學(xué),五月花大酒店等等這些地名的英語(yǔ),在漢譯英的句子中滲透時(shí),在活動(dòng)時(shí)進(jìn)行評(píng)比,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。擬定讓學(xué)生掌握基本的一些基本句型,并能在情境中加以運(yùn)用。開展豐富多彩的英語(yǔ)活動(dòng),通過(guò)編小對(duì)話、翻唱歌曲、手抄報(bào)、板報(bào)、小組活動(dòng)等來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。總之,開展英語(yǔ)興趣小組活動(dòng),能為學(xué)生做漢譯英掃清詞匯的障礙提供保障。
經(jīng)過(guò)循序漸進(jìn)的漢譯英后,學(xué)生就有能力將書面表達(dá)的材料內(nèi)容寫出來(lái),那么最后教授學(xué)生一定的寫作技巧就很容易了,如不同文體,不同文風(fēng),時(shí)態(tài)和語(yǔ)法的前后照應(yīng)等。如果有的單詞不會(huì)寫,有的思想不會(huì)用英語(yǔ)表達(dá),你可以設(shè)法繞開,最好找一個(gè)同義詞、同義句,或近義詞、詞組短語(yǔ)來(lái)代替。要使習(xí)作成為一篇結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),行文流暢的文章,一些連詞的使用非常必要。如first,second,third…,therefore,as a result…,such as,for example,for instance…in short,in a word…等等的合理應(yīng)用。句式的交替作用,使文章顯得得體,表達(dá)流暢。都會(huì)大大增強(qiáng)文章的說(shuō)服力、整體感、流暢感和美感。最后修改潤(rùn)色,錦上添花。
總之,漢譯英作為一種有效的教學(xué)方法,應(yīng)貫穿于“聽、說(shuō)、讀、寫”的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中;漢譯英既符合英語(yǔ)教學(xué)規(guī)律,還符合學(xué)生的身心發(fā)展規(guī)律,對(duì)于啟動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的動(dòng)力系統(tǒng)與認(rèn)知系統(tǒng),都具有積極的作用。是確保學(xué)生在校內(nèi)學(xué)會(huì)、學(xué)足、學(xué)好的有效方法?!?+2”課后延時(shí)服務(wù),為校內(nèi)英語(yǔ)學(xué)習(xí)提供了時(shí)間保證,也豐富了校內(nèi)英語(yǔ)課后學(xué)習(xí)形式、內(nèi)容,既能為學(xué)有余力的學(xué)生提供拓展空間,也要為跟不上節(jié)奏的同學(xué)提供指幫助。這樣,也能解決家長(zhǎng)接送難題,滿足不同層次學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,減少培訓(xùn)需求。