国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國柯爾克孜語詞典編纂70年綜述

2021-01-16 03:40達吾提阿不都巴熱
黑河學(xué)院學(xué)報 2021年2期
關(guān)鍵詞:買買提漢語拼音詞典

達吾提·阿不都巴熱

(中國社會科學(xué)院 民族文學(xué)研究所博士后流動站,北京 100732)

語言和文字是人類最大的財富,在語言與文字的發(fā)展過程中詞典有著重要的作用。詞典的編纂對語言的標(biāo)準(zhǔn)化程度及詞匯在政治、經(jīng)濟,以及文化等領(lǐng)域的使用有著不可替代的作用?!霸~典學(xué)(lexicography)系應(yīng)用詞匯學(xué)(applied lexicology)的一個分支,研究詞典編纂的理論和實踐。詞典學(xué)的主要任務(wù)是收集、比較、注釋和分類詞項并編纂成辭書。詞典學(xué)為編纂詞典提出必要的原則;同時,詞匯學(xué)(lexicology)的研究成果可以由詞典學(xué)加以整理和編輯?!盵1]而詞典學(xué)指的不僅是詞典,還包括詞典編纂理論和實踐。本文主要討論中國柯爾克孜詞典學(xué)的歷史發(fā)展、獲得的成就、特點和現(xiàn)狀,以及存在的不足。

一、中國柯爾克孜詞典學(xué)發(fā)展史

11世紀(jì)著名的語言學(xué)家馬赫穆德·喀什噶里,在巴格達編纂出世界第一個突厥語詞典《突厥語大詞典》,堪稱關(guān)于突厥語民族的百科全書。引言中提道:“我遍歷了突厥的城鎮(zhèn)和村落,查明了突厥、土克曼、烏古斯、奇吉爾、樣磨、黠戛斯(古代柯爾克孜)等語言的詞匯和韻律,并將其語言記于心,經(jīng)過細致的整理,使之有條不紊?!盵2]由此可以知道,《突厥語大詞典》是柯爾克孜詞典學(xué)最早的成果是有根據(jù)的。

筆者將中國柯爾克孜詞典學(xué)的發(fā)展階段概括為以下三個時期:(1)早期的非正式出版時期;(2)正式出版時期;(3)新世紀(jì)出版詞典時期。

(一)早期的非正式出版時期

這一時期對應(yīng)的時間是制定并開始執(zhí)行柯爾克孜文,可以使用本民族的語言開始教育的時間。確切地說20世紀(jì)50年代末到60年代初這段時間編纂的詞典,柯爾克孜當(dāng)代文學(xué)的開拓者、語言學(xué)家托合塔諾夫(Abdykadyr Toktorov)于1959—1960年間在中央民族學(xué)院(現(xiàn)中央民族大學(xué))與語言學(xué)家胡振華,翻譯家沙坎·吾買爾一起編輯了12 000詞的《漢柯小詞典》,還有1962年在李森教授的指導(dǎo)下,阿不都卡德爾·托合塔諾夫、胡振華、沙坎·吾買爾、趙潛德等人編纂了《維柯漢詞典》[3]。除此之外,中央民族大學(xué)教授胡振華先生回憶當(dāng)時的情況說道:20世紀(jì)60年代在中央民族學(xué)院柯爾克孜語班里的所有同學(xué)一起編纂《柯漢詞典》出版,這是我國第一個柯漢詞典的最原始部分[4]?,F(xiàn)中央民族大學(xué)圖書館收藏的《柯爾克孜語方言詞匯調(diào)查表》屬于早期的非正式出版的詞典。該詞典由國際知名的柯爾克孜語專家、語言學(xué)家胡振華先生和翻譯家、文學(xué)家阿曼·薩斯帕耶夫編纂。雖然是一本調(diào)查表,但其內(nèi)容以柯爾克孜語和漢語基本詞匯對照為主。包括生產(chǎn)、服裝、工具、飲食、家庭陳設(shè)、家族親屬、職業(yè)、生理器官、生理現(xiàn)象、文化、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教、天文地理、動物、植物、礦物、軍事、交通、政治經(jīng)濟方面的詞匯,并收錄了形容詞、副詞、數(shù)詞、代詞、動詞詞匯,介紹了拼詞法,共192頁。①該詞典抄本今在中央民族大學(xué)圖書館館藏。關(guān)于當(dāng)時的《漢柯小詞典》和《維柯漢詞典》,很遺憾沒能夠保留到今天,因此,無法給大家提供有關(guān)信息。根據(jù)上述事跡,早期的中國柯爾克孜詞典具有兩種或多種語言特點??上У氖巧鲜鲈~典都沒有正式出版和廣泛應(yīng)用,但無論怎樣,早期的這些功勞為日后詞典的編纂提供了實踐和理論基礎(chǔ)。

(二)正式出版時期

中國柯爾克孜詞典學(xué)的第二個時期以20世紀(jì)80年代詞典正式出版拉開帷幕,黨的十一屆三中全會召開后,教育恢復(fù)了用本民族語言和文字進行教學(xué)的時期,也就是說,這一時期從1980年至2000年,包括以下幾部詞典。

1.《漢柯小詞典》[5]

《漢柯小詞典》是中國柯爾克孜第一部雙語詞典。由國際知名的柯爾克孜語文學(xué)家、中國柯爾克孜語言文學(xué)專業(yè)的創(chuàng)始人胡振華教授和柯爾克孜族學(xué)者阿曼吐爾·阿不都拉蘇爾先生合作編纂,于1986年在克孜勒蘇柯爾克孜文出版社出版,責(zé)任編輯是阿帕·白克爾。該詞典收錄3 500余條常用詞。詞典目錄按照名詞、形容詞、代詞、數(shù)詞、副詞、連詞、助詞、嘆詞、和日常用語分類。包括漢語拼音字母與柯文字母對照表、詞典正文和附錄。詞典共310頁,64開?!稘h柯小詞典》是一部漢柯兩種語言和詞法對譯的工具書。

2.《柯爾克孜語正字法小詞典》[6]

1985年由瑪克來克·玉米爾拜先生編纂,在克孜勒蘇柯爾克孜文出版社正式出版。

上述的兩部詞典為中國柯爾克孜最初正式出版的詞典。

3.《柯爾克孜文正字法詞典》[7]

20世紀(jì)80年代末52 000字的《柯爾克孜文正字法詞典》由瑪克來克·玉米爾拜先生根據(jù)吉爾吉斯斯坦出版的相關(guān)材料編纂,由新疆人民出版社出版。1989年11月第1版、第1次印刷。系大32開,精裝,945頁,印數(shù)1 090冊,定價11.00元。詞典根據(jù)柯爾克孜語現(xiàn)行的正字法標(biāo)準(zhǔn),收入單詞5萬余條,是各行各業(yè)正確使用語言文字的工具書。書前附有柯爾克孜語正字法規(guī)則,書后附有克孜勒蘇柯爾克孜自治州行政區(qū)域內(nèi)鄉(xiāng)級以上單位的名稱及所在地和世界各國標(biāo)準(zhǔn)地名。這部詞典的編纂出版是中國柯爾克孜語言文字史上的重大突破。

中國柯爾克孜詞典學(xué)快速發(fā)展的成果可以用20世紀(jì)90年代出版的一類詞典證明。

4.《簡明文學(xué)術(shù)語詞典》[8]

《簡明文學(xué)術(shù)語詞典》是由托乎提別克·庫爾曼塔依編著。新疆人民出版社出版。柯爾克孜文版,1992年11月第1版、第1次印刷。精裝,大32開,463頁,印數(shù)1 165冊,定價5.50元。這是一部專業(yè)性詞典,收入有關(guān)文學(xué)藝術(shù)方面的術(shù)語500余條,一個術(shù)語為一個條目,按柯爾克孜文字母順序編排,對每條術(shù)語以實例進行解釋,書前附有柯漢對照目錄。

5.《規(guī)范審定的柯爾克孜語名詞術(shù)語》[9]

《規(guī)范審定的柯爾克孜語名詞術(shù)語》由新疆維吾爾自治區(qū)語言文字工作委員會吉麗迪孜·阿曼圖爾女士編,責(zé)任編輯是艾爾肯·買買提如孜,責(zé)任校對是吉麗德孜·阿曼吐爾,新疆人民出版社出版,64開,平裝。該書出版了兩冊,第一冊于1989年10月出版,印數(shù)856冊,定價0.55元。主要收入部分常用的政治經(jīng)濟學(xué)名詞術(shù)語,各系列技術(shù)名稱、中華人民共和國法定計量單位和國際通用計量單位及使用方法等。第二冊于1992年4月出版發(fā)行,印數(shù)765冊,定價0.55元。主要以政治經(jīng)濟學(xué)名詞術(shù)語為主,另收香港基本法術(shù)語、專利專業(yè)名詞、法官法術(shù)語等。這些名詞術(shù)語都是經(jīng)新疆維吾爾自治區(qū)民族語言名詞術(shù)語規(guī)范審訂委員會組織柯爾克孜語專業(yè)組審訂通過的,每個術(shù)語都附有漢語。

6.《漢柯對話》[10]

《漢柯對話》是由阿曼吐爾·阿不都拉蘇和候爾瑞編纂,新疆人民出版社出版。1993年12月第1版,1994年6月第1版印刷。平裝,32開,230頁,印數(shù)1 980冊,定價2.50元。這本“會話”共分50類,分別收入漢語常用的有關(guān)問候、見面、告別、感謝、道歉、問詢、時間、稱呼、職業(yè)、身份、學(xué)習(xí)、約會、訪問、購物、看病、旅行、祝賀、勸告通知等日常用語1 000余條,對每條語句用漢語拼音注出讀音,并附有柯爾克孜譯文或相應(yīng)的柯爾克孜用語。可滿足當(dāng)時的柯爾克孜族干部群眾學(xué)習(xí)和掌握漢語日常會話用語的需要。

7.《漢柯語言學(xué)詞典》[11]

《漢柯語言學(xué)詞典》是由尤麗都絲·阿曼吐爾編著。漢柯對照專業(yè)工具書。新疆人民出版社出版,1995年9月第1版,第1次印刷。大32開,精裝,246頁,印數(shù)658冊,定價10.00元。這是以漢柯對照形式編纂的專業(yè)詞典,收入語法學(xué)、語音學(xué)、詞匯學(xué)、詞典學(xué)、修辭學(xué)、語源學(xué)、文字學(xué)及方言學(xué)領(lǐng)域常用的專業(yè)詞匯約7 000條,以漢語拼音音序編排。絕大部分詞條均以柯爾克孜語相應(yīng)的詞匯翻譯,其中國際上通用并且在柯爾克孜語中普遍使用的部分術(shù)語,均采用國際通用術(shù)語譯注。書后附有《世界語言譜分類表》《柯爾克孜語語法表》《柯爾克孜文字母表》等。

8.《漢柯維對照詞典》[12]

9.《簡明語言學(xué)詞典》[13]

《簡明語言學(xué)詞典》由語言學(xué)者、編輯努如孜·玉山阿力編纂,責(zé)任編輯古麗思坦,責(zé)任校對哈麗妲·木沙。1998年由新疆人民出版社出版,共351頁,32開本。這本詞典用柯爾克孜語解釋了語言學(xué)術(shù)語,收入約5 800余詞條。按照柯爾克孜文字母順序列出詞條。適用對象是廣大語言學(xué)者,大學(xué)生和從事出版、新聞工作的人員。

10.《柯漢詞典》[14]

《柯漢詞典》是由學(xué)者阿曼吐爾·阿不都拉蘇爾編纂,1999年由克孜勒蘇柯爾克孜文出版社出版。編輯是艾爾肯·曼拜提奧若左,校對是阿曼吐爾·阿不都拉蘇爾。該詞典共收錄柯爾克孜語常用詞匯12 000余條。全書總字?jǐn)?shù)約六萬,除了正文部分以外,該詞典還包括柯爾克孜文字母表、柯爾克孜語名詞的格附加成分列表和用漢語和柯爾克孜文列出的世界各國各地區(qū)面積、人口、首都(首府)表、柯漢十二首屬相對照表等附錄。該書大32開,精裝,共392頁,印數(shù)1 000冊,定價18.90元。該詞典可以說是歷史上正式出版發(fā)行的第一部柯-漢詞典。

11.《漢柯成語詞典》[15]

《漢柯成語詞典》是由居麻·吾買提編纂,1997年由新疆人民出版社出版。責(zé)任編輯為阿不都拉依·吾斯?jié)M,責(zé)任校對為阿不都拉依·吾斯?jié)M和丁璇。該詞典供語言研究工作者、翻譯、編輯人員等具有一定漢語基礎(chǔ)的人參考使用。本詞典附有“用漢語拼音音節(jié)索引”和“條目首字筆畫索引”,供檢索條目之用。該詞典共收成語及熟語、諺語固定詞組5 500余條,32開、共321頁。因為本詞典在處理譯文時,以保持漢語成語的原意為前提,盡量用柯爾克孜語中固有的意思相近或相同的成語、諺語和熟語來譯,無法充分說明部分漢語成語的來源和其中蘊藏的漢語語言文化。

12.《漢柯教科書名詞術(shù)語詞典》[16]

首先計算出50個指標(biāo)間的相關(guān)性,經(jīng)KMO檢驗,KMO 檢驗系數(shù)>0.5,為 0.75,P 值小于 0.05,因此適合做主成分分析。其次對數(shù)據(jù)進行歸一化后進行主成分分析,最終得到12個主成分指標(biāo),貢獻率均>70%,這說明這12個主成分能很好的解釋原始指標(biāo),下表1是選取過程中篩選出的部分指標(biāo):

《漢柯教科書名詞術(shù)語詞典》是由吉莉得茲和瑪克來克共同編纂。1996年新疆科技衛(wèi)生出版社出版。責(zé)任編輯古麗布比·玉山阿洪,責(zé)任校對瑪克來克·玉米爾拜。該詞典篩選收錄了小學(xué)和中學(xué)各門教科書上的13 600余條術(shù)語。系32開,精裝,620頁,印數(shù)1 000冊,定價22.00元。適用對象是出版人、翻譯、大學(xué)生和柯爾克孜語研究者。在術(shù)語規(guī)范化方面該詞典有著重要的作用。

13.《漢柯詞典》[17]

《漢柯詞典》是有史以來第一部漢柯大詞典,編纂工作于1989年開始。由新疆維吾爾自治區(qū)語委會組織,瑪克來克·玉米爾拜主編、艾爾肯·買買提如孜副主編,瑪克來克、尼亞孜、艾爾肯、買買提江、捷恩西、阿迪力、阿不都拉依、朱瑪、買買提吾斯曼、朱瑪卡得爾、吉麗德孜、阿曼圖爾、加安巴依等編。該詞典1999年由新疆人民出版社出版。責(zé)任編輯是阿不都拉依·吾斯?jié)M,責(zé)任校對是古麗斯坦。這本詞典的適用對象是高等院校、各類學(xué)校學(xué)生,翻譯人員、從事新聞出版人員。該詞典共收入詞條、詞組、成語、熟語57 000條??偰堪ǚ怖?、漢語拼音音節(jié)索引、新舊字形對照表、首部檢字表、詞典正文和附錄。附錄包括漢語拼音方案,我國歷史朝代公元對照簡表,我國各省自治區(qū)直轄市名稱表,我國少數(shù)民族簡表,西江維吾爾自治區(qū)鄉(xiāng)級以上行政區(qū)劃及郵政編碼表,世界各國、地區(qū)首都(或首府)及貨幣名稱表,計量單位表和化學(xué)元素表等。精裝,16開,共1 180頁,定價100元。該詞典可謂中國柯爾克孜語言文學(xué)上的重大成就。

此外,20世紀(jì)八九十年代,《語言與翻譯》里面的“小詞典”專欄前后發(fā)表了《柯爾克孜語同義詞詞典》《柯爾克孜語成語詞典》《<瑪納斯>百科全書詞典》等詞典的部分內(nèi)容。據(jù)上述可知,在1985至2000年的15年時間里,柯爾克孜文詞典編纂進入了正式出版時期。此時期編纂出版的柯爾克孜文詞典具有收錄詞匯的多元性、使用的廣泛性、充分利用傳播介質(zhì)(雜志)、有方向性及詞典在各領(lǐng)域應(yīng)用廣泛等特點。

(三)新世紀(jì)出版詞典時期

新世紀(jì)出版詞典的時間是21世紀(jì)初期,也就是包括2006—2015年出版的所有詞典(2000—2006年沒有詞典出版)。

1.《柯爾克孜語同音詞詞典》[18]

《柯爾克孜語同音詞詞典》是由知名的語言學(xué)者努如孜·玉山阿力編,2006年由新疆人民出版社出版,責(zé)任編輯阿不都拉依·吾斯?jié)M,責(zé)任校對美麗克·努肉孜。精裝,32開,1 000冊,共316頁。該詞典收錄了800余詞,加上它們的同音詞,一共3 000余條。適用對象是廣大語言學(xué)者、大學(xué)生和語文教師。

2.《漢柯常用語詞典》[19]

《漢柯常用語詞典》由賈爾曼拜特·伊薩木丁編纂,2008年由新疆人民出版社出版,責(zé)任編輯哈麗妲·木沙,責(zé)任校對托爾坤·居買克。詞典目錄由漢語拼音音節(jié)索引和詞典正文組成。適用對象按照當(dāng)時的情況,高中級以下的用漢語授課的學(xué)校同學(xué)。平裝,共300頁,64開。該詞典收錄條目約1萬左右,相對來說該詞典只限于收錄漢語最常用的詞匯而已。

3.《漢柯法律詞典》[20]

《漢柯法律詞典》是由坎杰·木沙、托合提白克·庫爾曼塔依、艾尼瓦爾·艾山等編。審定阿里·吐依洪、阿曼吐爾·提尼西。2010年克孜勒蘇柯爾克孜文出版社出版。責(zé)任編輯阿不都拉依·吾斯?jié)M和買買提哈熱,責(zé)任校對托爾坤·居買克。精裝,共855頁,32開,1 200冊,收錄4萬余條單詞術(shù)語和多用術(shù)語。該詞典是在2002年新疆人民出版社出版的《漢維法律詞典》基礎(chǔ)上編寫而成。詞典雖然對柯爾克孜語法律術(shù)語的形成、通用有推動作用,但在術(shù)語的統(tǒng)一化、科學(xué)化方面仍存在很多不足之處。

下面是2011年新疆人民出版社出版的一系列詞典。這些詞典主要適用對象是中小師生。

4.《漢柯學(xué)生詞典》[21]

《漢柯學(xué)生詞典》是由買買提哈熱編,2011年新疆人民出版社出版。責(zé)任編輯為阿不都拉依·吾斯?jié)M,審定瑪克來克·玉買爾拜,責(zé)任校對美麗克·努肉孜,該詞典共收條目37 100余條,其中單字4 100條,多字條目33 000個。詞典條目按漢語拼音字母順序排列,配有漢語拼音注音。平裝,小64開,共1 127頁。供中小學(xué)師生參考。因為社會需求大,這部詞典的銷售量很大。

5.《漢柯數(shù)學(xué)小詞詞典》[22]

《漢柯數(shù)學(xué)小詞詞典》是由買買提哈熱、阿斯卡爾編,2012年由新疆人民出版社出版。責(zé)任編輯為阿不都拉依·吾斯?jié)M,特約編輯努爾別克·朱瑪,責(zé)任校對美麗克·努如孜,該詞典共收條目6 000余條。詞典條目按漢語拼音字母順序排列。平裝,小64開,共360頁。

6.《漢柯物理小詞典》[23]

《漢柯物理小詞典》是由買買提哈熱、阿不都伊瑪木編,2012年由新疆人民出版社出版。責(zé)任編輯哈里旦·木沙,特約編輯阿麗木汗·蘇來曼,責(zé)任校對美麗克·努如孜。該詞典共收條目7 000余條。詞典條目按漢語拼音字母順序排列。平裝,小64開,共501頁。

7.《漢柯化學(xué)小詞詞典》[24]

《漢柯化學(xué)小詞詞典》是由買買提哈熱、阿力甫江編,2012年由新疆人民出版社出版。責(zé)任編輯哈里旦·木沙,特約編輯古麗艾色力·居蘇甫,責(zé)任校對阿曼古麗·艾薩。該詞典共收條目7 000余條。詞典條目按漢語拼音字母順序排列。平裝,小64開,共420頁。

8.《漢柯生物小詞典》[25]

《漢柯生物小詞典》是由買買提哈熱、模蒙編,2012年由新疆人民出版社出版。責(zé)任編輯為阿不都拉依·吾斯?jié)M,特約編輯古麗斯坦·阿尤普,責(zé)任校對哈里旦·木沙。該詞典共收條目7 000余條。詞典條目按漢語拼音字母順序排列。平裝,小64開,共402頁。

9.《漢柯信息技術(shù)小詞典》[26]

《漢柯信息技術(shù)小詞典》是由買買提哈熱、哈力木拉提編,2012年由新疆人民出版社出版。責(zé)任編輯為阿不都拉依·吾斯?jié)M,特約編輯買買提阿依甫,責(zé)任校對買買提哈熱。該詞典共收條目7000余條。詞典條目按漢語拼音字母順序排列。平裝,小64開,共438頁。

除此之外,從2005年起《語言與翻譯》雜志“語言寶庫”欄目上發(fā)表了著名語言學(xué)家、院士K.卡拉沙耶夫廣泛解釋的一些熟語。從2010年以后該雜志編輯部充分利用更多詞源,解釋了更多的詞匯,該雜志中2000年以來發(fā)表了很多學(xué)者漢柯、柯漢翻譯的諺語。在這一時期值得一提的是中國柯爾克孜電子詞典的出現(xiàn)(2010年4月)。新疆一帆電子技術(shù)公司發(fā)明了第一個部漢柯電子詞典,該詞典里收錄了《漢-柯詞典》和《柯-漢詞典》。中國柯爾克孜電子詞典的出現(xiàn)與2011—2012年出版的幾部自然學(xué)科詞典的出版,是中國柯爾克孜詞典學(xué)上的重大突破。

二、中國柯爾克孜詞典學(xué)存在的問題與改良措施

中國柯爾克孜詞典學(xué)發(fā)展史是我們更好地理解其現(xiàn)狀的基礎(chǔ),現(xiàn)在為出版更多、更全面的柯爾克孜詞典不斷努力著,比如,柯爾克孜諺語翻譯成漢語,升級版的專科詞典等。

中國柯爾克孜詞典學(xué)存在的一些問題可以歸納為“萬事開頭難”和“水到渠成”這兩個方面,這些詞典正式出版30多年,詞典學(xué)的領(lǐng)域跟用法還沒有完善,有待提高。中國柯爾克孜詞典學(xué)的專業(yè)化取得巨大成就就目前來說幾乎不可能,因為一些原因已經(jīng)編輯好的詞典不能出版,如一些專業(yè)術(shù)語方面存在分歧的原因,有些詞匯不能應(yīng)用等問題?,F(xiàn)在中國柯爾克孜詞典的材料在某種程度上講是已經(jīng)準(zhǔn)備好了的,比如,《語言與翻譯》雜志從20世紀(jì)末開始發(fā)表的《瑪納斯百科全書》(片段)、《柯爾克孜語同義詞詞典》(片段)、《柯爾克孜語熟語詞典》(片段)、《語言與翻譯百科全書》,新疆《瑪納斯》研究中心的一些現(xiàn)成的詞典的一些資料等(金庫),這些資料都有必要編纂出版并被使用,除此之外,需要提醒的是編輯著名的《瑪納斯》演唱大師居素普·瑪瑪依變體的《<瑪納斯>百科全書》很有必要,另外現(xiàn)代社會需要《柯漢詞典》(修訂版)、《柯爾克孜語解釋詞典》、《柯爾克孜語正字法詞典》(修訂版)等工具書出版。

對于存在的問題筆者推薦以下幾個措施:

(1)各級語委會和從事柯爾克孜語翻譯和研究的各級單位要擔(dān)當(dāng)起主要責(zé)任;

(2)要借鑒其他民族詞典學(xué)方面的經(jīng)驗;

(3)與出版社全面合作;

(4)在編輯詞典的過程中盡可能地采用語言和文字有關(guān)的權(quán)威意見,并加以借鑒;

(5)在編輯過程中在基本概念上的意見要一致。

總之,中國柯爾克孜詞典學(xué)需要走的路還很長,在詞典里、百科全書里的知識才會永存,并成為人類共同的精神財富,筆者相信中國柯爾克孜學(xué)者會同心協(xié)力、鍥而不舍,為中國柯爾克孜詞典學(xué)展開新的局面,讓科學(xué)領(lǐng)域接觸并了解到詞典學(xué)知識應(yīng)該是每位語言學(xué)者和詞典編纂者的任務(wù)。

猜你喜歡
買買提漢語拼音詞典
小學(xué)生學(xué)習(xí)漢語拼音存在的問題和對策
淺談漢語拼音的教學(xué)方法
米蘭·昆德拉的A-Z詞典(節(jié)選)
米沃什詞典
買買提的冬不拉
Comparative Study of the Functions of Common Languages and Artistic Languages
詞典引發(fā)的政治辯論由來已久 精讀
漢語拼音與英語單詞識記淺析
漢語拼音與英語單詞識記淺析
五千個買買提
元阳县| 涪陵区| 临潭县| 邮箱| 北碚区| 缙云县| 伊宁县| 谷城县| 青浦区| 敦煌市| 会同县| 新营市| 雷州市| 长阳| 张家港市| 临沧市| 峨边| 博野县| 永济市| 运城市| 漳州市| 宿州市| 弋阳县| 江都市| 合水县| 神农架林区| 花垣县| 临江市| 酒泉市| 广昌县| 新宾| 封丘县| 和硕县| 怀远县| 日喀则市| 秭归县| 碌曲县| 武乡县| 图们市| 寿光市| 梅河口市|