莊 圓 張之鈺 王 否 宋 漾
近五年來,在中國的發(fā)展進程不斷加快、跨文化交流日益深入的時代環(huán)境中,中外合拍紀錄片呈現(xiàn)泉涌態(tài)勢。2015年,在國務(wù)院新聞辦公室的推動下,五洲傳播中心和美國探索頻道、國家地理頻道簽署合作協(xié)議,在兩個頻道分別開辦講述中國故事的紀錄片專題欄目。作為中外聯(lián)合制作的紀錄片代表,《運行中國》于2015年在美國探索頻道和中央電視臺紀錄頻道播出,《中國:變革故事》于2018年在美國探索頻道和優(yōu)酷網(wǎng)同步上線,《我們的未來時·暢想中國》于2019年在國家地理頻道和優(yōu)酷網(wǎng)與觀眾見面。中外合拍紀錄片是文化和思想的影像化表達形式,其播出促進了中國故事在全球的廣泛傳播,成為海外群體了解中國的重要渠道。
本文以上述三部紀錄片為研究對象,從敘述主體、敘述客體和敘述方式三個方面探究其敘事策略,并對三部紀錄片在優(yōu)酷和YouTube視頻平臺中的播放量及網(wǎng)友評論情況進行分析,從跨文化角度探究其取得成功的原因和存在的不足之處,為提升中國故事的傳播效果提出優(yōu)化策略。
敘述主體指敘事過程中的“聲音或講話者”“陳述行為體”,在紀錄片中作為當事者敘述事件。任何事件的敘述都無法離開敘述主體,“是誰在講故事”對于紀錄片而言具有至關(guān)重要的意義,對其敘事的呈現(xiàn)起著引導(dǎo)和控制作用。敘述主體是一個復(fù)合概念,包括作者、隱含作者和敘述者等,根據(jù)敘事的需要,紀錄片中可以出現(xiàn)一個或多個敘述主體?!哆\行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片都采取了多敘述主體混合敘事的方式,出現(xiàn)視頻畫外音、被采訪者等多個敘述主體。
1.隱藏敘述者
視頻畫外音,即解說詞,是《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片中共同包含的敘述主體。該敘述主體在紀錄片中并非以人物的形式出現(xiàn),而是通過文字和聲音對畫面內(nèi)容和畫面背后想要傳達的思想進行描述。這些解說詞出自紀錄片導(dǎo)演、撰稿人之手,因此他們是隱藏在鏡頭背后講述故事的缺席作者敘述者。他們以視頻畫外音的形式,用總結(jié)性的語言文字對中國的發(fā)展、中國發(fā)展中的代表事件或地點進行較為生動的介紹,并通過隱藏敘述主體結(jié)構(gòu)紀錄片篇章,引導(dǎo)觀眾走入中國故事。
2.典型人物敘述者
親身經(jīng)歷過事件發(fā)展的人物往往對故事的敘述具有天然優(yōu)勢,他們能夠成為紀錄片敘事中親歷故事的人物敘述者?!哆\行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片都選取了在中國的變革發(fā)展歷程中具有代表性的個體或群體進行采訪,讓被采訪者在鏡頭前講述自己親身經(jīng)歷的故事。例如《中國:變革故事》在講述改革開放對農(nóng)村帶來的改變時,對貴州省雷山縣格頭村寨民進行采訪,通過寨民對道路修通、旅游業(yè)發(fā)展等變化的介紹,直觀且形象地將故事向觀眾娓娓道來。
3.出鏡主持人敘述者
與另外兩部紀錄片有所不同,《運行中國》紀錄片中設(shè)置了主持人一角,由美國建筑師丹尼·福斯特擔任。主持人作為直接出現(xiàn)在鏡頭面前講述故事的作者敘述者,在紀錄片中親身體驗中國的飛速發(fā)展,并將自己的所見所聞介紹給觀眾,讓觀眾跟隨其腳步感受中國的發(fā)展。以主持人之口吻講述故事,達到增強敘事親切感和共鳴性的效果,給予觀眾更好的收視體驗。
敘述客體,即紀錄片所敘之事,這是構(gòu)成和影響紀錄片的最主要內(nèi)容。從宏觀上看,《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片共同的敘述客體都是時代進程下中國的發(fā)展狀況,講述的都是中國的變遷與發(fā)展故事。
從微觀上看,三部紀錄片選取的側(cè)重點及具體事例則有所不同。《運行中國》聚焦新世紀中國發(fā)生的巨變,從哈爾濱歌劇院、恒大足球?qū)W校、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、紫外線餐廳等方面全方位感受中國人的文化藝術(shù)生活;借助全息技術(shù)、電子商務(wù)、高效農(nóng)業(yè)種植模式、虛擬現(xiàn)實技術(shù)、直播等技術(shù)展現(xiàn)互聯(lián)網(wǎng)國度的發(fā)展;以港珠澳大橋、北京大興機場為代表,帶領(lǐng)觀眾領(lǐng)略中國基礎(chǔ)設(shè)施的創(chuàng)新?!吨袊鹤兏锕适隆分v述改革開放四十年中國經(jīng)濟社會的變化和人民生活水平的提升,選取鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)為典型講述改革開放為農(nóng)村帶來的改變,以民營企業(yè)、國有企業(yè)為縮影講述中國企業(yè)和企業(yè)家改革開放后的奮斗與開拓?!段覀兊奈磥頃r·暢想中國》則是展望未來三十年中國在社會、經(jīng)濟、文化、科技等方面的發(fā)展,具體選擇以未來的交通和城市規(guī)劃建設(shè)、綠色發(fā)展和可持續(xù)能源以及人工智能為案例講述中國的前進方向和時空規(guī)劃。
除了誰敘述、敘述什么的問題外,怎樣敘述也是紀錄片敘事中的一個重要環(huán)節(jié)。紀錄片通過鏡頭敘事,敘述方式是紀錄片敘事至關(guān)重要的策略所在,影響著紀錄片的傳播效果和受眾的接收效果。
1.以小故事展現(xiàn)大變遷
《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片選取了諸多生活片段,通過一個個小人物、小故事、小細節(jié)來展現(xiàn)中國的變遷與發(fā)展,展現(xiàn)中國的欣欣向榮。紀錄片從小角度切入進行鋪陳,并在講述的過程中,插入中國歷史或現(xiàn)狀的信息描述,靈活解構(gòu)歷史信息。
2.以行走體驗方式講述故事
在《運行中國》中,主持人丹尼·福斯特在行走與體驗的過程中細致地介紹了中國的社會面貌和發(fā)展,呈現(xiàn)了中國人的生活狀態(tài),讓觀眾對中國的發(fā)展有了更加直觀的了解和感受。主持人在節(jié)目中探訪了哈爾濱音樂廳,進入了哈爾濱音樂學(xué)院的課堂,體驗了基因測序,登上了港珠澳大橋的頂端,他以自己的體驗引導(dǎo)觀眾觀看,并將自己的真實感受傳遞給觀眾,親切自然,增強了紀錄片的吸引力。此外,主持人在節(jié)目中還十分善于觀察細節(jié),常以西方人的角度向中國當?shù)厝颂岢鰡栴},這些問題的解答也是紀錄片呈現(xiàn)的重要內(nèi)容之一。
為了探究《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部中外合拍紀錄片在國內(nèi)外的傳播效果,本文選取優(yōu)酷和YouTube兩個視頻平臺,對三部紀錄片的播放熱度、觀看量及網(wǎng)友評論反饋進行分析,對比國內(nèi)外用戶反饋的不同,探究國內(nèi)外受眾對紀錄片的接收情況和中外合拍紀錄片在跨文化傳播中的傳播效果。
在YouTube視頻平臺上,《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片皆反映出播放量可觀但點贊和評論數(shù)量相較稀少的情況。例如《中國:變革故事》第一集播放量超過一萬次,而評論區(qū)參與討論的用戶數(shù)量卻僅有個位數(shù)。第二集和第三集的播放量皆有近五千次,評論數(shù)量卻不足十條。當評論區(qū)的討論熱度不夠時,會對平臺用戶產(chǎn)生一個潛在的反推力,降低用戶參與討論的熱情,減少思維的激發(fā)。由此可以看出,在YouTube平臺上,海外用戶在觀看上述三部講述中國故事的紀錄片時,較少積極主動地在評論區(qū)給出反饋。
從內(nèi)容上看,受眾對于《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片做出的反應(yīng)在整體趨勢上具有“單一”的特點。以優(yōu)酷平臺上《中國:變革故事》和《運行中國》的受眾反饋為例,許多受眾在評論區(qū)參與討論時,往往是對紀錄片的好壞進行評價,或者是表達對祖國和人民的贊美。在評論區(qū)中,有不少諸如“剪輯很棒,節(jié)目很好”“致敬中國人,我愛中國”“我們的明天會更好”的留言,單純發(fā)布“大拇指”“微笑”表情等鼓勵贊揚的話語和貼圖的用戶也不占少數(shù),導(dǎo)致評論留言產(chǎn)生很大程度的相似性。
對比分析《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片在YouTube和優(yōu)酷視頻平臺的投放效果,可以發(fā)現(xiàn)國內(nèi)外用戶的反饋強度相差較大。
就播放量和點贊數(shù)而言,三部紀錄片以及相關(guān)視頻在YouTube平臺的播放量普遍是幾百次到幾千次,然而使用中文和英文搜索得出的視頻播放量卻存在較大的懸殊相差。例如用中文在YouTube平臺上搜索《中國:變革故事》,該部紀錄片三集的視頻播放量皆有上千次,甚至接近一萬次,而用英文搜索得出的視頻卻只有不到一百次的播放量?;趪馐鼙姶蠖鄶?shù)使用英文在YouTube平臺登錄和搜索視頻,因此我們可以認為,面對外國受眾,《中國:變革故事》每集的播放量較少,這也對評論區(qū)國外受眾參與討論的積極性低的原因做出了一定的解釋。
反觀國內(nèi)優(yōu)酷平臺,該平臺中受眾反饋較為熱烈。在《運行中國》視頻下共有兩百余條評論,《我們的未來時·暢想中國》的每一集也有過百的評論數(shù)量。除留言數(shù)量顯著增多外,用戶評論的字數(shù)也大幅增長,還有一些用戶對紀錄片中提及的話題侃侃而談,包括對國家的敬佩、對科技的感慨、對未來的暢想和對國家發(fā)展的建議。當用戶在評論區(qū)的留言回復(fù)數(shù)量增多時,基于中國故事的話題討論也逐漸展開和延續(xù)。
相較而言,優(yōu)酷平臺的受眾反饋在數(shù)量和質(zhì)量上都較YouTube有顯著提高。當然,由于三部紀錄片的敘述客體為中國故事,在海外視頻平臺中產(chǎn)生的反響不夠熱烈也在情理之中。但作為中外聯(lián)合制作的紀錄片,其設(shè)定的傳播受眾包含海外群體,因此在跨文化傳播過程中,如何更好地平衡紀錄片在國內(nèi)外的傳播效果值得更加深入的思考。
雖然大多數(shù)受眾在視頻平臺給出的反饋都較為單一,但是在少部分評論留言中,同樣能夠歸納出國內(nèi)受眾更加傾向于就紀錄片中某一個或某一些生活化和娛樂化的內(nèi)容進行討論。
例如《運行中國》第三集中播放了主持人丹尼·福斯特在影視劇《花千骨》中進行客串的片段,以此展示中國影視行業(yè)的發(fā)展,而評論中有超過三分之一的人在圍繞《花千骨》進行討論。《我們的未來時·暢想中國》這部紀錄片回顧了改革開放四十年的發(fā)展成果,同時展望未來三十年間國家的發(fā)展方向,其內(nèi)容較貼近民生,因此受眾更傾向于將重點放在自己身邊的工農(nóng)商發(fā)展以及與自己生活息息相關(guān)的事物上,就其展開熱烈討論。例如一位昵稱為“俊杰哥哥”的網(wǎng)友發(fā)表評論:“一直盼望有一天能用AI+5G,能恢復(fù)我右肢的功能!”隨后有不少網(wǎng)友為這條評論點贊。
當視頻內(nèi)容更加貼近人們的生活和喜好,而非只是對高大上的事物泛泛而談時,往往更能引起受眾的共情感和體驗感,從而激發(fā)受眾將身邊的人和事代入話題進行討論。在跨文化傳播中,文化的交流離不開情感的交流,人類的情感是共通的,在傳播過程中情感可以不受阻礙地傳遞。當把握好了方式,傳播的效果就會更加顯著。
綜合而言,在中外合拍紀錄片的傳播過程中,愛國心和民族自豪感可以很好地調(diào)動國內(nèi)受眾的積極性,但是如何調(diào)動海外受眾的注意力和積極性、更好地將中國故事向海外傳播仍需進一步思考。
對比分析《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部紀錄片在YouTube和優(yōu)酷視頻平臺的投放效果,不難發(fā)現(xiàn)三部紀錄片的國內(nèi)外受眾反饋相差較大。在跨文化傳播過程中,由于文化沖突、意識形態(tài)和思維模式的差異,中外合拍紀錄片受到類似的“冷遇”其實無可厚非。
如何在現(xiàn)有認識基礎(chǔ)上對傳播效果良好的敘事策略加以借鑒,如何讓展現(xiàn)中國變革故事的中外合拍紀錄片更好地切入國際語境,讓國際受眾對中國故事、中國形象有更深層次的體會,是一部以良好的跨文化傳播效果為目標的中外合拍紀錄片應(yīng)該著重探索的方面。
要想在鞏固國內(nèi)受眾觀看興趣基礎(chǔ)的同時,盡可能吸引更多國際受眾的目光,那么發(fā)掘國內(nèi)外受眾興趣的有效交集、探索其間平衡點是關(guān)鍵。
受愛國主義和民族自豪感的影響,國內(nèi)受眾對類似紀錄片的觀看興趣往往呈現(xiàn)出較為積極的態(tài)勢,并對娛樂化和生活化的內(nèi)容情有獨鐘。相比之下,國際受眾則更加偏向于去意識形態(tài)化、真實客觀、“原汁原味”的現(xiàn)實表達。由此可見,盡管面臨著不可避免的意識形態(tài)差異與思維模式區(qū)分,國內(nèi)與國際受眾的興趣交集是客觀存在的,即二者都對生活化、細節(jié)化的真實表達有一定程度的情感共鳴。因而,以小見大的敘事角度、聚焦挖掘故事細節(jié)的拍攝方式往往能有效增強跨文化傳播效果。正如中國傳媒大學(xué)的王曉紅教授所言,“所有的細節(jié)東西、有特點的東西一定是抓人的東西。要把我們所倡導(dǎo)的和人們?nèi)粘I罹o密聯(lián)系在一起,在落實、落細上做文章?!?/p>
在影響紀錄片跨文化傳播效果的要素中,敘述主體的引導(dǎo)是受眾自主解碼過程中必不可少的一環(huán)。作為多敘述主體混合引導(dǎo)的典型,本研究中的三部紀錄片都展現(xiàn)了在敘述主體方面的不同側(cè)重。
除卻解說詞、典型人物采訪等一般敘述主體,由主持人出鏡的引導(dǎo)體驗式敘述主體往往能提升受眾的親切感與參與感,進而達到傳播效果的升華。主持人在紀錄片中親身體驗地方文化,用自己的眼睛去發(fā)現(xiàn)細節(jié),并將自己的真實感受傳遞給觀眾,增強了紀錄片的真實性和吸引力。同時,主持人還以提問的形式展開敘事,引導(dǎo)紀錄片的敘事走向,提出受眾想要了解的問題,解釋受眾可能無法理解的內(nèi)容,激發(fā)受眾好奇心,增強紀錄片的可視性。例如,在《運行中國》中,由美國建筑師丹尼·福斯特擔任的主持人角色貫穿全篇,起到了很好的引導(dǎo)作用。受眾跟隨主持人的介紹感受中國的發(fā)展故事,體驗中國發(fā)展的變化,增強了自身的代入感。此外,對國際受眾來說,國際主持人的身份也拉近了彼此的距離,具有更強的影響性與說服力。
從長遠來看,中國媒體還要學(xué)會主動向國際表達自己的故事。將具有國際視野的選題、平衡受眾需求的敘事角度、兼具特點的視聽語言藝術(shù)相統(tǒng)一,在準確把握國際受眾需求的同時,通過國際合作構(gòu)建廣泛的傳播網(wǎng)絡(luò)。
只有正視話語表達的差異性,尋求價值觀的共通性,真正從紀錄片的選題、拍攝、剪輯、傳播等每個方面著手把控,在適應(yīng)國際跨文化傳播要求的同時,堅守紀錄片里的中國故事原貌和中國精神繼承,才能做到“因勢而變”卻不失本心,充分發(fā)揮紀錄片跨文化、跨時空、跨階層傳播的良好效果,有效地促進各國間的人文交流。
全球化背景下,紀錄片擔負著連接中國與世界的責任,《運行中國》《中國:變革故事》《我們的未來時·暢想中國》三部中外合拍紀錄片是中國向海外講述中國變革故事的重要實踐。發(fā)掘國內(nèi)外受眾的興趣交集,以小故事的呈現(xiàn)體現(xiàn)大時代背景下的國家發(fā)展,用引導(dǎo)體驗式的方式講述故事,媒體人仍需著力探索中外合拍紀錄片的優(yōu)化路徑,加強國際合作,發(fā)揮合拍紀錄片“聯(lián)接中外,溝通世界”的使命,有效促進中國故事在世界范圍內(nèi)的跨文化傳播。