国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《紅樓夢(mèng)》四字格句法功能和審美功能特征研究

2021-02-28 02:59趙瑩瑩王潤(rùn)朗
關(guān)鍵詞:紅樓夢(mèng)功能

侯 羽,趙瑩瑩,王潤(rùn)朗

(燕山大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河北 秦皇島 066004)

一、前言

四字格包括定型的四字成語(yǔ),也包括根據(jù)行文需要臨時(shí)組合而成、合理通順的四字詞組。四字格含義豐富深刻、文字簡(jiǎn)潔洗練、形象鮮明生動(dòng)、音調(diào)和諧優(yōu)美、表現(xiàn)力極強(qiáng)。國(guó)內(nèi)外四字格理論研究成果豐富多樣,涉及韻律與語(yǔ)法特征、組合方式和重音形式、語(yǔ)體功能、句法功能、構(gòu)式功能和修辭功能等。申小龍系統(tǒng)全面地揭示了四字格的句法功能,包括指稱功能、評(píng)論功能、描寫功能和敘事功能。[1]

位列四大名著之首的《紅樓夢(mèng)》有中華語(yǔ)言和文化百科全書的美譽(yù)。曹雪芹在創(chuàng)作過(guò)程中“大量地運(yùn)用四字格結(jié)構(gòu),使《紅樓夢(mèng)》在語(yǔ)言藝術(shù)、語(yǔ)言風(fēng)格、民族特點(diǎn)諸方面超越前賢,不同凡響”[2]753。就《紅樓夢(mèng)》四字格研究而言,相關(guān)研究側(cè)重分析特定類型四字格的結(jié)構(gòu)和特征,缺少對(duì)四字格的結(jié)構(gòu)和特征的宏觀和整體分析,也少見(jiàn)對(duì)其句法和審美功能的研究。鑒于此,本文以《〈紅樓夢(mèng)〉四字格辭典》[2]中詞條為研究依據(jù),依據(jù)申小龍的四字格句法功能分類框架,采用定量和定性相結(jié)合的方法考察《紅樓夢(mèng)》[3]中四字格句法功能和審美功能特點(diǎn),以期豐富和深化對(duì)《紅樓夢(mèng)》四字格特征的認(rèn)知。

二、《紅樓夢(mèng)》四字格研究概述

《紅樓夢(mèng)》四字格研究可以分為兩大類:第一類是整體分類研究?!都t樓夢(mèng)》四字格整體分類研究成果當(dāng)屬《〈紅樓夢(mèng)〉四字格辭典》。該辭典窮盡性地收錄《紅樓夢(mèng)》四字格1萬(wàn)余條,分為三大類。語(yǔ)義類4 158條,包括言語(yǔ)表達(dá)、人際、空間、時(shí)間、運(yùn)動(dòng)變化、數(shù)量和性質(zhì)共7小類;百科類966條,包括飲食、醫(yī)藥、宗教、法律、綽號(hào)、占卜、器物、娛樂(lè)、戲曲、職官、禮俗、音樂(lè)、美術(shù)、植物、費(fèi)用、精靈和動(dòng)物等20小類;結(jié)構(gòu)類5 337條,包括主謂格、動(dòng)賓格、向心格、并并格、四并格、后補(bǔ)格、虛字格、象聲格、疊字格共9小類。需要說(shuō)明的是一定數(shù)量的詞條跨義類和百科類,結(jié)構(gòu)類詞條基本上是從結(jié)構(gòu)上對(duì)跨義類和百科類詞條的重復(fù)分類。

第二類是對(duì)某類四字格的具體研究,包括間隔反復(fù)式、數(shù)字鑲嵌式、對(duì)舉嵌置和駢立四字格。王倩探討了間隔反復(fù)式四字格的語(yǔ)義構(gòu)成方式、句法功能和語(yǔ)用效果。具體來(lái)講,王倩指出,間隔反復(fù)式四字格反映漢語(yǔ)組詞構(gòu)句的關(guān)系,一和三音節(jié)間隔反復(fù)多構(gòu)成聯(lián)合關(guān)系,如“鬼頭鬼腦”,而二和四音節(jié)間隔反復(fù)多構(gòu)成非聯(lián)合關(guān)系,如“千肯萬(wàn)肯”[4]。王倩發(fā)現(xiàn)按照整體意義和結(jié)構(gòu)項(xiàng)意義的關(guān)系,間隔反復(fù)式四字格的語(yǔ)義構(gòu)成方式可分為組合構(gòu)成、對(duì)舉構(gòu)成和化合構(gòu)成,以組合構(gòu)成占比最多。組合構(gòu)成指意義可從各結(jié)構(gòu)項(xiàng)的字面意義獲得,如“極小極弱”;對(duì)舉構(gòu)成是指由意義相同或相反的兩個(gè)結(jié)構(gòu)項(xiàng)并列對(duì)舉構(gòu)成,如“自言自語(yǔ)”;化合構(gòu)成是指整體表達(dá)深層次的化合性意義,并非其構(gòu)成項(xiàng)字面意義的簡(jiǎn)單相加,如“一五一十”。[5]王倩指出間隔反復(fù)式四字格語(yǔ)法功能豐富,可作主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)等句法成分,也可以獨(dú)立成句。[6]王倩發(fā)現(xiàn)間隔反復(fù)式四字格具有音律美、對(duì)稱美和表義顯豁的語(yǔ)用效果。音律美表現(xiàn)為語(yǔ)音上有四個(gè)音節(jié),其中兩個(gè)音節(jié)回環(huán)往復(fù);對(duì)稱美指音節(jié)數(shù)上,一、三音節(jié)和二、四音節(jié)的間隔反復(fù)給人以對(duì)稱的美感;表義顯豁指四字格部分是同義對(duì)舉或反義對(duì)舉,使所表達(dá)的內(nèi)容得到強(qiáng)調(diào)。[7]王倩還從詞序、書寫符號(hào)、間隔反復(fù)項(xiàng)所屬詞類和結(jié)構(gòu)關(guān)系方面對(duì)該類四字格進(jìn)行量化分析,發(fā)現(xiàn)聯(lián)合關(guān)系四字格所占比重最大。[8]

除間隔反復(fù)式四字格,研究者們還對(duì)數(shù)字鑲嵌式、對(duì)舉嵌置式、駢立和并列四類四字格進(jìn)行了研究。孫艷指出數(shù)字鑲嵌式四字格屬于俗語(yǔ),產(chǎn)生于大眾口語(yǔ),多出自女性人物之口,以數(shù)詞為語(yǔ)素,與動(dòng)詞、名詞和形容詞等搭配。[9]杜松柏考察了對(duì)舉嵌置式四字格的類型、結(jié)構(gòu)特征、語(yǔ)法功能、語(yǔ)用特征、語(yǔ)義關(guān)系,以及音韻結(jié)構(gòu)和平仄搭配方面的對(duì)稱性。[10-11]張虹發(fā)現(xiàn)《〈紅樓夢(mèng)〉四字格辭典》中ABCD型并列四字格占并列四字格的比例最大,并發(fā)現(xiàn)明代、清代和現(xiàn)代經(jīng)典作品中并列四字格在四字格中占有相當(dāng)大比重。[12]

從上述現(xiàn)狀梳理可見(jiàn),《紅樓夢(mèng)》四字格研究存在如下幾方面不足。研究?jī)?nèi)容上,多集中在某具體類型四字格內(nèi)部結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的分析上,缺少對(duì)四字格句法功能和審美功能的分析。研究方法上,以例證法和定性分析法為主,大規(guī)模定量統(tǒng)計(jì)法有待加強(qiáng)。以上不足的存在,一是由于《紅樓夢(mèng)》中四字格數(shù)量眾多;二是較少以《〈紅樓夢(mèng)〉四字格辭典》中四字格作為研究對(duì)象;三是缺少對(duì)句法和審美功能分類框架的應(yīng)用。

三、《紅樓夢(mèng)》四字格句法功能特點(diǎn)

《紅樓夢(mèng)》中四種功能四字格頻數(shù),如表1所示。從總數(shù)來(lái)看,指稱功能四字格最多,之后依次是評(píng)論功能、敘事功能、描寫功能。從前80回和后40回各類四字格數(shù)量差異看,前80回?cái)?shù)量幾乎均為后40回的3倍。從整體來(lái)看,前80回總數(shù)也是后40回的3倍。

表1 《紅樓夢(mèng)》語(yǔ)法功能四字結(jié)構(gòu)使用結(jié)果

針對(duì)《紅樓夢(mèng)》著作權(quán),目前結(jié)論不外乎兩類:一類是前80回和后40回同為曹雪芹所作;另一類是前80回為曹雪芹所作,后40回另有他人。例如,汪維輝列舉《紅樓夢(mèng)》中100多個(gè)詞語(yǔ),從同詞異義、同義異詞、同詞而使用頻率用法不同以及僅見(jiàn)于前80回或后40回的詞語(yǔ)四個(gè)方面進(jìn)行分析,得出前80回和后40回詞匯存在明顯差異,不可能是一人所作。[13]劉鈞杰通過(guò)對(duì)作者言語(yǔ)特征的分析,認(rèn)為《紅樓夢(mèng)》前80回和后40回非一人之作,也非一時(shí)之作。[14]張衛(wèi)東和劉麗川通過(guò)對(duì)前80回和后40回的一些用字、用詞及回尾處理等的比較研究,得出前80回與后40回絕非一人所為的結(jié)論。[15]本研究中,前80回和后40回四字格總數(shù)和各類數(shù)量差異均較大,均構(gòu)成了3倍關(guān)系,這有可能表明《紅樓夢(mèng)》前80回和后40回作者并非一人。

(一)指稱功能

《紅樓夢(mèng)》中指稱功能四字格有對(duì)動(dòng)作的精煉,有對(duì)事物內(nèi)涵的抽繹,也有對(duì)眾相的羅列。曹雪芹善于使用四字格來(lái)寫繁,凝練主旨,抽繹內(nèi)涵?!都t樓夢(mèng)》(漢英對(duì)照版)[3]中指稱功能四字格數(shù)量最多,這并不奇怪,因?yàn)檎麄€(gè)小說(shuō)本就是以敘事為主,在敘事過(guò)程中對(duì)于事物的描述、人物的對(duì)話、情節(jié)的發(fā)展等,還是會(huì)更多地用到此類四字格。

1. 凝練概括

對(duì)于物像和事像的指稱,中文習(xí)慣采用高度簡(jiǎn)潔的四字格表達(dá),如我們平時(shí)所說(shuō)的“東西南北”“古今中外”“男女老少”等。同樣,曹雪芹也大量使用四字格來(lái)概括類似的事物,如例1和例2:

(1) 此時(shí)榮、寧二府,內(nèi)外上下,皆是忙忙碌碌。[3]V2:704

(2) 家中仆從老小,想他素日憐貧惜賤、愛(ài)老慈幼之恩,莫不悲號(hào)痛哭。[3]V1:284

例1中,用“內(nèi)外上下”來(lái)概括榮、寧二府忙碌范圍從里里外外到大小主子和侍從。例2中,“仆從老小”用來(lái)指代家中的男女老少仆人。除以上四字各有不同指代的例子,還有四字連用,但前后兩個(gè)詞語(yǔ)意義復(fù)疊,如例3:

(3) 故賈瑞也無(wú)了提攜幫襯之人,不怨薛蟠得新厭故,只怨香玉二人不在薛蟠跟前提攜了。[3]V1:218

例3中,“提攜幫襯”中“提攜”和“幫襯”均指幫助,指幫助賈瑞。除意義復(fù)疊四字格,還有形式復(fù)疊四字格,常見(jiàn)的有ABAC型、AABB型、ABCB型,如例4和例5:

(4) 劉姥姥吃了茶,便把些鄉(xiāng)村中所見(jiàn)所聞的事情說(shuō)給賈母聽(tīng),賈母越發(fā)得了趣味。[3]V2:330

(5) 只聽(tīng)路上三三兩兩傳說(shuō):“有個(gè)貴妃薨了,皇上輟朝三日?!盵3]V4:144

例4中,“所見(jiàn)所聞”屬于ABAC型結(jié)構(gòu),指劉姥姥鄉(xiāng)村生活見(jiàn)到和聽(tīng)到的事。例5中,“三三兩兩”屬于AABB型結(jié)構(gòu),指路上走著的一群一隊(duì)的人。

2. 抽繹內(nèi)涵

除概括事物,《紅樓夢(mèng)》中指稱功能四字格還具有抽繹主題、凝練內(nèi)涵的功能,如例6和例7:

(6) [寶蟾]今見(jiàn)金桂所為,先已開(kāi)了端了,他便樂(lè)得借風(fēng)使船,先弄薛蝌到手,不怕金桂不依,所以用言挑撥。[3]V4:250

(7) 黛玉因[對(duì)寶玉]笑道:“好!這一去,可是要‘蟾宮折桂’了!我不能送你了?!盵3]V1:214

例6中,“借風(fēng)使船”指寶蟾見(jiàn)金桂已經(jīng)開(kāi)了頭,正好利用此事將薛蝌拿下,將寶蟾內(nèi)心所想簡(jiǎn)練地表達(dá)出來(lái)。例7中,“蟾宮折桂”原指科舉考試得中,在句中指黛玉向?qū)氂癖磉_(dá)希望他能夠考中之意。

(二)評(píng)論功能

對(duì)人物的外貌、性格、談吐等進(jìn)行評(píng)價(jià),四字格是不二之選,同時(shí)對(duì)所見(jiàn)之物的評(píng)價(jià)也常用到四字格。《紅樓夢(mèng)》中評(píng)論功能四字格數(shù)量為821個(gè),包括通過(guò)敘述人之口說(shuō)出對(duì)某人或者某物的評(píng)價(jià),以及通過(guò)說(shuō)書人即作者之口直接寫出對(duì)人或物的評(píng)價(jià)。

1. 人物評(píng)論

漢語(yǔ)中對(duì)人物的外貌舉止進(jìn)行評(píng)論經(jīng)常用到四字格,同樣《紅樓夢(mèng)》中對(duì)人物外在的勾勒與評(píng)論也用到了四字格,包括使用主謂結(jié)構(gòu)和并列結(jié)構(gòu),如例8和例9:

(8) 北靜王見(jiàn)他語(yǔ)言清朗,談吐有致,一面又向賈政笑道:“令郎真乃龍駒鳳雛,非小王在世翁前唐突,將來(lái)‘雛鳳清于老鳳聲’,未可量也。”[3]V1:322

(9) 不一時(shí),只見(jiàn)三個(gè)奶媽并五六個(gè)丫鬟擁著三位姑娘來(lái)了:第一個(gè)肌膚微豐,身材合中。[3]V1:56

例8中,北靜王用“談吐有致”這一命題性四字格評(píng)論寶玉語(yǔ)出非凡,屬于對(duì)人物談吐的評(píng)論,并且是直接通過(guò)書中人物之口說(shuō)出的,體現(xiàn)出北靜王對(duì)寶玉的態(tài)度。例9中,“肌膚微豐”指朝黛玉走來(lái)的迎春身材微胖有肉感。

除此之外,對(duì)人物的動(dòng)作或外在狀態(tài)等的評(píng)價(jià)也常用到四字格,如例10和例11:

(10) 寶玉[對(duì)襲人]道:“后來(lái)見(jiàn)你也藏藏躲躲的,我就知道也是要哄人了?!盵3]V2:522

(11) 寶釵[對(duì)眾人]笑道:“這個(gè)人定是瘋了!昨夜嘟嘟噥噥,直鬧到五更才睡下;沒(méi)一頓飯的工夫,天就亮了,我就聽(tīng)見(jiàn)他起來(lái)了,忙忙碌碌梳了頭,就找顰兒去?!盵3]V2:704

四字格還用于評(píng)論小說(shuō)中人物的性格特點(diǎn)等。如例12和例13:

(12) 鳳姐[對(duì)平兒]笑道:“如今他既有這主意,正該和他協(xié)同,大家做個(gè)膀臂,我也不孤不獨(dú)了?!盵3]V3:58

(13) 薛蟠聽(tīng)見(jiàn)這話,喜得心癢難撓,乜斜著眼,笑道:“好兄弟!你怎么問(wèn)起我這樣話來(lái)?我要是假心,立刻死在眼前!”[3]V2:550

2. 事物評(píng)論

《紅樓夢(mèng)》中,除了對(duì)人的評(píng)論用到四字格外,對(duì)事物的評(píng)論也經(jīng)常用到四字格,如例14和例15:

(14) 尤氏因叫了賈蓉來(lái):“吩咐賴升照例預(yù)備兩日的筵席,要豐豐富富的。”[3]V1:238

例14中,“豐豐富富”指筵席要夠場(chǎng)面。例15中,“浩浩蕩蕩”指葬禮隊(duì)伍很壯觀?!柏S豐富富”和“浩浩蕩蕩”均運(yùn)用了疊詞手法,突顯事物的外在效果和特點(diǎn)。

(三)描寫功能

描寫是以生動(dòng)形象的語(yǔ)言描繪人或物的狀態(tài),而四字格這一形式簡(jiǎn)練且內(nèi)涵豐富的語(yǔ)言現(xiàn)象有著強(qiáng)大的描寫功能?!都t樓夢(mèng)》中使用四字格創(chuàng)造出一個(gè)個(gè)形象、一座座建筑和一處處風(fēng)景。原文中描寫功能類四字格可分為人物描寫和景物描寫,人物描寫包括內(nèi)在描寫和外在描寫,景物描寫包括環(huán)境描寫和物體描寫?!都t樓夢(mèng)》中描寫功能四字格最少,共計(jì)361個(gè),占比為13%。

1. 人物描寫

《紅樓夢(mèng)》刻畫的生動(dòng)出彩的人物與其傳神的人物描寫密不可分,而描寫語(yǔ)是四字格內(nèi)部重疊功能運(yùn)用的強(qiáng)項(xiàng)。它可以生動(dòng)地描繪事像的形貌和狀態(tài),使讀者恍若身臨其境。[1]《紅樓夢(mèng)》中描寫功能四字格包括描寫人物音、容、笑、貌等外在特征和描寫人物內(nèi)在心理。四字格通過(guò)ABAB、ABCB、ABAC、AABB型結(jié)構(gòu)展現(xiàn)其強(qiáng)大的內(nèi)部重疊功能,如“咕咚咕咚”“撒嬌撒癡”“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”。作者在對(duì)人物動(dòng)作、神態(tài)等描述時(shí),通過(guò)運(yùn)用這種簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言組織形式,使文中人物形象立體地呈現(xiàn)在讀者眼前。這種重疊式四字格,增強(qiáng)了韻律感,使讀者真切感受到人物的一舉一動(dòng),如例16和例17:

(16) 那小丫頭在窗外只說(shuō)得一聲:“是綺大姐姐的。”抬起腳來(lái),“咕咚咕咚”又跑了。[3]V1:616

(17) 那賈璉撒嬌撒癡,涎言涎語(yǔ)的,還只管亂說(shuō)。[3]V2:464

此外,四字格可以將看似并不相搭的詞匯整合在一起描寫人物特征,如例18:

(18) 寶玉看見(jiàn)襲人兩眼微紅,粉光融滑,因悄問(wèn)襲人道:“好好的哭什么?”[3]V1:444

例18中,“粉光融滑”中的“粉光”和“融滑”本不經(jīng)常搭配在一起,但是通過(guò)四字格,這兩個(gè)詞語(yǔ)組合在一起,對(duì)襲人當(dāng)時(shí)因剛剛哭過(guò),臉頰微微泛紅,且留有些許淚痕的面部細(xì)節(jié)描寫得細(xì)致入微。

步驟2:設(shè)置目標(biāo)航路,獲取目標(biāo)速度矢量、位置及輻射源(衛(wèi)星)相對(duì)于接收機(jī)在大地坐標(biāo)系下方位角、俯仰角。

再者,曹雪芹還擅長(zhǎng)使用四字格描繪人物內(nèi)心活動(dòng),如例19:

(19) [寶玉]正在出神,聽(tīng)得秦氏說(shuō)了這些話,如萬(wàn)箭攢心,那眼淚不覺(jué)流下來(lái)了。[3]V1:252

例19中,“萬(wàn)箭攢心”本意指像萬(wàn)支箭攢集在心頭,此處將寶玉聽(tīng)完秦氏話后憐香惜玉的情感表露無(wú)遺。

2. 景物描寫

作者還使用四字格對(duì)自然之景和社會(huì)環(huán)境進(jìn)行描寫,如例20和例21:

(20) 只見(jiàn)柳垂金線,桃吐丹霞,山石之后,一株大杏樹(shù),花已全落,葉稠陰翠,上面已結(jié)了豆子大小的許多小杏。[3]V3:138

(21) 襲人進(jìn)了房門,轉(zhuǎn)過(guò)集錦槁子,就聽(tīng)的鼾齣如雷,忙進(jìn)來(lái),只聞見(jiàn)酒屁臭氣滿屋。[3]V2:396

例20中,“柳垂金線”四個(gè)字讓人不自覺(jué)地浮現(xiàn)出“碧玉妝成一樹(shù)高,萬(wàn)條垂下綠絲絳”的畫面,而“桃吐丹霞”則形象地寫出了桃花盛開(kāi)的景象。例21中,“酒屁臭氣”一詞將屋里渾濁難聞的空氣表現(xiàn)得淋漓盡致,既交待了屋里彌漫有哪些味道,又將味道的氣味描述出來(lái),讓讀者最大程度感受當(dāng)時(shí)的情境。

四字格描寫物體有一大部分針對(duì)服飾,包括描寫面料、繡花、設(shè)計(jì),其余針對(duì)擺放的物件和動(dòng)物,如例22和例23:

(22) [鳳姐]頭上戴著金絲八寶攢珠髻,綰著朝陽(yáng)五鳳掛珠釵,項(xiàng)上戴著赤金盤螭纓絡(luò)圈,身上穿著縷金百蝶穿花大紅云緞?wù)y襖,外罩五彩刻絲石青銀鼠褂,下著翡翠撒花洋縐裙。[3]V1:58

(23) [寶釵]忽見(jiàn)面前一雙玉色蝴蝶,大如團(tuán)扇,一上一下,迎風(fēng)翩趾。[3]V2:4

例22中,“八寶攢珠”和“朝陽(yáng)五鳳”展現(xiàn)出王熙鳳所戴頭飾之奢華,“百蝶穿花”和“撒花洋縐”展現(xiàn)出鳳姐所著服飾的花樣和質(zhì)地。王熙鳳出場(chǎng)經(jīng)由這些四字格的描寫,讓讀者不由感嘆這是一個(gè)何等張揚(yáng)的出場(chǎng),同時(shí)也間接反映出王熙鳳在賈府的顯赫地位。例23中,“大如團(tuán)扇”形容寶釵所見(jiàn)蝴蝶之大。

(四)敘事功能

中文句子中的動(dòng)作,既可以理性敘述,集結(jié)動(dòng)詞,也可以感性敘述,鋪陳意象。無(wú)論是集結(jié)動(dòng)詞,還是鋪陳意象,中文句子都會(huì)“下意識(shí)”地采用四字格。[1]《紅樓夢(mèng)》敘事功能四字格,從敘事角度可分為說(shuō)書人敘事和敘述人敘事。《紅樓夢(mèng)》中敘事功能四字格共有534個(gè),占比為18%。

1. 說(shuō)書人敘事

說(shuō)書人敘事指由作者直接講述事情發(fā)展,是傳統(tǒng)小說(shuō)傾向采取的敘事方式?!都t樓夢(mèng)》相比傳統(tǒng)的小說(shuō)雖有很大創(chuàng)新,敘事方式也有轉(zhuǎn)變,但總體上還是少不了說(shuō)書人敘事,如例24和例25:

(24) 因此賈政命人選拔精工,大觀園磨石鐫字。賈珍率領(lǐng)賈蓉賈薔等監(jiān)工。[3]V1:540

(25) 湘云一心興頭,等不得推敲刪改,一面只管和人說(shuō)著話,心內(nèi)早已和成,即用隨便的紙筆錄出。[3]V2:282

例24和25中,“磨石鐫字”和“推敲刪改”動(dòng)作性較強(qiáng),此種四字格集結(jié)各種動(dòng)作于一體,推動(dòng)句子繼續(xù)向前發(fā)展。

2. 小說(shuō)中人物敘事

小說(shuō)人物敘事是通過(guò)書中人物的口吻來(lái)敘事。直接由書中人物講述要比以說(shuō)書人口吻將事件一一道來(lái)會(huì)更加吸引讀者,如例26和例27:

(26) 金桂[對(duì)薛蟠]說(shuō):“誰(shuí)還不知道薛家有錢,行動(dòng)拿錢墊人;又有好親戚,挾制著別人!”[3]V3:776

(27) 賈政忙[對(duì)眾人]道:“休如此縱了他。”因[對(duì)寶玉]說(shuō)道:“今日任你狂為亂道,等說(shuō)出議論來(lái),方許你做?!盵3]V1:378

例26和27中,“拿錢墊人”和“狂為亂道”都具有一定的感情傾向,因?yàn)槭菙⑹鋈嗽跀⑹?,所以一個(gè)人物對(duì)另一個(gè)人物都有自己的看法,在表達(dá)的時(shí)候就難免摻雜個(gè)人感情傾向。具體來(lái)講,金桂說(shuō)薛家“拿錢墊人”,表明她對(duì)薛家一向蠻不講理、仗勢(shì)欺人表示不滿;賈政說(shuō)寶玉“狂為亂道”,表明賈政對(duì)寶玉一向嚴(yán)格打罵。這兩個(gè)詞在句子中不僅有著敘事的動(dòng)作意象,而且反映出敘述人的喜惡。

四、《紅樓夢(mèng)》四字格審美功能特點(diǎn)

除具有以上句法功能特點(diǎn)外,《紅樓夢(mèng)》四字格還具有審美功能特點(diǎn)。具體表現(xiàn)在音韻美、形式美和形象美三方面。

1.音韻美增強(qiáng)行文節(jié)奏感

《紅樓夢(mèng)》不乏形式工整四字格,由四個(gè)拼音音節(jié)組成,平仄相配,抑揚(yáng)頓挫,在句中運(yùn)用可增強(qiáng)句子節(jié)奏感,如例28和29:

(28) 大家又該對(duì)點(diǎn)搳拳,這些人因賈母王夫人不在家,沒(méi)了管束,便任意取樂(lè),呼三喝四,喊七叫八,滿廳中紅飛翠舞,玉動(dòng)珠搖,真是十分熱鬧。[3]V3:244

(29) 這里接連著親戚族中的人,來(lái)來(lái)去去,鬧鬧攘攘,車馬填門,貂蟬滿坐。[3]V4:124

例28中連用五個(gè)四字格,將賈母和王夫人外出后眾人無(wú)拘無(wú)束玩樂(lè)的場(chǎng)景描寫得生動(dòng)形象,從“呼三喝四”“喊七叫八”到“紅飛翠舞”“玉動(dòng)珠搖”,節(jié)奏層層遞進(jìn)。例29中連用四個(gè)四字格詞語(yǔ),將賈政升官眾人來(lái)道喜的熱鬧場(chǎng)面描寫得淋漓盡致。疊詞“來(lái)來(lái)去去”和“鬧鬧攘攘”增加了行文的音樂(lè)美,讀起來(lái)朗朗上口,緊接著用“車馬填門”和“貂蟬滿坐”描寫所來(lái)道賀之人座無(wú)虛席,節(jié)奏緊湊,韻律優(yōu)美。

2.形式美使行文通順流暢

《紅樓夢(mèng)》中多個(gè)四字格連用,采取結(jié)構(gòu)并列、鋪排的方式,可以使行文表達(dá)更加流暢、形式整齊,如例30和例31:

(30) 只見(jiàn)園中香煙繚繞,花影繽紛,處處燈光相映,時(shí)時(shí)細(xì)樂(lè)聲喧:說(shuō)不盡這太平景象,富貴風(fēng)流。[3]V1:410

(31) [劉姥姥]因說(shuō)道:“我們村莊上種地種菜,每年每日,春夏秋冬,風(fēng)里雨里,那里有個(gè)坐著的空兒?”[3]V2:332

例30中并列四字格的使用描寫了大觀園內(nèi)奢華氣派的景象?!跋銦熆澙@”和“花影繽紛”、“燈光相映”和“細(xì)樂(lè)聲喧”兩組四字格詞語(yǔ)對(duì)仗工整,依次鋪排,使行文流暢自然。例31中,劉姥姥連用四個(gè)四字格,將農(nóng)民一年四季的勞作生活表達(dá)地清清楚楚,短短四個(gè)四字格詞語(yǔ),簡(jiǎn)潔流暢,使行文產(chǎn)生形式上的整齊之美。

3.形象美突出人或物特點(diǎn)

對(duì)于人物的刻畫和事物的描寫,《紅樓夢(mèng)》中也使用了許多四字格來(lái)突出事物和人物的形象美,如例32和例33:

(32) [寶釵]忽見(jiàn)面前一雙玉色蝴蝶,大如團(tuán)扇,一上一下,迎風(fēng)翩趾。[3]V2:05

(33) 又見(jiàn)黛玉臉紅頭脹,一行啼哭,一行氣湊,一行是淚,一行是汗,不勝怯弱。[3]V2:92

例32中使用“大如團(tuán)扇”形容蝴蝶之大,用“一上一下”和“迎風(fēng)翩趾”刻畫蝴蝶隨風(fēng)飛舞的形象美。例33中多個(gè)四字格詞語(yǔ)連用,描述黛玉與寶玉拌嘴后生氣的狀態(tài),“一行啼哭”“一行氣湊”“一行是淚”“一行是汗”更是刻畫出黛玉病嬌之美。

五、合理使用四字格的必要性

我們認(rèn)為漢語(yǔ)創(chuàng)作和英漢翻譯使用四字格均具有合理性和必要性。就漢語(yǔ)創(chuàng)作而言,四字格結(jié)構(gòu)靈活、音韻和諧、語(yǔ)義高度凝練。結(jié)構(gòu)上,四字格使用頻率較高,原因在于它跨越了“詞”和“語(yǔ)”兩大類別,可以充當(dāng)句子的眾多不同成分。音韻上,四字格頗具美感,給人“均衡、勻稱、穩(wěn)定、舒適”的聽(tīng)覺(jué)享受。[16]此外,四字格結(jié)構(gòu)文化內(nèi)涵深刻,語(yǔ)義高度凝練。先秦開(kāi)始出現(xiàn)的四字格,隨著歷史發(fā)展不斷吸納無(wú)數(shù)成語(yǔ)、典故,又經(jīng)由歷代人民的加工,語(yǔ)言簡(jiǎn)練內(nèi)容豐富,又兼具群眾基礎(chǔ)。[17]就英漢翻譯而言,漢語(yǔ)譯文中四字格的使用對(duì)于語(yǔ)義表達(dá)、情感表達(dá)及文本功能實(shí)現(xiàn)均具有積極的影響。馮樹(shù)鑒指出,漢語(yǔ)譯文中四字格具有節(jié)省筆墨、雅俗交融、形象活潑、結(jié)構(gòu)整齊、富有韻律的效果。[18]徐霞發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)譯文中四字格在詞匯層面的應(yīng)用使得譯文生動(dòng)鮮明,在短語(yǔ)層面的應(yīng)用有益于塑造語(yǔ)言形象美傳達(dá)音韻美,在句子層面的應(yīng)用傳達(dá)了譯者簡(jiǎn)約之韻。[19]除文學(xué)領(lǐng)域,四字格也廣泛應(yīng)用于英漢非文學(xué)翻譯領(lǐng)域。科普翻譯中采用四字格可使譯文更加流暢[20],而廣告翻譯中四字格的使用在“形”和“神”兩方面使廣告的功能得以更好地實(shí)現(xiàn)[21]。

另外,我們認(rèn)為只有四字格使用得當(dāng),才能為作品或譯作增色。具體來(lái)講,漢語(yǔ)寫作方面需要在語(yǔ)法功能、習(xí)慣搭配、語(yǔ)體方面多加注意。首先,雖然偏正、述補(bǔ)、述賓、主謂、聯(lián)合形式四字格均可做主語(yǔ),但一般會(huì)在主語(yǔ)后進(jìn)行停頓,如“國(guó)色天香,真不愧為花中魁首”[22]。其次,四字格語(yǔ)用功能不同,搭配使用時(shí)要留心。例如,引證性四字格(如“旁觀者清”“事不宜遲”)多用于行為和討論的前提條件,增加說(shuō)服性,可與“俗話說(shuō)”搭配,而描述性四字格(如“目瞪口呆”“守株待兔”)則不可與“俗話說(shuō)”搭配[23]。此外,四字格的使用要區(qū)分口語(yǔ)和書面語(yǔ),語(yǔ)體不同則效果不同。[24]在英漢翻譯方面,要注意四字格的使用忠實(shí)于原文,避免濫用和無(wú)用。忠實(shí)包括內(nèi)容、形式和風(fēng)格忠實(shí),不可過(guò)于追求辭藻華麗而不信和不達(dá)。[18]例如,形容操勞一生的老祖母,使用“人老珠黃”則不倫不類;對(duì)于斗牛場(chǎng)上的斗牛售價(jià),使用“掌上明珠”會(huì)令人啼笑皆非。濫用和誤用四字格,包括望文生義、牽強(qiáng)附會(huì)和言過(guò)其實(shí),會(huì)導(dǎo)致譯文語(yǔ)義偏離原文或譯文不通順規(guī)范。[25]例如,將表述機(jī)構(gòu)人員政策方針變動(dòng)頻繁的“unsteady”譯成表示局勢(shì)不穩(wěn)定的“動(dòng)蕩不定”,就屬于明顯的誤用四字格。

六、結(jié)語(yǔ)

本文通過(guò)定量與定性結(jié)合的方法分析了《紅樓夢(mèng)》四字格句法功能和審美功能特征,得到如下主要發(fā)現(xiàn)。首先,《紅樓夢(mèng)》指稱功能四字格使用最頻繁,之后依次是評(píng)論、敘事和描寫功能四字格。指稱功能四字格通過(guò)高度精煉的語(yǔ)言來(lái)概括事物、凝練主題;評(píng)論功能四字格既通過(guò)敘述人之口也通過(guò)說(shuō)書人之口講出對(duì)人和物的評(píng)價(jià)和看法;描寫功能四字格以形式簡(jiǎn)練、內(nèi)涵豐富的四字格詞語(yǔ)塑造各色人物和各種事物;敘事功能四字格通過(guò)集結(jié)動(dòng)詞和鋪陳意象,推動(dòng)故事情節(jié)發(fā)展。其次,《紅樓夢(mèng)》中四字格具有音韻美、形式美、形象美的特點(diǎn)。音韻美增強(qiáng)行文節(jié)奏感,形式美使作品行文通順流暢,形象美突出作品中人或物特點(diǎn)。

總之,漢語(yǔ)創(chuàng)作和英漢翻譯使用四字格具有合理性和必要性,但同時(shí)一定要恰當(dāng)?shù)厥褂?,琢磨四字格的正確含義,注意其語(yǔ)體和感情色彩,才能提高寫作和譯文的質(zhì)量,增加作品語(yǔ)言美感。

猜你喜歡
紅樓夢(mèng)功能
99Tcm-MIBI顯像在甲狀旁腺功能亢進(jìn)術(shù)前診斷中的應(yīng)用價(jià)值
一種具有附加內(nèi)窺鏡功能的醫(yī)療管
基層弄虛作假的“新功能取向”
把黨史的功能作用發(fā)揮得更加充分有效
《紅樓夢(mèng)》處處都是慈悲
論《紅樓夢(mèng)》中的賭博之風(fēng)
從《紅樓夢(mèng)》看養(yǎng)生
《〈紅樓夢(mèng)〉寫作之美》序
奔馳S級(jí)香氛功能介紹
續(xù)紅樓夢(mèng)