陶沙
塞內(nèi)加爾裔法國(guó)作家達(dá)維德·迪奧普創(chuàng)作的小說(shuō)《靈魂兄弟》(2018)講述了“一戰(zhàn)”期間為法國(guó)作戰(zhàn)的塞內(nèi)加爾土著步兵的故事。主人公阿爾法·恩迪亞耶因戰(zhàn)友馬丹巴·迪奧普在沖鋒中慘死而陷入復(fù)仇的瘋狂。之后他被送到后方,在那里,他對(duì)故鄉(xiāng)和往事展開(kāi)回憶。小說(shuō)的最后,馬丹巴的靈魂在阿爾法的身體里重生,他們成為真正的靈魂兄弟。
這部小說(shuō)的翻譯出版讓中國(guó)讀者關(guān)注到一個(gè)特別的群體——“一戰(zhàn)”期間來(lái)自法屬西非洲的塞內(nèi)加爾土著步兵。這些非洲士兵背井離鄉(xiāng)為法國(guó)作戰(zhàn),卻被不平等對(duì)待,領(lǐng)取遠(yuǎn)低于白人士兵的撫恤金。這是一個(gè)在歷史上長(zhǎng)期被忽視的群體。《靈魂兄弟》以塞內(nèi)加爾黑人士兵的視角,洞察戰(zhàn)爭(zhēng)的不義,思考人性,探索一片不曾觸及的人類精神領(lǐng)域,帶給我們靈魂深處的震撼。
小說(shuō)中蘊(yùn)含大量文化符號(hào)和隱喻,涉及塞內(nèi)加爾人的信仰、榮譽(yù)、風(fēng)俗等。作者利用這些元素構(gòu)建了主人公的精神世界,巧妙地營(yíng)造了“一戰(zhàn)”歐洲戰(zhàn)場(chǎng)和戰(zhàn)前西非故鄉(xiāng)的時(shí)空交疊,構(gòu)建了善與惡、美與丑、生與死、文明與野蠻、和平與戰(zhàn)亂等多重對(duì)比。這些矛盾的兩極相互碰撞、交織,融為一體,難解難分,呈現(xiàn)出塞內(nèi)加爾人的生命張力。
塞內(nèi)加爾94%的人口信仰伊斯蘭教,從童年開(kāi)始就進(jìn)行每天5次的禮拜和齋月的齋戒訓(xùn)練。伊斯蘭教教義影響民眾生活的方方面面,滲透到所有塞內(nèi)加爾人的行為習(xí)慣和思維方式中?!鹅`魂兄弟》中描繪的西非家園——甘焦勒,充滿濃郁的伊斯蘭風(fēng)情:娶了四個(gè)妻子的老人;在分別之際低聲禱告,念誦《古蘭經(jīng)》長(zhǎng)篇求護(hù)詞的母親;12歲就能背誦《古蘭經(jīng)》的馬丹巴和15歲才能磕磕巴巴念出經(jīng)文的阿爾法……除了伊斯蘭教,拜物教的風(fēng)俗也在小說(shuō)中有所體現(xiàn),比如書中反復(fù)出現(xiàn)的“噬魂者”、沃洛夫語(yǔ)“d?mm”(魔鬼、巫師)、河流女神瑪·昆巴·邦,等等。
“獻(xiàn)祭綿羊”是小說(shuō)中一個(gè)充滿宗教色彩的隱喻。它在阿爾法的意識(shí)中反復(fù)出現(xiàn),“他被開(kāi)膛破肚,腸子流了出來(lái),仿佛獻(xiàn)祭禮上被宰的綿羊”;“按照安拉的真意,假如那時(shí)的我跟現(xiàn)在的我一樣,出于友誼,我會(huì)像宰獻(xiàn)祭綿羊一樣割了他的喉嚨”;“當(dāng)敵人第二次露出祈求的目光時(shí),我割了他的喉,如同宰一只獻(xiàn)祭的綿羊……就這樣,我重新找回了人性”,等等?!矮I(xiàn)祭綿羊”與伊斯蘭教最重要的節(jié)日——宰牲節(jié)有關(guān)。先知易卜拉欣按照安拉旨意獻(xiàn)祭自己的兒子伊斯瑪儀,在最后關(guān)頭,安拉派天使送來(lái)一頭羊代替犧牲。伊斯蘭教創(chuàng)立后,穆斯林承認(rèn)易卜拉欣并尊為圣祖。穆罕穆德在麥加傳教時(shí),真主降示:“我確已賜你多福,故你應(yīng)當(dāng)為你的主而禮拜,并宰犧牲。”在塞內(nèi)加爾,人們普遍使用綿羊作為宰牲節(jié)祭品。對(duì)于陷入瘋狂的阿爾法來(lái)說(shuō),戰(zhàn)爭(zhēng)變成了一場(chǎng)宗教儀式,戰(zhàn)場(chǎng)上的士兵就是獻(xiàn)祭的綿羊,魔鬼成了獻(xiàn)祭的對(duì)象。這個(gè)隱喻暗含了對(duì)善與惡、神與魔邊界的探討,以及對(duì)宗教與戰(zhàn)爭(zhēng)間關(guān)系的思考。在戰(zhàn)爭(zhēng)的瘋狂之下,人性蕩然無(wú)存,最大的惡也能成為善舉,而宗教也淪為殘酷的催化劑,失去其最初真諦。
“按照安拉的真意”,這是小說(shuō)中反復(fù)出現(xiàn)的一個(gè)短語(yǔ)。簡(jiǎn)潔和重復(fù)是塞內(nèi)加爾土著語(yǔ)言——沃洛夫語(yǔ)的表達(dá)特點(diǎn)。比如,在沃洛夫語(yǔ)中,“你叫什么名字”和“我的名字是”都是“no tou dou”;熟人見(jiàn)面打招呼會(huì)不斷重復(fù)問(wèn)候,等等。這種沃洛夫語(yǔ)言的特點(diǎn)也影響了塞內(nèi)加爾法語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。這句短語(yǔ)的反復(fù)出現(xiàn),體現(xiàn)了塞內(nèi)加爾人的思維方式,也是主人公宗教和文化身份的象征。
榮譽(yù)是小說(shuō)隱藏的一個(gè)主題,包含個(gè)人、家族、國(guó)家三個(gè)層次。
阿爾法擁有英俊的外表和健壯的體魄,他從所有人的眼睛里讀出這些信息,并為此而感到驕傲。這種源于身體的驕傲體現(xiàn)了人類最原始、最本能的需求,也是上天賦予塞內(nèi)加爾人的禮物——他們體態(tài)修長(zhǎng),身體素質(zhì)出眾,在肉體上擁有與生俱來(lái)的優(yōu)越感。阿爾法憑借這樣的體魄在戰(zhàn)場(chǎng)殺敵,上尉稱贊他有膽量,有著自然賦予的力量。但當(dāng)他在后方陷入回憶與沉思時(shí),明白了“當(dāng)一個(gè)人長(zhǎng)著寬胸膛、有著跟我一樣結(jié)實(shí)強(qiáng)壯的肩膀和大腿時(shí),表現(xiàn)出勇氣似乎很容易。然而,真正的勇者是像馬丹巴那樣的人,盡管身體孱弱,卻并不畏懼拳頭”。對(duì)于個(gè)人而言,勇氣才能贏得真正的榮譽(yù)。在結(jié)尾巫獅的寓言里,公主嫁給了英勇的獵人,這正是對(duì)勇敢的嘉獎(jiǎng)。
阿爾法對(duì)馬丹巴說(shuō):“你的圖騰是只鳥(niǎo)兒,而我的圖騰是猛獸。恩迪亞耶家的圖騰是一頭獅子,比迪奧普家的圖騰要尊貴多了?!痹谌麅?nèi)加爾人眼中,圖騰是很嚴(yán)肅的事,人們要保護(hù)自己的圖騰,而圖騰也會(huì)保護(hù)他們,這種保護(hù)是雙向的。家族是塞內(nèi)加爾社會(huì)的構(gòu)成方式,社區(qū)按照家族進(jìn)行劃分和管理,由家族長(zhǎng)老掌管農(nóng)業(yè)、漁業(yè)、法律等社會(huì)事務(wù)。塞內(nèi)加爾人有著很強(qiáng)的家族觀念和榮譽(yù)感,于是才有了在戰(zhàn)場(chǎng)沖鋒的時(shí)候,“姓迪奧普的,不愿意別人說(shuō)他不如姓恩迪亞耶的勇敢”,于是“阿爾諾上尉一吹響那尖聲的沖鋒哨,他就像野蠻人一樣嚎叫著沖出地洞。姓凱伊塔的和姓蘇瑪萊的同樣也卯上了勁兒。姓迪阿羅的和姓法耶的,姓卡納的和姓迪烏納的,一樣的情形,還有那些來(lái)自迪亞納、庫(kù)魯瑪、貝耶、法括里、薩勒、迪恩、賽克、卡、西塞、恩都爾……家族的士兵”。在戰(zhàn)爭(zhēng)中,人變得瘋狂而脆弱,家族的榮譽(yù)也徒剩其表。
“一戰(zhàn)”期間,作為法屬西非的一部分,塞內(nèi)加爾有20萬(wàn)人為法國(guó)而戰(zhàn)。塞內(nèi)加爾人對(duì)法國(guó)的情感具有矛盾的兩重性:一方面他們厭惡殖民者,渴望民族的獨(dú)立;另一方面他們?cè)趪?guó)際社會(huì)中又時(shí)時(shí)刻刻與法國(guó)“榮辱與共”。以足球?yàn)槔?002年韓日世界杯,塞內(nèi)加爾爆冷淘汰法國(guó),塞內(nèi)加爾人有一種出了一口惡氣的快感;到了2018年俄羅斯世界杯,法國(guó)隊(duì)奪冠,塞內(nèi)加爾一片歡騰,與有榮焉?!鹅`魂兄弟》中也表現(xiàn)了這種矛盾的情感。阿爾法的父親反對(duì)殖民統(tǒng)治者種植花生的政策,堅(jiān)持按照傳統(tǒng)的自給自足方式種植作物??梢坏┓▏?guó)陷入戰(zhàn)爭(zhēng),兒子又奔赴戰(zhàn)場(chǎng)為國(guó)家榮譽(yù)而戰(zhàn)——阿爾法和馬丹巴認(rèn)為戰(zhàn)爭(zhēng)是一個(gè)機(jī)會(huì),他們想借此成為法國(guó)公民,成為“大人物”,為自己和家族帶來(lái)榮耀。
達(dá)維德·迪奧普在接受法國(guó)雜志《新觀察家》采訪時(shí)表示,自己很喜歡超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人阿波利奈爾的Bleuet一詩(shī)。他援引了詩(shī)中幾句:“20歲的年輕人,已見(jiàn)識(shí)了這般可怕的事……你吸納了那些,在你身邊死去的人的生命……比起生活,你更了解死亡?!边@首詩(shī)描述了一個(gè)年僅20歲的士兵看到成千上百的人在戰(zhàn)爭(zhēng)中喪生,對(duì)生命和死亡進(jìn)行思考。阿波利奈爾的父親是意大利人,母親是波蘭人,他在“一戰(zhàn)”爆發(fā)后參軍并在戰(zhàn)斗中受重傷,1917年在巴黎休養(yǎng)期間創(chuàng)作了這首詩(shī)。第二年,他卻因流感離世。阿波利奈爾參軍是因?yàn)樽约旱耐鈬?guó)人身份在法國(guó)遭受歧視,他希望為自己的榮譽(yù)而戰(zhàn),證明自己的法國(guó)人身份。但他沒(méi)有想到的是戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,因?yàn)椤耙粦?zhàn)”是第一次真正意義上的工業(yè)化戰(zhàn)爭(zhēng),子彈縱橫,炮火連天。那些塞內(nèi)加爾士兵和阿波利奈爾一樣,為了法國(guó)公民的身份,為了自己和家族的榮譽(yù)而戰(zhàn),3萬(wàn)人殞命歐洲戰(zhàn)場(chǎng)。
小說(shuō)關(guān)于友情的闡釋十分巧妙。在結(jié)尾,敘事者“我”不斷拷問(wèn)自己是誰(shuí),通過(guò)一個(gè)傷疤和身份的寓言,他發(fā)現(xiàn)自己是馬丹巴——那個(gè)在小說(shuō)開(kāi)篇死去的男人,他的靈魂在阿爾法的肉身上得以重生,他們成為真正的靈魂兄弟。小說(shuō)以寓言化的方式,詩(shī)意地闡述了友誼的內(nèi)涵,此時(shí)我們才領(lǐng)會(huì)到作者在扉頁(yè)上引用塞內(nèi)加爾作家謝赫·哈米杜·凱恩作品的深意——“我是同時(shí)奏響的兩個(gè)聲音,一個(gè)聲音遠(yuǎn)去,另一個(gè)升起。”
阿爾法失去母親后,馬丹巴將他帶到家里,讓媽媽收養(yǎng)了他。他們一起長(zhǎng)大,一起學(xué)習(xí)《古蘭經(jīng)》。阿爾法長(zhǎng)得高大強(qiáng)壯,馬丹巴矮小瘦弱;阿爾法喜歡在田里干活,喜歡跳舞和搏斗,馬丹巴喜歡學(xué)習(xí)。他們是截然不同的兩種人,但他們愛(ài)上了同一個(gè)姑娘——法瑞·提阿姆。馬丹巴嫉妒阿爾法的身體之美和法瑞對(duì)他的愛(ài),甘焦勒的人跟馬丹巴說(shuō),阿爾法是個(gè)噬魂者,是“d?mm”,是他吸取了馬丹巴的活力,如果不離開(kāi)他,馬丹巴的靈魂會(huì)干枯,變成粉末。但這些并沒(méi)有改變馬丹巴對(duì)阿爾法的愛(ài),他為了捍衛(wèi)阿爾法,毫不畏懼強(qiáng)壯的年輕人的拳頭。學(xué)校在馬丹巴腦袋里種下了解放“祖國(guó)母親”——法國(guó)的念頭,他想通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)成為法國(guó)公民,于是拉著阿爾法一起參軍。阿爾法幫助馬丹巴增長(zhǎng)力量和體重,成為一名斗士;他也喜歡嘲笑馬丹巴,甚至嘲笑他家族的圖騰。他們之間可以隨意開(kāi)任何玩笑——這種兄弟情誼代替了戰(zhàn)爭(zhēng),消解了兩個(gè)家族、兩個(gè)姓氏間的恩怨。馬丹巴死后,阿爾法將他的遺體帶回了陣地。阿爾法后悔讓馬丹巴在痛苦和屈辱中死去,他陷入了瘋狂的復(fù)仇與無(wú)盡的回憶中。結(jié)尾,馬丹巴的靈魂在阿爾法的肉身上重生,這是阿爾法出于友誼和同情,讓出了自己的身軀。
《靈魂兄弟》讓被歷史遺忘的塞內(nèi)加爾土著步兵回到讀者的視線中。這本書寫在第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束100周年之際,具有重要的歷史意義,它譴責(zé)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷與虛偽,并向那些在戰(zhàn)爭(zhēng)中流血犧牲的塞內(nèi)加爾軍人致敬。
達(dá)維德·迪奧普擁有法國(guó)和塞內(nèi)加爾雙重文化身份,這部小說(shuō)在中國(guó)的譯介,拓寬了中國(guó)讀者的視野,讓我們把視線延伸到遙遠(yuǎn)的西非之角。在“一帶一路”倡議下,中國(guó)和塞內(nèi)加爾在經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的交流日益密切,越來(lái)越多的塞內(nèi)加爾人開(kāi)始認(rèn)識(shí)、了解中國(guó),中國(guó)的影響力與日俱增。在這一時(shí)期,我們同樣希望看到越來(lái)越多描寫非洲的文學(xué)作品在中國(guó)被譯介,讓更多的中國(guó)讀者了解非洲這片大陸。