“CP”是近年來興起的網(wǎng)絡(luò)熱詞,其英文全稱“Couple”含有情侶之意,在網(wǎng)絡(luò)上衍伸為“組合、配對”。但很多年輕人不了解的是,在100年前,作為“共產(chǎn)黨”英文縮寫的“CP”就是當時的熱詞。在那個動蕩的年代,許多有志青年的志向就是加入“CP”。他們中有不少人在革命道路上牽手相愛,演繹出令百年之后的“Couple”們感動、向往的浪漫真情。
贈給我的心上人李女士
“To my sweet heart,Miss Lee.(贈給我的心上人李女士)May happiness be with you throughout the New Year.(祝愿新年快樂)”這張新年賀卡寫于99年前,現(xiàn)收藏于井岡山革命博物館,封面上是一名女話務(wù)員的頭像,下方寫著“恭賀新禧”四個金字,卡片中間用綠色毛線固定,內(nèi)頁寫著字跡優(yōu)美流暢的英文。
寄件人陳毅安,19歲時便加入中國共產(chǎn)黨。戴著眼鏡的他俊朗清秀,并不像看起來那樣文弱。毛澤東在《西江月·井岡山》一詞中,以“黃洋界上炮聲隆,報道敵軍宵遁”贊頌黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn),而在前線指揮戰(zhàn)斗的就有陳毅安。
1928年,陳毅安等人指揮兩個連擊退敵人四個團,守住了井岡山大本營。那年,他只有23歲,從黃埔軍校畢業(yè)不滿兩年,可謂“出道即巔峰”。
因歲月動蕩,陳毅安和女友李志強被迫分隔兩地。和如今的異地戀男女一樣,他會在信中向女友表白:“我也時??匆姵扇航Y(jié)隊的女學(xué)生,但是我的心動也不動……”
他前前后后給李志強寄去54封信,仿佛在戀人的耳邊說著情話——“你不要時常念著我,你去努力革命工作,你才是真正的愛我。至于我咧,我是永遠愛你的。”“我的靈魂,我的寶貝,你的生日到了,我沒有預(yù)備禮物,就贈一個KISS罷!”
1929年,陳毅安負傷回鄉(xiāng)休養(yǎng)時,終于迎娶了心愛的姑娘。但沒過多久,他又揮別妻子重返戰(zhàn)場。
關(guān)山難越,就連通信也變得奢侈。1931年,李志強終于接到丈夫的來信,那是一封“無字書”。原來,陳毅安曾和她約定,如果他犧牲了,會托人給她寄去一封不寫任何字的信。而他犧牲時,年僅25歲。
沒有誰生而英勇,陳毅安也曾暗自悲傷,“恐怕他人笑我沒有革命的勇氣而不敢流淚”,但他深知唯有自我犧牲才能“建筑一個光明燦爛的國家”。
丈夫犧牲后,李志強仍悉心保存著這些信件。1983年,李志強病逝于北京,后人遵其遺愿,將她與丈夫合葬于井岡山。