【內(nèi)容提要】認知的二重性普遍存在于不同文明的交流與溝通中,是以自身知識結(jié)構(gòu)、價值標準對外部世界進行價值判斷而出現(xiàn)的常見現(xiàn)象。認知二重性不利于文明間的相互理解,但也并不必然產(chǎn)生嚴重的消極社會效應。然而,因政治和經(jīng)濟利益需要,被人為利用和放大的認知二重性會加深不同文明交往時的誤解,催生嚴重隔閡,乃至引發(fā)對立與敵視。西方對中東認知的二重性在多重因素的影響下出現(xiàn)異化,給西方和中東社會都造成了一系列負面后果。以平等、包容的姿態(tài),通過更廣泛的渠道展開直接交流,可以有效消減認知二重性的負面影響,有助于不同文明的相互理解,交流互鑒。
【關鍵詞】認知二重性 文明沖突 輿論建構(gòu) 東方主義 中東
在西方媒體、出版物及影視作品中,一方面,中東是人類文明和三大天啟宗教的重要發(fā)源地,歷史悠久,文化神秘且極具吸引力;另一方面,中東也是貧瘠、封閉、極端主義的代名詞,原始、暴力和野蠻經(jīng)常出現(xiàn)在西方描繪的中東形象之中。受此影響,西方輿論對中東的認知具有明顯的二重性特征,對公眾客觀、全面了解中東社會及其所承載的文化構(gòu)成挑戰(zhàn),也對西方與中東關系的健康發(fā)展產(chǎn)生了一定的負面作用。遺憾的是,部分國家政府、組織和企業(yè)利用公眾對中東認知的二重性,刻意加深人們對中東的刻板印象,為其自身的政治和經(jīng)濟利益服務,使西方輿論對中東認知的二重性進一步異化,加劇了西方與中東社會的理解偏差和情緒對立,應格外予以關注。
一、西方對中東認知二重性的表現(xiàn)
西方對中東認知存在明顯的二重性。出現(xiàn)這一現(xiàn)象的原因在于西方慣常以“俯視”角度看待其他文明,并根據(jù)現(xiàn)實需要對他者進行價值評判。由于在評判過程中賦予的價值參考系仍根植于西方文化,因此在評價他者時往往出現(xiàn)難以匹配的情況,導致對同一對象的評價會得出分裂乃至對立的差異性結(jié)論。
作為重要的地緣政治支點地區(qū),也是西方世界主要的能源供給方,大部分中東國家與西方各國保持著良好的雙邊關系,部分國家與美國及歐洲諸國歷史聯(lián)結(jié)深厚,現(xiàn)實中也有頻密的政治、經(jīng)貿(mào)和防務往來。官方層面,西方對于中東的描述較為正面,其積極評價主要集中于燦爛悠久的歷史文化、虔誠篤信的宗教氛圍、樸實樂觀的社會環(huán)境等。然而在社會輿論和傳媒層面,西方對中東的看法則較為復雜,且總體趨于負面。在文化領域,西方秉持獵奇心態(tài),以居高臨下的視角審視中東文明,時而悠久燦爛,時而匱乏單調(diào);在政治與宗教領域,中東形象多表現(xiàn)為限制性的、男性主導的、傳統(tǒng)和壓抑的;在經(jīng)濟與社會領域,中東形象更加兩極分化,紙醉金迷與極度貧困并存;在軍事與安全領域,恐怖主義與極端主義形象占據(jù)了絕對主導地位。通常情況下,好萊塢影視作品中東男性通常以恐怖分子或百萬富翁的形象出現(xiàn),①中東女性多以肚皮舞女郎、被宗教極端主義壓迫的受害者形象出現(xiàn)。②這種刻板印象不僅在西方社會中留下深深的烙印,伴隨著西方輿論在全球范圍的傳播,生活在更廣泛地區(qū)的人們也因此加深了對阿拉伯世界的“西方化”認知。
電影《獨裁者》(The Dictator)是以刻板印象描繪中東的典型案例。影片由美國著名導演拉里·查爾斯(Larry Charles)執(zhí)導,于2012年上映。影片描繪了一個虛構(gòu)國家的獨裁統(tǒng)治者,在來到紐約參加聯(lián)合國會議時,因國內(nèi)發(fā)生政變而流落紐約,在一名美國普通女性的開導和幫助下,發(fā)現(xiàn)了自身潛力,并逐步轉(zhuǎn)變思想成為了民主的支持者。該片呈現(xiàn)了西方對中東刻板印象的近乎全部細節(jié):主角獨裁者無知自大,其外貌形象和生活習慣與以“最后的貝都因人”自居的利比亞前領導人卡扎菲雷同;獨裁者的姓名“阿拉丁”完美詮釋西方想象中的“中東風情”且具有神秘色彩;感化獨裁者的美國普通女性開朗善良,秉持標準的西式價值觀念,最終成功“開化”了一名閉塞愚昧的異域統(tǒng)治者,在“民主”的精神下實現(xiàn)了最終的完美結(jié)局。誠然,該片旨在政治諷刺,但其刻板膚淺的敘事,描繪的僅僅是一個西方想象中的中東,并展示了西方自詡的“道義責任”。事實上,該片拍攝及上映時,席卷西亞北非地區(qū)的“阿拉伯之春”促使地區(qū)多國進入艱難的政治轉(zhuǎn)型期,復雜的教派角力、教俗沖突、大國博弈已明確說明了中東政治的復雜性。該片為描繪西方想象中的中東獨裁者形象,完全無視眾多地區(qū)國家的社會現(xiàn)實和已經(jīng)實施的各領域改革。影片雖未明言指代中東社會,但卻在每一個細節(jié)詮釋中均暗示其中東特色,堅持突出阿拉伯人作為“億萬富翁”和“野蠻人”的老套形象。該片非但未能起到其宣稱的諷刺現(xiàn)實政治的作用,反而進一步固化了西方對中東的錯位認知。
有觀點認為,西方在宗教、非傳統(tǒng)安全領域?qū)χ袞|的看法并非偏見或刻板印象,而是對現(xiàn)實的“真實反饋”。特別是2001年的“9·11”事件,是促使西方社會上述看法成型的關鍵因素。然而事實并非如此。西方輿論對中東類似的描述傾向并非始自于2001年,在此前即已形成相對固化的“負面闡釋傳統(tǒng)”。西方傳媒機構(gòu)與影視制作人對中東理解上的偏差,要比外界的感知更為嚴重,產(chǎn)生時間也更早。例如,英國著名的中東事務記者羅伯特·菲斯克(Robert Fisk)在其1997年發(fā)表的一篇關注中東基督教少數(shù)派生存狀況的文章中提到,“數(shù)以百萬計的中東基督徒正逃離家園以避免宗教迫害帶來的危機”。③然而事實上,20世紀90年代越來越少的中東基督徒外遷,反而選擇留在當?shù)夭扇「鼮殪`活和理性的方式,改善同當?shù)啬滤沽值年P系,并優(yōu)化自身生存環(huán)境。羅伯特·菲斯克并非一名不了解中東的“局外人”。相反,他深耕中東地區(qū)新聞報道多年,對中東文化和社會現(xiàn)實有著深刻的見解。然而,出于有意或是無意,在其報道中仍能經(jīng)??闯鑫鞣捷浾搶χ袞|的傳統(tǒng)認知和偏見。這不僅折射出西方輿論對中東現(xiàn)實情況認識的滯后性,也說明西方慣以自身歷史經(jīng)驗僵化套用在其他社會,進而得出與現(xiàn)實相悖的結(jié)論。
作為上述現(xiàn)象的自然結(jié)果,西方社會對中東的認知愈發(fā)表現(xiàn)出彼此對立的二重性特征。一方面,由于對中東的關注度不斷升溫,西方民眾得以更多接觸到涉及中東社會的各方面信息;另一方面,由于大量信息仍被有意無意地片面選擇及詮釋,普通民眾對中東的認知會在不同的價值導向下得出不同結(jié)果,促使認知二重性愈發(fā)嚴重。當二重性認知成為一種社會共同意識時,極有可能會進一步固化西方對中東的刻板印象;而公眾也有可能會更容易同時接受二重性認知中的不同信息,進而促使對立的觀點得以同時存在于社會認知中。
二、西方對中東認知二重性固化的原因解析
一個普遍的現(xiàn)象是,西方學者、媒體機構(gòu)視中東為相對于西方的“異己”和“他者”。在這一過程中,西方基于既有刻板印象對中東進行建構(gòu),并努力在現(xiàn)實中尋找契合其想象和建構(gòu)的佐證。這一做法固化了西方對中東認知的二重性,具體表現(xiàn)在以下幾個方面。
(一)強烈的種族和宗教沙文主義情結(jié)
西方在認知非西方文明時存在明確的陣營意識,自身與他者涇渭分明。陣營劃分的根源,源自血統(tǒng)和宗教。以美國為例,傳統(tǒng)保守主義者自恃其盎格魯-撒克遜血統(tǒng)、新教徒的身份、白人的種族屬性,具有強烈的種族沙文主義情結(jié)。盎格魯-撒克遜優(yōu)越論最早源自于英國,并帶有宗教色彩,該理論認為盎格魯-撒克遜人是上帝的選民,注定要統(tǒng)治世界,其他民族則是被上帝拋棄的民族,理應服從盎格魯-撒克遜人的意志。④雖然盎格魯-撒克遜種族優(yōu)越論在現(xiàn)實中被精英階層所避諱,但其在西方文化中深層次存在,對西方人認知世界的方式有著重要影響。
以經(jīng)典的保守主義政治學理論為例,薩繆爾·亨廷頓(Samuel P. Huntington)的《文明的沖突與世界秩序的重建》(The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order)和弗蘭西斯·福山(Francis Yoshihiro Fukuyama)的《歷史的終結(jié)及最后之人》(The End of History and the Last Man),兩本著作在闡釋西方價值觀、政治制度、文明特質(zhì)在構(gòu)建未來國際秩序中扮演的角色,以及與其他文明、種族、國家間關系時,都體現(xiàn)出明顯的沙文主義視角。在相關理論解讀中,東方文明,特別是伊斯蘭文明,是以與西方文明有著異質(zhì)性且難以相容的形象出現(xiàn)的。這樣的視角加劇了西方在審視東方文明時的心理優(yōu)勢,固化了認知二重性。
(二)現(xiàn)實政治和經(jīng)濟利益的驅(qū)動
中東地處亞非歐三大洲交叉延伸地帶,能源蘊藏量豐富,在地緣政治與能源安全領域?qū)ξ鞣骄哂兄匾饬x。基于現(xiàn)實政治和經(jīng)濟利益的驅(qū)動,西方對中東進行了大規(guī)模的政治和軍事干預。為使其相關行為更具合理性,西方輿論進行了全方位的話語體系建設。在西方的敘事中,東方的建構(gòu)和發(fā)展需要外部力量的“幫助和介入”;而西方基于對于自身種族、文明的傲慢,認為其具有擔任這一“拯救者”角色的資格和責任。這直接構(gòu)成了西方對東方,特別是對中東地區(qū)干涉主義政策的理論基礎和文化鋪墊。
在常見的敘事中,中東被從政治體制、意識形態(tài)等不同方面賦予價值評判,對西方有利的方面,會被賦予積極價值,反之則給予消極評價。例如,在敘利亞戰(zhàn)爭期間,西方媒體對敘利亞境內(nèi)所有反阿薩德力量賦予“追求民主、自由”的標簽,枉顧其中的宗教極端主義、恐怖主義組織;對所有支持阿薩德政府的派別,冠以“獨裁”“專制”的稱呼,無視其中包括大量敘利亞平民。在西方語境下,敘利亞出現(xiàn)了眾多奉行暴力原教旨主義的“民主斗士”,以及手無寸鐵、飽受戰(zhàn)爭之苦的“暴政追隨者”。通過設置框架、濾鏡,進行具有預設立場的傾向性報道,并利用人們的慣性思維,將中東的現(xiàn)實政治和經(jīng)濟議題極化為“好”與“壞”的對立,忽視現(xiàn)實社會中極為復雜的政治、民族、宗教因素,上述模式已成為西方媒體對中東報道的慣性模式。類似行為加劇了西方社會對中東認知的二重性現(xiàn)象,也更容易煽動對抗,鼓勵干涉,不利于促進雙方的客觀、全面了解。
(三)“政治正確”與獨立視角的平衡
盡管西方輿論中充斥著對中東的誤讀和扭曲,但受益于政治左派“政治正確”的約束以及部分獨立知識分子的努力,仍然可以看到為數(shù)不少的關于中東相對客觀的理解與介紹,這其中以文藝和文化作品為主,也存在少量涉及政治和現(xiàn)實問題的論述。其中,對西方以刻板印象扭曲中東形象這一做法批判得最為徹底的,莫過于阿拉伯裔美國學者愛德華·薩義德(Edward W. Said)。賽義德指出,西方對包括中東在內(nèi)的東方世界進行歪曲闡釋,實際上是一種文化殖民主義。賽義德在其著作《遮蔽的伊斯蘭》(Covering Islam)中,著力批判了西方媒體對中東社會和文化以偏概全的做法。政治左派及獨立知識分子的理性闡釋,是對西方輿論中刻板印象的糾偏,讓民眾有機會看到中東社會的另一面。由此,現(xiàn)實客觀評述與傳統(tǒng)感性認知共同組成了西方輿論對中東認知二重性的總體架構(gòu)。
三、認知二重性對西方與中東關系影響
認知的二重性不僅存在于社會意識層面,對社會現(xiàn)實也具有鮮明的反作用。部分西方國家、組織和企業(yè)利用民眾對中東認知的二重性,為其政治和經(jīng)濟利益服務;但相關做法有時也會因“操縱不當”而產(chǎn)生反效果,進而對其自身造成反噬。認知二重性已對西方與中東關系產(chǎn)生深刻影響,具體表現(xiàn)如下。
(一)利用認知二重性服務自身政治和經(jīng)濟利益
認知二重性并非不易發(fā)現(xiàn),然而西方在應對這一問題時,并未選擇反思或加深理解,相反選擇著意保持,甚至進一步放大認知二重性。為此,外界對西方的意圖產(chǎn)生質(zhì)疑,即西方是否刻意通過人為塑造、固化認知二重性,從而服務其在政治、經(jīng)濟及文化領域的其他利益?有學者認為,美國媒體及好萊塢對阿拉伯人和穆斯林的刻板印象宣傳,是為了用來證明美國軍隊在中東存在的合理性,拱衛(wèi)美國對中東的干預政策,以及美國對以色列無條件支持的必要性。⑤這一說法并非沒有道理。類似《國土安全》(Homeland)一類的政治題材電視劇,一方面宣稱其并非紀錄片,劇本有虛構(gòu)成分;但另一方面,卻在極盡可能暗示劇集中情節(jié)具有現(xiàn)實對應。隨著電視劇的熱播,民眾對中東的認知被全面塑造,為美國政府在中東的外交政策與軍事行動營造更加有利的民意基礎。
(二)二重性現(xiàn)象加劇東西方認知的裂痕
某種程度上,二重性是西方以預設立場認知中東的自然結(jié)果。在賽義德的《東方主義》(Orientalism)一書中,其認為西方這樣做的最終目標是按照西方人的眼光來代表或重構(gòu)東方。由此,西方對東方認知的二重性,最終將反向作用于對東方的塑造,促使雙方的差異愈發(fā)極化,即東方變得更加東方,西方變得更加西方,并限制不同文化、傳統(tǒng)和社會之間的跨區(qū)域接觸。⑥賽義德認為,西方學者往往通過對東方的支配地位來建構(gòu)東方,以使得東方的特定事物、特定表述、特定類型符合西方預期,并以此反向印證西方對東方認知理論的正確。⑦經(jīng)過上述一系列的建構(gòu)與闡釋,一種基于刻板印象的錯誤認知,得到了某些現(xiàn)實存在的“客觀性”佐證,進而強化西方對中東認知的二重性,東西方認知的裂痕愈發(fā)加大。
(三)議程設置導致“所想即所見”
美國著名傳媒學者埃姆·格里芬(Em Griffin)對此類議程設置(Agenda Setting)進行了詳細研究并提出“議程設置理論”。該理論解釋了輿論中的選擇性是如何形成的,指出媒體的選擇性是利益導向的結(jié)果。以對中東認知為例,西方媒體傾向于關注中東個體的特定行為并不斷放大,以期將其描繪為中東社會普遍性屬性。從現(xiàn)實報道來看,這些屬性大多是負面的。⑧與此同時,對與西方利益無關,或關聯(lián)較弱的議題,會被列為無關信息而被刻意忽略。長久以往,受眾因接收信息的偏差,對中東會產(chǎn)生片面但可以自圓其說的“他者”認知。中東作為話語權(quán)弱勢的一方,長期處于不利地位,部分細枝末節(jié)即便被放大也難以進行有效澄清,整體形象愈發(fā)契合外界的主觀認知,最終呈現(xiàn)出“所想即所見”的情況。
(四)認知二重性給社會現(xiàn)實帶來負面效應
認知二重性給西方與中東的彼此了解帶來阻礙,而基于錯誤認知,在現(xiàn)實交往中做出的行為決策往往會偏離事實并引發(fā)嚴重后果。敘利亞內(nèi)戰(zhàn)期間,西方輿論以二分法描繪支持阿薩德與反對阿薩德的對立陣營,并出于意識形態(tài)考量淡化難民問題的現(xiàn)實社會影響。以德國為例,當?shù)孛襟w陷入框定的所謂“西方主流敘事”之中,并未客觀中立地向德國民眾闡述實情,以致德國社會輿論出現(xiàn)非理性轉(zhuǎn)向,迫使政府失當決策令德國深陷難民潮泥潭。激化的社會矛盾令其國內(nèi)極右翼勢力抬頭,最終深刻改變了德國政治生態(tài)。于中東社會而言,此類案例更是層出不窮。在部分中東國家,隨著和解進程的不斷推進,宗教少數(shù)派憑借多年努力本已找到與主流派別相處之道,宗教矛盾和沖突已得以有效緩解;但隨著全球化程度加深以及新媒體的迅速發(fā)展,新聞傳播的國家邊界愈發(fā)淡化,西方媒體面向其國內(nèi)公眾連篇累牘式的刻板報道,對中東社會也產(chǎn)生了反作用,以致不同宗教、教派間關系受此影響而愈發(fā)僵化,有的甚至錯失和解契機。
四、思考與啟示
在跨區(qū)域、跨文化交往過程中,認知的二重性或許難以避免,但需要以正確的方式加以應對,以便拋棄成見、彌合分歧,更加全面、客觀、真實地了解不同地區(qū)及其所承載的文明。
一方面,需要理性對待認知二重性的存在。受不同知識結(jié)構(gòu)、價值認同的影響,以及信息獲取來源的制約,認知的二重性是難以避免的。認知的二重性體現(xiàn)了自身對外部世界的價值評判,也從側(cè)面印證了不同地域間人們加強文明互鑒、文化交流的必要性和緊迫性。認知二重性的存在本身并不會產(chǎn)生嚴重的負面效應,但要警惕對認知二重性的不當利用。特別要反對因為政治和經(jīng)濟利益驅(qū)動,刻意放大認知的二重性,人為制造理解偏差,挑動族群對立甚至敵視。
另一方面,應努力消減認知二重性帶來的認知偏差。彌合認知差距,可以從改變認知視角和擴大認知渠道兩方面入手。就改變認知視角而言,應當以平等的心態(tài)而非俯視的心態(tài)來看待其他文明,而這也應當成為跨文化交流與研究中堅持的根本性原則。遺憾的是,現(xiàn)實中,西方慣常從“教師爺”的立場來對待非西方文化,其大部分跨文化傳播、交流研究的目的是解釋、分析和批判其他文化,以便將其視為“劣等”。⑨這樣的做法無益于加深彼此了解與認同。就擴大認知渠道方面,新媒體的出現(xiàn)提供了多維度認知的新選擇,避免公眾受到思維定式以及傳統(tǒng)媒介導向的刻板影響。在當前國際主流社交平臺上,大量中東年輕人制作的音樂、短視頻讓外界看到更加多樣的中東文化表達,西方與中東的普通民眾得以有機會不借助傳統(tǒng)媒體之手,直接了解彼此的真實意愿。當以平等心態(tài)從更廣闊的渠道了解“他者”文明時,通過相似性和共通性的視角,而不是差異性的視角來看待他國,從而獲得對他國更準確的理解,實現(xiàn)真正的跨文化交流。
中國在發(fā)展同中東地區(qū)友好交往的過程中始終秉持平等相待、文明互鑒的原則。阿拉伯民族是中東地區(qū)的主體民族之一,也是人數(shù)最多的民族。自2005年起,中國與阿拉伯國家在中阿合作論壇機制框架下,定期召開“中阿關系暨中阿文明對話研討會”,旨在推動中阿兩種文明間的交流,促進不同文明間的相互理解、和諧共處,實現(xiàn)共同發(fā)展。在2021年召開的第九屆對話會上,中阿雙方認為,應堅持樹立命運共同體意識,摒棄意識形態(tài)偏見,跨越文明沖突,尊重各國立足國情和實踐形成的發(fā)展道路,在團結(jié)包容的基礎上倡導平等對話,鞏固雙方文明交流。⑩由此可以看出,中方對其他文明始終平等以待,尊重對方自主選擇的生活方式;對跨文化交流中表現(xiàn)出的觀點差異,堅持通過增進了解、加強對話的方式加以解決。事實上,增進中國同中東社會直接的交流往來,而非簡單轉(zhuǎn)述西方視角下對兩大文明的解讀與闡釋,有助于雙方更準確、全面、客觀地了解彼此,避免將西方對“他者”認知二重性的負面影響轉(zhuǎn)嫁到中國與中東社會的交往之中,促進中國同中東文明交往的健康與可持續(xù)發(fā)展。
五、結(jié)語
西方輿論對中東認知的二重性現(xiàn)象已行之有年,導致西方社會對中東的觀點出現(xiàn)割裂和對立。強烈的種族優(yōu)越論、現(xiàn)實的政治和經(jīng)濟利益驅(qū)動,以及多元的觀點立場碰撞,是西方對中東認知二重性產(chǎn)生的重要原因。長期以來,在多方力量驅(qū)動下,西方與中東的認知差異非但未能縮小反而逐漸固化,東西方文明的“異質(zhì)性”被反復強調(diào)和夸大,造成不同文明和社會間的心理隔閡,并最終反作用在彼此的現(xiàn)實交往行為上,產(chǎn)生一系列負面效應。
消弭認知二重性的不利影響,最重要的是平等、包容地看待“他者”文明。在彼此尊重的前提下,促進交流與對話,努力通過共通性視角尋求更加客觀、全面的了解與認知,進而促進不同文明間的相互理解、交流互鑒。(文中插圖均由作者提供)
李子昕系中國社會科學院大學西亞非洲研究系2019級博士生,中國國際問題研究院助理研究員
「注釋」
①Sulaiman Arti, “The evolution of Hollywood’s representation of Arabs before 9/11: the relationship between political events and the notion of ‘otherness’,” Networking Knowledge:Journal of the MeCCSA Postgraduate Network, vol. 1, No. 2, December, 2007, pp. 1-20.
②同①。
③[埃]哈尼·萊比卜:《宗教保護的危機-埃及的宗教與國家》,開羅:東方出版社,2000年,第53頁。
④王貞:《血緣文化情節(jié)的歷史實踐:二戰(zhàn)之前的英美姻親聯(lián)盟》,《聊城大學學報(社會科學版)》,2006年第6期,第24-26頁。
⑤Evelyn Alsultany, Arabs and Muslims in the media: Race and representation after 9/11, New York: New York University Press, 2012, p. 138.
⑥Edward W. Said, Orientalism, New York: Vintage Books, 1978, p. 46.
⑦同⑥, p. 79.
⑧Em Griffin, A first look at communication theory, New York: McGraw Hill, 2011, p. 378.
⑨Molefi Kete Asante &Yoshitaka Miike &Jing Yin, “Introduction: Issues and challenges in intercultural communication scholarship”, in Molefi Kete Asante&Yoshitaka Miike &Jing Yin, eds., The global intercultural communication reader, New York: Routledge, 2007, pp. 1-8.
⑩《外交部發(fā)言人點評中阿文明對話》,中阿合作論壇官方網(wǎng)站,https://www. mfa.gov.cn/chinaarabcf2018//chn/zagx/zgsd/t1907668.htm,2021年9月17日。
責編:荊江