萬宇婧
童話中的仙女都是完美的?迪士尼這次不按套路出牌,這個(gè)看起來略顯笨拙的仙女和她的40歲“小女孩”看似平凡,甚至還有點(diǎn)兒失敗,但兩個(gè)人在一起總是樂趣多多,驚喜不斷。這真的是魔法的力量嗎?電影的開篇與結(jié)局首尾呼應(yīng),非常適合練習(xí)聽力和口語,也能給大家?guī)聿灰粯拥摹巴捊庾x”。
《魔法教母》是迪士尼出品的電影,由莎倫。馬奎爾執(zhí)導(dǎo),艾拉。菲舍爾與吉利恩。貝爾等主演。影片講述了一個(gè)“與眾不同的”魔法教母闖入凡間,與她的“中年小女孩”共同成長的故事。
劇情簡介:-位年輕且缺乏經(jīng)驗(yàn)的魔法教母埃利諾聽說魔法教母這個(gè)職業(yè)面臨消失的危險(xiǎn),她想用行動來證明人們?nèi)匀恍枰Хń棠?,便找來了一封來自一個(gè)不開心的十歲小女孩的信,想要幫助她。但當(dāng)她找到這位“小女孩”麥肯齊時(shí),才發(fā)現(xiàn)她現(xiàn)在已經(jīng)是一位40歲的單身母親了,生活的遭遇讓她不再相信“幸福的生活”這回事。埃利諾決定無論麥肯齊喜歡不喜歡,都要幫她找到幸福。魔法教母的到來,給麥肯齊一家?guī)砹烁鞣N意外與驚奇。然而,埃利諾還是被迫要回到魔法世界。她能夠及時(shí)完成任務(wù)嗎?帶給人們幸福的真的是魔法嗎?到底什么才是幸福?
很久很久以前,有這么一所魔法教母學(xué)院,里面的魔法教母們卻不是你想象得那樣美麗、古靈精怪,反而有點(diǎn)胖、有點(diǎn)呆萌。她們學(xué)習(xí)著如何給人帶來幸福,卻在不知不覺中陷入了職業(yè)危機(jī)。這段對白以一位老前輩艾格尼絲的視角開始講述,帶我們進(jìn)入這個(gè)神秘的魔法教母學(xué)院。
Agnes: Once upon a time, there was a 'magical place called the Motherland. where 2)Fairy 3)Godmothers lived, and learned all they needed to know about godmothering. Oh, blah, 4blah, blah. We all know how this sbit goes. This is not your usual fairy tale. Fairy tales end with “happily ever after”, and that's where we begin. Good morning, Motherland! I's almost the weekend, and you know what that means.'IGrab a pumpkin, raise your 7wands, break out the glass slippers, and it's time to party like it's 1699.I'm gonna kick things off with everyone's favorite pop hit.I'm Agnes.I'm 172 years old at least. And I'm too cool for school. It's why they made me the 8lresident DJ, and I don't have to go to lessons. But this isn't about me. This is the story about Eleanor. She's the Motherland's youngest 9trainee, and the only person who's lobothered to apply in 12)decades. All she wanted was to 13)graduate, to be a real Fairy Godmother, to have her name in a book l4alongside the greats. That's her in the pink, without any pals. Ah oh, here comes trouble. This is Moira, the lheadmistress. She wrote the book on Fairy Godmothering, literally.
Moira: Let us open your texts, shall we?
Agnes: She's been banging on about the same old iformula for centuries. Moira: Yesterday, we reviewed step one. Recite it with me, please.
Godmothers: A lglittery llgown turns a 2ofrown upside down.
Moira: Once you've 2lconjured the gown, you're on your wayto step two, which is..?
Godmothers: Find their true love.
Moira: Correct. Now, once the gown and true love are in place, we move on to step three, whichis..?
Eleanor: Oh, please.
Moira: Anyone? Anybody? Eleanor: I know it.
Moira: You?
Eleanor: My arm's tired. Moira: Anyone else?
Eleanor: Hurts to hold it up. Moira: Literally anyone? Eleanor: Please.
Moira: Yes.
sno Happily ever after
Moira: Correct.
Godmothers: Really? Again with the formula?
Can we do something different today?
Moira: Enough! Enough!
Agnes: And this is where the problems really started, because Moira is not someone you want to cross.
Moira: Step three is happily ever after. It just happens.
Eleanor: Yes, it just happens.It's step three. If you're 22confused, I can be your study 23lbuddy.I'm totally available, like, anytime, day or night.
Moira: There's no reason to be confused. The formula has been the 24)cornerstone of Fairy Godmothering since it began, because it works.
Godmothers: If it works, then why is everything around here falling apart?
Everyone knows that people have stopped believing in happily ever after. Well, everyone except Eleanor, that is.? And she's never gonna be a Fairy Godmother. Well you said so yourself. When's the last time anyone went on 25)assignment? No more assignments mean no more Fairy Godmothers. So when exactly were you going to 26fess up to her and us, that you are about to shut this school down, and we are all being 27retrained as Tooth Fairies?
Eleanor: What?
Agnes And this was the moment that Eleanor realized, she would never be a Fairy Godmother unless she found an assignment.
1) magical 【'maed3lkl】 adj.神奇的;有魔力的
3) godmother 【'godmada(r)】 n.教母
5 it 【bt】n.一點(diǎn);一塊;老一套
7) wand 【wond】 n.魔杖
2) fairy 【feari】 n.仙女;小精靈
4) blah【bla:】n.廢話;空話;瞎說
6) grab 【graeb】 v.抓住;攫取
8) resident 【rezldent】 n.居民adj.居住的,特聘的
9) trainee【tre'ni:】 n.練習(xí)生;實(shí)習(xí)生
10) bother 【boda(r)】v.煩擾;打擾
11) apply 【'pla】v.申請
12) decade 【'dekerd】 n.十年
13) graduate 【graed3uat】 v.畢業(yè)
14) alongside 【e,lon'sald】 prep.在旁邊;與……一起
15) headmistress 【,hed'mistres】 n.女校長
16) 1iterally 【ltrli adv.照字面地;正確地;真正地
17) formula 【f:mjale】n.公式;準(zhǔn)則;配方
18) littry 【'glteri】 adj.閃閃發(fā)光的
19) gown 【gaun】 n.禮服
20) frown 【fraun】 n.皺眉
21) conjure 【'kand3e(r)】v.施魔法
22) confused 【kan'fju:zd】 adj.困惑的
23) buddy【"badi】n.伙伴;朋友
24) cornerstone 【'ko:nesteun】n.基礎(chǔ); 柱石;地基;奠基石
25) assignment 【e'sainmant】n.任務(wù);作業(yè);分配
26) fess 【fes】 v.供認(rèn);坦白
27) retrain 【ri:'tren】 v.再培訓(xùn);重新教育
詞組加油站
fairy tale神話故事;童話
end with以結(jié)束
kick off開始at least至少
bang on about喋喋不休
fall apart土崩瓦解;崩潰;破碎
艾格尼絲:很久很久以前,有一個(gè)神奇的地方,叫作魔法教母學(xué)院。魔法教母們在那里生活,學(xué)習(xí)有關(guān)當(dāng)好魔法教母的必備知識。噢,廢話少說。我們都知道故事是怎么個(gè)套路。但是,我要講的可不是千篇一律的童話故事。大多數(shù)童話故事都會有一個(gè)“幸福美滿的結(jié)局”。在這個(gè)故事中,一切由此開始。早安,魔法教母學(xué)院。周末快到啦,你們肯定知道這意味著什么。拿起南瓜,高舉魔杖,打碎魔法水晶鞋。是時(shí)候像1699年那樣,來場狂歡吧!今天,我會以人人都喜愛的流行金曲開場。我是艾格尼絲,我至少172歲了。學(xué)校不適合我這么新潮的人。所以,她們讓我當(dāng)常駐DJ,也就不用去教書了。但是,我并不是這個(gè)故事的主角。埃利諾才是主角。她是魔法教母學(xué)院最年輕的練習(xí)生。這幾十年間,也只有她不厭其煩地報(bào)名入校。她希望有朝一日能夠?qū)W有所成,畢業(yè)后成為一名真正的仙女教母,并且在著名的仙女教母名錄中留下自己的名字。這位穿著粉色長裙形單影只的人,就是她。啊哦,麻煩來了。她是莫伊拉,是這兒的校長,就是她寫下了仙女教母之書。
莫伊拉:請大家翻開課本好嗎?
艾格尼絲:幾個(gè)世紀(jì)以來,她循規(guī)蹈矩,嚴(yán)格執(zhí)行課本上的準(zhǔn)則。
莫伊拉:昨天我們復(fù)習(xí)了步驟一。請跟我一起背誦一遍。
魔法教母們:亮晶晶的蓬蓬裙能讓心情陰轉(zhuǎn)晴。
莫伊拉:變出裙子之后,你們就來到了第二個(gè)步驟。步驟二是什么?
魔法教母們:幫她們找到真愛。
莫伊拉:完全正確。那么,一旦裙子和真愛都具備了,我們就要進(jìn)行第三步。誰能告訴我是什么?
埃利諾:哦,拜托!
莫伊拉:有人知道嗎?誰?
埃利諾:我知道。
莫伊拉:你知道嗎?
埃利諾:我手都舉酸了。
莫伊拉:還有人想發(fā)言嗎?
埃利諾:一直舉著手真累。
莫伊拉:說真的,有其他人能回答嗎?
埃利諾:拜托讓我發(fā)言吧!
莫伊拉好的,你說。
唉利:幸福美滿的結(jié)局。
莫伊拉:完全正確。
魔法教母們:開玩笑嗎?又在照本宣科。我們就不能做點(diǎn)有新意的事情嗎?
莫伊拉:夠了!夠了!
艾格尼絲:這時(shí)矛盾才真正顯現(xiàn),因?yàn)闆]有人想承受惹怒莫伊拉的后果。
莫伊拉:第三步是幸福美滿的結(jié)局。本應(yīng)如此。
埃利諾:是的,本來就是這樣??催@里,第三步。如果你有什么不明白的,我可以當(dāng)你的學(xué)伴,一起學(xué)習(xí)。我一直都有空,無論白天還是晚上。
莫伊拉:不可能有人連這都不明白。自從魔法教母存在以來,教母準(zhǔn)則就一直是這個(gè)職業(yè)的基石。因?yàn)樗苡行А?/p>
魔法教母們:如果真的那么有用的話,那為什么我們這里的一切都在衰???眾所周知,人們已經(jīng)不再相信幸福美滿的結(jié)局了。行吧,除了埃利諾之外,人盡皆知。而她永遠(yuǎn)成為不了真正的魔法教母。這可是你自己說的。上一次有人執(zhí)行任務(wù)是什么時(shí)候?如果沒有任務(wù),那么魔法教母就沒有必要存在了。所以,你到底什么時(shí)候才向我們承認(rèn),你馬上要關(guān)閉這所學(xué)院了,并且我們?nèi)慷家匦屡嘤?xùn)成為牙仙?
埃利諾:什么?
艾格尼絲:此刻埃利諾意識到,除非找到任務(wù),否則她永遠(yuǎn)無法成為真正的魔法教母。
Know More
艾拉·菲舍爾(Isla Fisher)
艾拉·菲舍爾于1976年在中東的阿曼出生,父母是蘇格蘭人。他們在20世紀(jì)80年代移民到了澳大利亞,艾拉在西部的佩斯艾拉度過了童年和少年。母親是一位言情小說家,而艾拉幼年起就顯示出對于寫作和表演兩方面的興趣,9歲開始出演電視廣告,后在澳大利亞電視劇Bay Cove以及Paradise Beach中亮相,接下來又長期固定出演電視劇《聚散離合》。演戲的同時(shí),她出版了兩部小說Seduced By Fame和Bewitched。
近年來艾拉出演了《婚禮傲客》《一個(gè)購物狂的自白》等好萊塢喜劇片,確立其甜美形象,并受到越來越多觀眾的喜愛。
2012年參演電影《了不起的蓋茨比》,飾演茉特爾。威爾遜。2013年參演電影《驚天魔盜團(tuán)》,影片中,她飾演了擁有超凡智慧與膽量的現(xiàn)代“羅賓漢”之一,運(yùn)用魔術(shù)才能于眾目睽睽之下完成偷天換日的盜竊。影片入選第16屆上海國際電影節(jié)閉幕影片。
幸福是否有定律?魔法真的能帶來童話般的結(jié)局嗎?就在簡上臺演出的時(shí)候,魔法教母學(xué)院的校長親自來接埃利諾回去,卻被埃利諾和麥肯齊的一番話感動不已。原來,真正的幸福并不在童話里,而是在自己身邊。
Moira: Eleanor Fay Bloomingbottom.
Eleanor: Don'ttell them my middle name.
Moira: You get over here right now! This whole 2lmess is exactly why Fairy Godmothers are supposed to follow the rules. And you are not a Fairy Godmother. We are going home.
Eleanor: I am a Fairy Godmother.And what Fairy Godmothers are supposed to do is help. I did. I helped Jane.
Moira: Jane was not the assignment. And even if she were, there are no more assignments. Mackenzie was the last one. AndI do not see a dress or a prince. And you did not get her to happily ever after.
Eleanor: But..
Moira: You did not save the Motherland. Allyou did was fail!
Mackenzie: That is not true.
Moira: Excuse me?
Mackenzie: Eleanor, correct me ifI'm wrong, but does your formula require my true love to be a prince?
Eleanor: Why, no.I guess it doesn't.
Mackenzie: Well, that's good. Mia, Jane. Then these are my true loves. And you didn't fail You helped me remembered how to live happily.
Moira: That's not the same as happily ever after.
Mackenzie: Are you sure? Four years ago., ..l thought my story was over, and Eleanor helped show me that it wasn't.
Moira: That's not how it works.
Eleanor: Then how it works needs to change. We think that love needs to look a certain way. A prince, a castle, a gown. We are 29trapped in the fairy tale, when the real world is full of so much more. Instead of telling people what true love is supposed to look like, maybe we should let them tell us.Mia, who's your true love?
Mia: CanI have more that one?
Eleanor: Sure.Why not?
Mia: Well, mom and Jane, but also Aunt Paula.
Eleanor: Who's your true love? And don'tjusttell me, tell each other. You?
Boy:Us?
Eleanor: Yes.
Boy: Ilove you, Nan.
Eleanor: And you, Hugh Prince, what does love mean to you?
Hugh:Me?.. Right, um. Love? Love. Yeah, love. Love is many, man... a 3o)splendid thing. No, um, love means. (Il love you Dad... dressing up as a colonial soldier, cause you miss your son. And sometimes love just means 3 shoveling someone's driveway.
Eleanor: That one didn't really make sense. Love comes in so many forms, Moira. Why cant we see that?
Mackenzie: Eleanor didn't magically 32fix my life. She showed me how to fix it myself.
Eleanor: That's how we can help them.
Moira: This is a dayl thoughtI'd never see.You did wll!
Eleanor: Oh,I did well!
Moira: Maybe it's time to re-write the book.
Eleanor: llright.
Moira: Now, let's go home and save some Fairy Godmothers.
Mackenzie: Thank you for everything.
Eleanor: Thank you.
Mackenzie: Go be a Godmother.
Eleanor All right. Mia: Bye.
Moira:Wands up!
28) mess 【mes】 n.混亂;困境
詞組加油站be supposed to 應(yīng)該
follow the rules 遵守規(guī)則
29) trap 【traep】v.陷入困境;捕捉;絆住
詞組加油站
be full of instead of 充滿 代替;而不是
each other 彼此;互相
make sense有意義;有道理;言之有理
30) splendid 【'splendld】 adj.美好的
31) shovel 【JNv1】v.鏟除;用鏟子挖
32) fix 【fiks】 v.維修;找到解決辦法;固定;確定
莫伊拉:埃利諾。菲。布魯明博頓。
埃利諾:別說我的中間名。
莫伊拉:你馬上給我過來。這場鬧劇詮釋了為什么魔法教母應(yīng)該遵守行事準(zhǔn)則,而且你也不是魔法教母。我們回家吧。
埃利諾:我就是魔法教母。魔法教母的職責(zé)就是提供幫助。我做到了。我?guī)椭撕啞?/p>
莫伊拉:簡可不是你的任務(wù)。而且就算她是,也沒有更多任務(wù)了。麥肯齊是你最后一個(gè)任務(wù)。
而我既沒有看到漂亮的裙子也沒有看到王子。你并沒有讓她擁有幸福美滿的結(jié)局。
埃利諾:但是……
莫伊拉:你沒有拯救魔法教母學(xué)院。你做的一切都是徒勞。
麥肯齊:不是這樣的。
莫伊拉:你說什么?
麥肯齊:埃利諾,我這么說不知道對不對,但是你的準(zhǔn)則要求我的真愛一定是王子嗎?埃利諾:應(yīng)該沒有這么要求吧。
麥肯齊:那就好。米婭、簡,這兩個(gè)才是我的真愛。而且你也沒有失敗。你幫我回憶起了幸福的生活。
莫伊拉:這跟幸福美滿的結(jié)局不是一回事。
麥肯齊:你確定嗎?四年前,我……我以為屬于我的童話故事到此為止了。埃利諾幫我認(rèn)識到,其實(shí)并沒有。
莫伊拉:幸福不是這樣的。
埃利諾:那么,幸福的定義需要改變。我們認(rèn)為愛只能是一種特定形式。一個(gè)王子,一座城堡,一件禮服。我們被困在了童話里。但是,真實(shí)的世界遠(yuǎn)比童話故事更加豐富多彩。
與其告訴人們真愛是什么模樣,不如由他們來告訴我們。米婭,你的真愛是誰?
米婭:可以不止一個(gè)嗎?
埃利諾:當(dāng)然可以。
米婭:媽媽和簡,還有寶拉阿姨。
埃利諾:你們的真愛是誰?不要只告訴我,你要向愛的人傾訴。你呢?
男孩:我們?
埃利諾:對。
男孩:我愛你,奶奶。
埃利諾:還有你,休。普林斯。對你來說,愛意味著什么?
休:我嗎?我……對,嗯。愛是非常非常奇妙的事情。不對。愛是….我愛你,爸爸).
裝扮成殖民地士兵,因?yàn)槲蚁肽钗业膬鹤恿?。還有的時(shí)候,愛意味著為某個(gè)人鏟掉車道上的雪。
埃利諾:這句話有點(diǎn)難以理解。愛有很多種形式,莫伊拉。我們?yōu)槭裁礇]有理解這一點(diǎn)?麥肯齊:埃利諾沒有用魔法來改善我的生活,而是告訴我該如何自己去做。
埃利諾:這就是我們幫助他們的方式。
莫伊拉:我以為我永遠(yuǎn)等不到這一天。你做得很好!
埃利諾:噢,我做得很好!
莫伊拉:或許是時(shí)候重寫課本了。
埃利諾:好的。
莫伊拉:現(xiàn)在我們趕緊回家拯救魔法教母們吧。
麥肯齊:謝謝你做的一切。
埃利諾:謝謝。
麥肯齊:快去當(dāng)魔法教母吧。埃利諾:好。
米婭:再見。
莫伊拉:舉起魔杖!
Know More
擊穿連讀:Dont tell them my middle name.
什么是連讀?
兩個(gè)相鄰單詞首尾音素自然地拼讀在一起,中間不停頓,被稱為連讀。連讀只發(fā)生在同一意群之內(nèi),即意思聯(lián)系緊密的短語或從句之內(nèi)。
連讀的條件
相鄰兩詞在意義上必須密切相關(guān),同屬一個(gè)意群。連讀所構(gòu)成的音節(jié)一般都不重讀,只需順其自然地一帶而過,不可讀得太重。
擊穿連讀
①在語速較快時(shí),them中的th可以被擊穿,從而讀作“em”。
原文:Don't tell them my middle name.
此處的“th”被擊穿,大家仔細(xì)聽會發(fā)現(xiàn)這里的“ell them”讀作【'telem】。例如:stop them look at them
②前一個(gè)單詞輔音結(jié)尾,后一個(gè)單詞以清輔音“h”開頭且“h”發(fā)音時(shí),“h” 被擊穿,前一個(gè)單詞的結(jié)尾輔音與“h”后面的音素連讀。
例如:ask him
let him
for him reach him
tell him
tell her
ask her
★當(dāng)然,還是要提醒大家,連讀只是為了表達(dá)更加流利,并不是硬性規(guī)定,即使不連讀也不是什么錯(cuò)誤。