鑿井工
家里窗臺上放著幾頭蒜,是我兩個月前買的。昨天吃炸醬面,就想起了它們。我將一頭拿到手后,立即感覺到它已變質(zhì):蒜體有些蔫軟,重量有些減輕。掰出一瓣,剝?nèi)ニ馄?,我見蒜肉已老黃;用手一捏,竟有一頭極小的蒜寶寶從老蒜的根部脫出——它水氣充盈,通體白嫩,像個蜷縮在衰敗母體里的嬰兒。我十分驚奇,又對其它幾頭蒜進行了檢查,發(fā)現(xiàn)許多蒜都如此。而且,有不少小蒜寶已在干癟枯瘦的老蒜中生出細嫩的綠芽。
于是我感嘆:老蒜這是在和身體割裂、不向死亡投降呀!當死亡來臨時,它們決絕地逃脫了老舊的身體,又充分利用了它。老蒜把身體當作養(yǎng)料,生成和供養(yǎng)新的生命,從而在原有的身體上長出新生命來。
社區(qū)里有幾位老人。皺紋、白發(fā)、老人斑……各種老態(tài)蜂擁堆集在他們身上。接觸了一會兒,我便震驚了:一位八十九歲的老人用低微而含糊不清的聲音向我詢問關(guān)于火星探索的最新進展;一位九十三歲的老翁用枯瘦顫抖的手指在電子琴上彈奏網(wǎng)絡(luò)流行歌曲《我的快樂就是想你》;一位九十四歲的老太太跟我談起宋詞時,混濁的眼睛迸發(fā)出灼亮的光;一位八十九歲的老奶奶用蹣跚的腳步跳起霹靂舞……
于是我又感嘆:這些老人也是倔強的,他們不向死亡投降!當死亡的巨掌壓下來時,雖然身體一點點坍塌了,精神卻矗立起來了。他們從衰老的身體吸取了最后一點養(yǎng)料,用以供養(yǎng)精神的新生。在我眼前的,不也是另一種形態(tài)的老蒜嗎?