張馨月 劉瑜
摘要:民國時期“西學東漸”的風潮為中國的傳統(tǒng)服飾色彩文化注入了一股新鮮的血液,潛移默化的影響了該時期服飾色彩語匯的發(fā)展。文章以民國時期報刊中的服飾色彩語匯為研究對象,分析該時期流行的服飾色彩語匯的命名規(guī)律,探討中國傳統(tǒng)色名在傳承與發(fā)展中的流變軌跡,為民國時期色彩的覺醒、覺察、覺知、覺悟用到當代時代設計中作鋪墊。
關(guān)鍵字:民國;報刊;服飾;色彩;語匯
1.民國時期服飾流行色彩詞概述
在民國報刊中出現(xiàn)的服飾色彩詞可分為九類如圖1-1,出現(xiàn)頻率最高的是白類色彩詞占整個服飾色彩詞比例的20%,其中有“白色”、“奶油色”、“純白”、“象牙色”、“米色”、“白金”、“高白”、“櫻白色”、“全白”;黑類色彩詞占18%,其中有“黑色”,“深黑色”、“深青色”、“玄色”、“元色”、“純黑”、“黑灰色”、“長青色”、“灰黑色”、“深黑灰色”;紅類色彩詞占17%,其中有“紅色”、“粉紅”、“大紅”、“淡紅”、“桃紅”、“淺紅色”、“深紅色”、“鮮紅”、“妃色”、“水紅”、“茶色”、“赤紅”、“純絳色”、“淡粉紅色”、“緋色”、“絳紅”、“蓮紅”、“玫瑰紅”、“深紅玫瑰”、“殷紅色”、“猩紅”、“朱色”、“朱紅”;藍類色彩詞占12%,其中有“藍色”、“青色”、“淡藍色”、“深藍色”、“藏青色”、“天藍”、“常青”、“淺藍”、“海藍”、“上青”、“普魯士藍”、“哈定藍”、“法國藍”;褐類色彩詞占10%,其中有“棕色(褐色)”、“咖啡色”、“栗殼色”、“深褐色”、“淡棕色”、“古銅”、“深棕色”、“棕紅色”、“淡褐色”、“藜色”、“醬色”;綠類色彩詞占8%,其中有“綠色”,“淡綠色”,“深綠色”,“黑綠色”、“新綠”、“淡青色”、“深青色”、“草綠色”、“粉綠”、“翠綠色”、“灰綠色”、“湖色”、“蘋果綠”、“淺湖綠色”、“淺綠色”、“水綠色”;灰類色彩詞占7%,其中有“灰色”、“銀灰”、“淡灰色”,“淺灰色”、“深灰色”、“銀色”、“桃灰”、“墨灰”;黃類色彩詞占5%,其中有“淡黃色”、“金黃”、“橙色”、“橙黃”、“灰黃色”、“橘黃”、“深橙色”、“燕黃色”;紫類色彩詞占4%,其中有“紫色”、“淡紫”、“玫瑰紫”、“雪青”、“紫紅色”、“青蓮色”、“雪清色”、“深雪青”、“紫羅蘭”。由此可見,黑類、白類、紅類色彩詞在民國時期較常見,紫類、黃類、灰類色彩詞較少使用,藍類、褐類、綠類色彩詞處于中等頻率。
2.服飾流行色彩詞命名特征
隨著國外色彩學知識的傳入和化學染料的沖擊,國人革新了染色的技術(shù),對于色彩有了新的認知,反映出來的便是色彩語匯構(gòu)詞的變化,根據(jù)其構(gòu)詞特點,可分為以下幾類:
2.1“借物呈色”的命名方式
中國古人的用色多來源于生活和大自然,這與古時多用自然染料加工印染有關(guān)1?!氨砦锩~+色彩詞”的命名方法幾乎涵蓋了收集的色彩名詞的所有色系,如表2-1所示,這說明了民國時期對于新興的色彩,其命名方式還是遵循了最初的借物呈色的原理,在此基礎(chǔ)上進行拓展,譬如“深紅玫瑰”、“淺湖綠色”、“深橙色”等,通過添加程度詞,細致地表達出對同一顏色域中,不同深淺色彩的認識。通過以上分析,可以得出借物呈色所造的色彩詞,在民國時期服飾色彩語匯中占據(jù)較重要的地位,雖然古今存在著細微的差別,但新興的色彩詞都來自具體實物的顏色,這一點是無疑的。
2.2形容詞做前綴的命名方式
“形容詞+色彩詞”的命名方式在民國時期的服飾構(gòu)詞系統(tǒng)中也較為常見,這里的形容詞前綴除了常見的“深”、“淺”、“淡”外,還有“純”、“高”、“全”,如表2-2所示,在構(gòu)詞前加前綴從而對色彩詞起限定作用。結(jié)合具體的服飾運用案例來看,“純”和“全”均指色彩的純度,如“上衣純白,領(lǐng)口鑲一道黑闊邊袖長及肘部寬四寸,長褲純黑,教官下緣向外開八寸叉口,寬闊鑲白邊一道”2;“高”強調(diào)色彩的亮度,“高白絲襪上隱隱有幾處柿子的污跡”3。這種構(gòu)詞方式展現(xiàn)出色彩語匯在命名時的規(guī)律性與邏輯性,遵循著嚴謹?shù)臉?gòu)詞系統(tǒng)。
2.3注明色彩來源的命名方式
民國時期外國色彩的傳入,極大程度的豐富了服飾色彩語匯詞庫,這類色彩在命名時通常保留了其產(chǎn)地或原料名稱,如當時最為有名的用陰丹士林染料制成的陰丹士林色布;同色系下用染料名稱區(qū)別色彩的“烏元”、“精元”;以人名命名的“哈丁藍”、“普魯士藍”;注明產(chǎn)地的“西洋桃紅”與“法國藍”,這種稱呼方式讓色彩辨別時更為清晰明了,如表2-3所示。這些色彩詞常在面料廣告或者新款服飾介紹中出現(xiàn),如“白夏布衣裙,最時髦的便是在領(lǐng)圈、胸肩和袖口裙上,用西洋桃紅挑花線,挑了許多蝴蝶和小花”4用新穎的詞匯描述服飾面料,給面料增添了一絲神秘,讓服飾更具吸引力。
2.4模糊命名方式
以科學理論為基礎(chǔ)的西方色彩學知識的傳入,為該時期色彩語匯的發(fā)展提供了良好的發(fā)展基礎(chǔ)。但在使用的過程,國人對于色彩知識的“生搬硬套”使得在稱呼色彩時,出現(xiàn)了一些模糊的叫法,如在表述胭脂的涂法時提到:“普通人適合淡而鮮艷的色彩,皮膚帶綠或灰,卻可以用深紅帶紫的色彩”5。吳嘉白在《色彩法綱要》6中整理出的色彩新名稱,如表2-4,從中也可以看出人們一味的追求色彩語匯在命名時的科學性,從而出現(xiàn)了許多模糊的稱呼方式,讓色彩語匯顯得十分生硬。
3.結(jié)語
服飾色彩語匯作為民國時期服飾研究的重要組成部分,以直觀的方式展示出當時人們對色彩的客觀認知,其流變軌跡揭示了隱藏在色彩語匯下,人們文化思想的轉(zhuǎn)變。在這一時期,政治制度的開放與包容為該時期色彩詞的發(fā)展提供了良好的社會氛圍,《服飾草案》中對西方服飾設計的認可,使得國外色彩在國內(nèi)流行,豐富了國內(nèi)色彩語庫。印染技術(shù)的革新,為傳統(tǒng)色彩注入了新活力,不僅是增添了新的服飾色彩,也為增添了新的色彩名稱。
綜上所述,服飾色彩語匯具有典型的時代性特征,研究傳統(tǒng)與新興服飾色名命名的規(guī)律,能夠為現(xiàn)代流行色彩名稱的選用提供借鑒價值。將隱藏在色彩語匯下的民族特色與人文情感寄托于新色彩中,便于大眾接納,讓新色彩更便于推廣。
參考文獻
[1]梁惠娥,程冰瑩,崔榮榮.近代江南民間絲綢的色彩流變及其誘因[J].絲綢,2009(10):47-49.
[2]葉淺予,《夏季新裝》.《玲瓏》1931年第1卷第19期,665頁
[3]紅蕉,《裝飾與情感》.《家庭》1922年第7期,1-6頁
[4]柏悲秋,《長沙裝束談》.《家庭》1922年第7期,1-18頁
[5]一笑,《怎樣涂胭脂》.《玲瓏》1934年第4卷第4期,1943頁
[6]吳嘉白,《色彩學綱要》.《藝術(shù)評論》1924年第71期,4-6頁
作者簡介:
張馨月(1996-12),女,山東人,東華大學服裝與藝術(shù)設計學院研究生,研究方向:藝術(shù)學理論
通訊作者:劉瑜,1970,女,教授,東華大學,服裝與藝術(shù)設計學院
(東華大學?上海?200051)