⊙胡禮湘(安徽省無為襄安中學(xué))
長篇小說《鎖鏈》(新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)出版社,2017年11月第1版)曾被推薦為中國第十屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)入圍作品,可謂蔣光成先生的力作。但此作仍存在一些語用瑕疵,單看成語的書寫,作者就寫錯(cuò)了不少成語。下面筆者列出幾例,以提醒廣大讀者注意。
好像是事先預(yù)約好了似的,本來小縣城就不大,就那么幾個(gè)中看的,眼看著如同長了翅膀的鴨子“嗖嗖嗖”地全飛了,自己這幾年的苦淡經(jīng)營算是他媽的全廢了。
(第二章,第24頁)
“苦淡經(jīng)營”寫錯(cuò)了,應(yīng)改為“慘淡經(jīng)營”。
“慘淡經(jīng)營”,原形容作畫下筆之前精心構(gòu)思,計(jì)劃布局。杜甫《丹青引·贈(zèng)曹將軍霸》:“詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經(jīng)營中?!焙蠖嘈稳萆焚M(fèi)苦心地謀劃某種工作或事情。鄒韜奮《經(jīng)歷·慘淡經(jīng)營之后》:“這樣慘淡經(jīng)營之后,這一所房屋,在那條貧民窟的街道上簡直是一所很整潔的屋子了?!薄皯K淡經(jīng)營”符合引文的語境。
在校時(shí),同學(xué)們都說他和趙玫梅是天生的一對(duì),地造的一雙,珠玉合璧,郎才女貌……可是高中剛一畢業(yè),父母親就為他和閻玉蓮定了親。
(第三章,第47頁)
“珠玉合璧”寫錯(cuò)了,應(yīng)改為“珠聯(lián)璧合”。
“珠聯(lián)璧合”,也作“璧合珠聯(lián)”“璧合珠連”,語本《漢書·律歷志上》“日月如合璧,五星如連珠”,意即珍珠穿在一起,美玉合在一塊,比喻美好的人或事物湊在一起。“珠聯(lián)璧合”常作稱贊人物的頌辭。清·文康《兒女英雄傳》第二十八回:“便是你兩個(gè),當(dāng)日無心相遇,也想不到今日珠聯(lián)璧合,作了同床姐妹?!卞X鐘書《圍城》:“董太太是美人,一筆好中國畫,跟我們這位斜川兄真是珠聯(lián)璧合?!币浴爸槁?lián)璧合”代入引文,切合語境。
在她的腦海中,開始翻動(dòng)勁風(fēng)掠過萬古蒼涼沙漠的情景,無盡的黃沙席地而起,吞噬著一個(gè)個(gè)寂寥的清晨和黃昏,只有一串串駝鈴在孤獨(dú)地響著……
(第六章,第110頁)
“席地而起”寫錯(cuò)了,應(yīng)改為“席卷而起”。
“席卷”,像卷席子一樣把東西全都卷進(jìn)去。如“席卷而逃”,“颶風(fēng)席卷了這座沿海小鎮(zhèn)”。引文描寫“勁風(fēng)”掠過沙漠的情景,說“無盡的黃沙”被“勁風(fēng)”卷起,用“席卷而起”恰如其分。“席地”,原指在地上鋪了席(坐、臥在上面),后來泛指在地上(坐、臥)??梢哉f“席地而坐”“席地而臥”,怎能說“席地而起”?引文說“無盡的黃沙席地而起”,顯然不合事理。
“小富即安,得過且過,這種心態(tài)和對(duì)現(xiàn)狀的滿足非??膳?。長久以往,也只能自生自滅了?!彼路鹗菍?duì)秋雨和遠(yuǎn)芳說,又像是自言自語。
(第六章,第113頁)
“長久以往”寫錯(cuò)了,應(yīng)改為“長此以往”。
“長此以往”,即長期這樣下去。高陽《清宮外史》上冊(cè):“長此以往,必定搞成明朝末年那個(gè)樣子,大政受言路的影響,搖擺不定,政府一件事不能辦。”魯迅《致曹聚仁》:“堅(jiān)卓者無不滅亡,游移者愈益墮落,長此以往,將使中國無一好人?!薄伴L此以往”多說不好的情況長期這樣下去會(huì)有不好的結(jié)果,正好適合引文的語境。
他身上那種典型的陽剛之氣和杰出的球技,令全校師生大飽眼球,再加上他平時(shí)一張很少笑過且又冷冰冰的面孔,把他性格的磁力又?jǐn)U大了整整一圈。
(第六章,第115頁)
“大飽眼球”寫錯(cuò)了,應(yīng)改為“大飽眼?!?。
“眼球”,眼的主要組成部分,呈球形,通稱“眼珠”;可借指注意力,如“吸引眼球”?!把鄹!?,能看到珍奇或美好事物的福分,如“眼福不淺”“大飽眼?!?。顯而易見,“大飽眼球”是因雜糅了“大飽眼?!焙汀拔矍颉眱煞N說法而出錯(cuò)。再看引文的語境,將“大飽眼球”改成“大飽眼?!保c“全校師生”搭配文從字順。
殷特爾先是一陣沉默,繼而開始解釋,到后來,再解釋已經(jīng)無濟(jì)于事了,硝煙味愈來愈濃,最后雙方終于由舌槍唇戰(zhàn)演變?yōu)檎娲颡?dú)斗起來。
(第六章,第119頁)
“舌槍唇戰(zhàn)”寫錯(cuò)了,應(yīng)改為“唇槍舌劍”。
“唇槍舌劍”,即唇如槍、舌似劍,形容爭辯激烈,言辭犀利。元代高文秀《澠池會(huì)》第一折:“憑著我唇槍舌劍定江山?!焙喎薄稖婧!?4:“兩個(gè)人唇槍舌劍,爭執(zhí)起來。”“唇槍舌劍”用于辯論場合,符合引文的語境。“唇槍舌劍”也作“舌劍唇槍”,“舌槍唇戰(zhàn)”應(yīng)是因雜糅了“舌劍唇槍”和“舌戰(zhàn)”(口頭交戰(zhàn))而出錯(cuò)。
每天忙完手中的事,她就去那棵樹前,不停地用刀在上面刻畫,好像只有這樣,她才有一種宣泄的快感。那刀痕久而久之,長得突兀開來,裂爆的表面呈現(xiàn)著風(fēng)霜雪劍的滄桑。
(第十二章,第243頁)
“風(fēng)霜雪劍”寫錯(cuò)了,應(yīng)改為“風(fēng)刀霜?jiǎng)Α薄?/p>
“風(fēng)刀霜?jiǎng)Α?,即寒風(fēng)像刀子、霜像劍一樣刺人的肌膚,形容氣候寒冷,也比喻惡劣的環(huán)境。如:“一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼;明媚鮮妍能幾時(shí),一朝飄泊難尋覓。”(曹雪芹《紅樓夢》第二十七回)“今天是星期日,雖然風(fēng)刀霜?jiǎng)Γ骶皡^(qū)仍然熱鬧非凡。”(《漢語成語詞典》舉例)以“風(fēng)刀霜?jiǎng)Α碧鎿Q引文中的“風(fēng)霜雪劍”,則符合語境。“風(fēng)霜雪劍”難以索解,聞所未聞。
他不但要把欠發(fā)職工10個(gè)月的工資補(bǔ)發(fā)上,就是吳潔承諾的300萬元生產(chǎn)啟動(dòng)資金,至今也是泥牛入海,不知所蹤。
(第十八章,第375頁)
“不知所蹤”寫錯(cuò)了,應(yīng)改為“不知所終”。
“不知所終”,語出《莊子·田子方》:“日夜無隙,而不知其所終?!薄秶Z·越語下》:“遂乘扁舟,以浮于五湖,莫知其所終極?!薄安恢K”,即不知道結(jié)局或下落。(終:終結(jié))如:“后亦不以功名為意,棄家修道,遍游名山,不知所終?!保鳌挠印都魺粜略挕肪硪唬坝嘤自诤?,有一僧持顯者書,周行各郡縣……后不知所終?!保ㄇ濉げ赊孔印断x鳴漫錄》)顯然,“不知所終”切合引文的語境。