汪 鑫 尤君怡 祁華金 趙冠華 申俊龍
(1.蘇州市中醫(yī)醫(yī)院,江蘇 蘇州 215003;2.南京中醫(yī)藥大學(xué)衛(wèi)生經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院,江蘇 南京 210023)
新型冠狀病毒肺炎(簡(jiǎn)稱新冠肺炎)疫情發(fā)生以來,習(xí)近平總書記多次強(qiáng)調(diào)“堅(jiān)持中西醫(yī)結(jié)合、中西藥并用”。在此次抗擊疫情的過程中,中醫(yī)藥參與的廣度和深度都是空前的,取得的效果也是顯著的。目前我國(guó)的新冠肺炎疫情已經(jīng)得到了有效遏制,但在“一帶一路”沿線國(guó)家,疫情依然嚴(yán)峻。在我國(guó)“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略下,中醫(yī)藥可以為“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū)的超過全球64%人口的廣大居民健康服務(wù)?!耙粠б宦贰苯?jīng)濟(jì)、政治戰(zhàn)略的實(shí)施,有利于加強(qiáng)中國(guó)與沿線各國(guó)開展中醫(yī)藥知識(shí)、文化的交流合作,傳播中醫(yī)藥防治新冠肺炎的方案辦法,幫助提高“一帶一路”沿線居民的健康服務(wù)水平,補(bǔ)充當(dāng)?shù)厝狈Φ尼t(yī)療衛(wèi)生資源,為中醫(yī)藥知識(shí)服務(wù)和文化傳播建立協(xié)作新平臺(tái)和拓展新市場(chǎng)[1]。
目前,國(guó)內(nèi)外學(xué)者就如何促進(jìn)中醫(yī)藥文化在國(guó)際的傳播提出了建設(shè)性意見。王鴻江等[2]運(yùn)用文化融合理論,分析了中醫(yī)藥跨文化傳播中如何解決與不同文化的沖突和融合問題,在此基礎(chǔ)上提出了中醫(yī)藥跨文化傳播的三種模式:政府合作模式、社會(huì)交流模式、企業(yè)市場(chǎng)模式。高靜等[3]對(duì)新時(shí)代“一帶一路”對(duì)外開放背景下的國(guó)家級(jí)中醫(yī)藥海外中心建設(shè)的現(xiàn)狀、特征、模式特色和存在的問題進(jìn)行分析,指出制約中醫(yī)藥“走出去”的主要原因是中、西文化的差異,各國(guó)意識(shí)形態(tài)、風(fēng)俗習(xí)慣的差異,使海外民眾對(duì)中醫(yī)藥文化價(jià)值認(rèn)知受限。劉國(guó)偉[4]在傳播理論研究的基礎(chǔ)上,探索中醫(yī)跨文化傳播,將源文化、目標(biāo)文化與傳播媒介三個(gè)方面進(jìn)行系統(tǒng)整合,選擇利用現(xiàn)代化新傳播媒介拓展和提升傳播的效果和效率,統(tǒng)一的目標(biāo)文化有利于對(duì)源文化的挖掘及對(duì)新傳播媒介的選擇,三者共同影響和制約著傳播的效果。這些研究初步形成了我國(guó)中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際傳播的理論與方法。但是,世界已進(jìn)入互聯(lián)網(wǎng)和知識(shí)智能化應(yīng)用時(shí)代,中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際傳播必然需要理論創(chuàng)新和方法創(chuàng)新,在這方面我們還缺乏深入系統(tǒng)的研究。
2.1 中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播的成就 長(zhǎng)期以來,中醫(yī)藥文化和知識(shí)在海外的傳播途徑主要包括:政府間交流合作、國(guó)際組織傳播、院校教育與培訓(xùn)、中醫(yī)藥國(guó)際會(huì)議、海外醫(yī)療服務(wù)、媒體的宣傳、中醫(yī)海外立法等。這些傳統(tǒng)傳播方式已經(jīng)取得了一系列重大成就。國(guó)家《中醫(yī)藥發(fā)展“十三五”規(guī)劃》中的數(shù)據(jù)顯示,中醫(yī)藥已傳播到183個(gè)國(guó)家和地區(qū),中國(guó)與外國(guó)政府、地區(qū)和國(guó)際組織已簽訂86項(xiàng)中醫(yī)藥合作協(xié)議,建設(shè)了10個(gè)海外中醫(yī)藥中心,并在“一帶一路”沿線國(guó)家建立了10所中醫(yī)孔子學(xué)院[5]。澳大利亞等29個(gè)國(guó)家和地區(qū)已經(jīng)以立法的形式承認(rèn)了中醫(yī)的合法地位,18個(gè)國(guó)家和地區(qū)將中醫(yī)藥納入國(guó)家醫(yī)療保險(xiǎn)體系,30多個(gè)國(guó)家和地區(qū)開辦了數(shù)百所中醫(yī)院校。中醫(yī)藥在世界各國(guó)的醫(yī)療保健體系中發(fā)揮著越來越重要的作用,特別是針灸療法在亞洲及歐美部分國(guó)家與地區(qū)呈現(xiàn)普及化趨勢(shì),在全球170多個(gè)國(guó)家和地區(qū)有不同程度的應(yīng)用。
2.2 中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播的困境 新中國(guó)成立以來,中醫(yī)藥文化知識(shí)的國(guó)際傳播已經(jīng)取得了很大的成就,“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略又提供了前所未有的機(jī)遇,但是傳統(tǒng)的傳播方式也面臨巨大的挑戰(zhàn)。
第一,話語(yǔ)權(quán)差異。中醫(yī)藥產(chǎn)生和發(fā)展的中華文化背景導(dǎo)致中醫(yī)藥蘊(yùn)含著科學(xué)和人文的雙重內(nèi)涵,國(guó)際社會(huì)普遍只具有科學(xué)認(rèn)知信念,在國(guó)際化傳播中會(huì)產(chǎn)生“中醫(yī)藥傳播中的文化折扣”。比如在利用針灸技術(shù)時(shí),往往忽視中醫(yī)藥文化中“天人合一”的整體觀和“三因制宜”的思維。利用者因缺乏中醫(yī)藥文化認(rèn)知而不能理解其中濃郁的自然哲學(xué)意蘊(yùn)和生命文化理念,因而很難理解中醫(yī)藥知識(shí)的基本概念,如經(jīng)絡(luò)、三焦、衛(wèi)氣營(yíng)血等。
第二,文字語(yǔ)言差異。目前中醫(yī)藥外語(yǔ)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)體系尚未建立,在中醫(yī)藥知識(shí)翻譯中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一種術(shù)語(yǔ)多種譯法的現(xiàn)象,加之既具有中醫(yī)藥知識(shí)又具有外文知識(shí)的中醫(yī)藥翻譯人才匱乏,在很大程度上阻礙了中醫(yī)藥文化的國(guó)際交流和傳播。
第三,目前我國(guó)對(duì)海外中醫(yī)大眾傳播媒介及手段利用形式較為單一。在中醫(yī)藥知識(shí)的大眾傳播中,只有一些中醫(yī)經(jīng)典譯本(包括電子書),中醫(yī)知識(shí)的普及讀物鮮有出現(xiàn),電視傳播和網(wǎng)絡(luò)傳播節(jié)目更是罕見。
第四,中醫(yī)藥知識(shí)傳播理論和技術(shù)落后。傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)論認(rèn)為知識(shí)是一種靜態(tài)的、不變的、外在的東西,但實(shí)際上知識(shí)是在具體時(shí)空環(huán)境中主體和客體交流互動(dòng)中不斷變化、創(chuàng)新的動(dòng)態(tài)性生成的結(jié)果。因此,在中醫(yī)藥知識(shí)傳播發(fā)展中必須引入人機(jī)互動(dòng)的傳播理論和技術(shù),重新構(gòu)建中醫(yī)藥知識(shí)傳播模式[6]。
中醫(yī)藥國(guó)際化傳播必須通過醫(yī)、教、研、產(chǎn)等機(jī)構(gòu)通力協(xié)作,運(yùn)用各種傳播技術(shù)及形式,有效地?cái)U(kuò)大中醫(yī)藥在全球的傳播普及和應(yīng)用。中醫(yī)藥國(guó)際化發(fā)展的天然優(yōu)勢(shì)在于中醫(yī)藥“治未病”理念和長(zhǎng)期在疫情防控中取得的經(jīng)驗(yàn)高度契合全球?qū)τ诮】瞪畹膹?qiáng)烈需求,是中醫(yī)藥國(guó)際化發(fā)展的優(yōu)勢(shì)所在[7]。同時(shí),“一帶一路”戰(zhàn)略為我國(guó)中醫(yī)藥走向世界提供了重要發(fā)展平臺(tái),為中醫(yī)藥國(guó)際化發(fā)展提供有利契機(jī)。由于傳統(tǒng)的傳播理論不能有效指導(dǎo)現(xiàn)代的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)下智能化知識(shí)傳播,因此,必須創(chuàng)新中醫(yī)藥知識(shí)理論和傳播模式。
3.1 中醫(yī)藥知識(shí)概念需要重新定義 傳統(tǒng)的傳播理論不能有效研究智能化傳播的原因之一是對(duì)信息和知識(shí)的定義不適應(yīng)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的發(fā)展要求。傳統(tǒng)的知識(shí)概念主要側(cè)重于知識(shí)表現(xiàn)出的主觀性、生成性、功用性和整體性等特性。如有學(xué)者將中醫(yī)藥知識(shí)定義為“是人們從事實(shí)、信息的描述或在教育和實(shí)踐中獲得的有關(guān)中醫(yī)藥的技能”。這種定義只賦予中醫(yī)藥知識(shí)一種靜態(tài)的特征,沒有表達(dá)人與環(huán)境、人與人的分布特征和動(dòng)態(tài)交互影響的過程。而互聯(lián)網(wǎng)和云計(jì)算技術(shù)典型是一種信息、知識(shí)分布狀態(tài),信息和知識(shí)需要在人與人、人與機(jī)器、人與環(huán)境的交互中創(chuàng)造出來,因此創(chuàng)新知識(shí)傳播理論必須運(yùn)用意義建構(gòu)理論,將傳播活動(dòng)轉(zhuǎn)變?yōu)槿伺c人及對(duì)事物的性質(zhì)、規(guī)律以及事物之間的內(nèi)在聯(lián)系的建構(gòu)[8]。
按照意義建構(gòu)理論創(chuàng)立者德爾文的觀點(diǎn),知識(shí)在環(huán)境、人、機(jī)器(網(wǎng)絡(luò))三者中交互演變,從而可以賦予知識(shí)動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)化的特征。中醫(yī)藥健康知識(shí)國(guó)際化傳播是中醫(yī)藥知識(shí)在世界范圍內(nèi)進(jìn)行健康知識(shí)意義建構(gòu)的過程。建構(gòu)過程中涉及不同國(guó)家的語(yǔ)言、文化、技術(shù)情境會(huì)形成一些傳播認(rèn)知障礙,因此,需要通過詮釋學(xué)對(duì)中醫(yī)藥知識(shí)進(jìn)行創(chuàng)新表達(dá)和表征,形成既能夠交流溝通又能促進(jìn)理解的中醫(yī)藥知識(shí)傳播新模式。
3.2 中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播新模式的架構(gòu) 根據(jù)德爾文意義建構(gòu)的四要素模型(見圖1)可知,在某一情境下,由于文化差異和各自的知識(shí)體系不同,導(dǎo)致共同認(rèn)知缺失,形成了不可逾越的鴻溝,為了繼續(xù)前進(jìn),勢(shì)必要借助橋梁以實(shí)現(xiàn)跨越,從而解決問題[9]。因文化視閾不同,中醫(yī)藥健康知識(shí)中有一些晦澀難懂的詞匯、語(yǔ)言不容易讓其他國(guó)家的居民理解認(rèn)識(shí),如中醫(yī)的經(jīng)絡(luò)文化、氣一元論文化、藏象思維文化對(duì)國(guó)外普通大眾來說就是認(rèn)知過程中的“鴻溝”,為了解決這些“鴻溝”,必須依靠“橋梁”的作用,幫助“一帶一路”國(guó)家的居民跨越認(rèn)知障礙。因此,中醫(yī)藥知識(shí)傳播者應(yīng)該以“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū)的居民為信息傳播服務(wù)中心,了解各國(guó)居民在不同國(guó)家情境中的不同健康知識(shí)需求,與各國(guó)醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)協(xié)調(diào)合作,共同發(fā)揮健康知識(shí)傳播“橋梁”的作用,合理利用各種傳播形式,向居民大眾普及他們聽得懂和能用得上的中醫(yī)藥健康知識(shí),并通過中醫(yī)藥技術(shù)防治疾病的實(shí)際效果獲得當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)中醫(yī)藥知識(shí)和中醫(yī)藥文化的肯定。這不僅能夠幫助提高“一帶一路”國(guó)家的國(guó)民健康素質(zhì),也為提高中醫(yī)藥文化在國(guó)際中的普及起到了催化和引導(dǎo)作用。所以創(chuàng)建傳播新模式是當(dāng)前中醫(yī)藥知識(shí)和文化在國(guó)際化傳播和普及中迫切需要解決的問題。
圖1 意義建構(gòu)理論四要素模型
3.3 中醫(yī)藥知識(shí)傳播的過程創(chuàng)新 瑞士哲學(xué)家皮亞杰和前蘇聯(lián)心理學(xué)家維果茨基都提出過以內(nèi)因和外因相互作用的觀點(diǎn)來研究人們認(rèn)識(shí)客觀世界的規(guī)律[10]。中醫(yī)藥知識(shí)傳承與傳播的情境中既包括阻礙中醫(yī)藥知識(shí)傳播的“鴻溝”,又包含促進(jìn)中醫(yī)藥知識(shí)傳播的動(dòng)力。
3.3.1 中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播過程中的“鴻溝”發(fā)現(xiàn) 在意義建構(gòu)理論中,“鴻溝”指的是知識(shí)傳播過程中所遇到的阻礙。中醫(yī)藥知識(shí)在“一帶一路”國(guó)家間傳播的“鴻溝”主要是存在政治差異、經(jīng)濟(jì)差異、文化差異以及醫(yī)療衛(wèi)生差異。從政治角度看,政治互信是傳播的前提。作為“一帶一路”沿線國(guó)家之一的印度對(duì)于“一帶一路”采取的是戰(zhàn)略防御策略,通過實(shí)施印度的國(guó)際化“香料之路”計(jì)劃、“季風(fēng)計(jì)劃”等策略來保證其獨(dú)立話語(yǔ)權(quán)。除了印度,“一帶一路”沿線國(guó)家因?yàn)槠鋬?nèi)部政治的不確定性(例如東北亞的朝核問題)表現(xiàn)出的地緣政治差異問題影響著“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施[11]。從經(jīng)濟(jì)角度看,“一帶一路”沿線國(guó)家絕大部分是發(fā)展中國(guó)家。2016年,中國(guó)、印度、俄羅斯的三國(guó)GDP總和達(dá)到14.26萬(wàn)億美元,占“一帶一路”沿線國(guó)家GDP總和的61.15%,但中東歐、西亞、東南亞、南亞、中亞及北非的埃及,合計(jì)約1.13萬(wàn)億美元,僅占沿線國(guó)家GDP總量的4.85%,沿線國(guó)家較大的經(jīng)濟(jì)差異必將影響中醫(yī)藥知識(shí)和文化在各國(guó)間的傳播和發(fā)展水平。從文化角度上看,中醫(yī)藥知識(shí)傳播遇到的核心障礙是文化差異?!耙粠б宦贰毖鼐€國(guó)家與地區(qū)一共涉及中國(guó)文明、印度文明、日本文明、伊斯蘭文明等世界十大文明體系,不同的文明體系鑄就不同的文化內(nèi)容和水平,決定了不同國(guó)家間的文化差異?!耙粠б宦贰毖鼐€國(guó)家經(jīng)濟(jì)、政治和文化環(huán)境的巨大差異必將導(dǎo)致各國(guó)間醫(yī)療衛(wèi)生發(fā)展的不平衡性。例如,從2014年世界衛(wèi)生組織公布的醫(yī)療衛(wèi)生數(shù)據(jù)來看,“一帶一路”沿線南亞8國(guó)的醫(yī)療衛(wèi)生費(fèi)用占GDP的比重高于10%的國(guó)家僅有馬爾代夫,占GDP的13.7%;占GDP的5%~10%的國(guó)家只有阿富汗和尼泊爾,阿富汗占GDP的8.2%,尼泊爾占GDP的5.8%;而剩下的5個(gè)國(guó)家巴基斯坦、孟加拉國(guó)、斯里蘭卡和不丹的醫(yī)療衛(wèi)生費(fèi)用占GDP的比重更是低于5%。沿線國(guó)家醫(yī)療衛(wèi)生發(fā)展水平的差異性也將阻礙中醫(yī)藥知識(shí)和文化在各國(guó)間的傳播和發(fā)展[12]。
3.3.2 中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播過程的橋梁建設(shè) 中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播的動(dòng)力主要來源于國(guó)家法律、政策支持以及“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū)的健康需求,如何在需求與供給之間建立橋梁是中醫(yī)藥知識(shí)傳播的關(guān)鍵問題。
首先,建設(shè)文化品牌效應(yīng)。2011年5月26日,《本草綱目》成功入選《世界記憶名錄》,這在一定程度上代表了國(guó)際社會(huì)對(duì)中醫(yī)藥文化價(jià)值的廣泛認(rèn)同,也為在世界范圍內(nèi)進(jìn)一步弘揚(yáng)和傳播中醫(yī)藥文化提供了新的契機(jī)。其次,增加政府合作效應(yīng)。國(guó)務(wù)院頒布了《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016—2030年)》,支持“中醫(yī)藥機(jī)構(gòu)參與‘一帶一路’建設(shè),擴(kuò)大中醫(yī)藥對(duì)外投資和貿(mào)易。為中醫(yī)藥服務(wù)貿(mào)易發(fā)展提供全方位公共資源保障”。國(guó)家中醫(yī)藥管理局、國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)聯(lián)合印發(fā)《中醫(yī)藥“一帶一路”發(fā)展規(guī)劃(2016—2020)》,“支持各類優(yōu)秀中醫(yī)藥機(jī)構(gòu)與沿線國(guó)家合作建設(shè)中醫(yī)藥中心,結(jié)合不同國(guó)家的常見病、多發(fā)病、慢性病以及重大疑難疾病,面向沿線民眾提供中醫(yī)醫(yī)療和養(yǎng)生保健服務(wù),推動(dòng)中醫(yī)藥理論、服務(wù)、文化融入沿線國(guó)家衛(wèi)生體系”。國(guó)家中醫(yī)藥管理局等相關(guān)部門正在謀劃如何將中醫(yī)藥文化的國(guó)際傳播與“一帶一路”的國(guó)家戰(zhàn)略現(xiàn)實(shí)無縫對(duì)接。毋庸置疑,“一帶一路”將成為包括李時(shí)珍文化在內(nèi)的中醫(yī)藥文化更好地走向世界的助推器[13]。
3.4 中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化
3.4.1 創(chuàng)建信息互動(dòng)的中醫(yī)藥傳播的反饋模式 建立國(guó)際中醫(yī)藥信息共享平臺(tái),收集、整理、加工、完善國(guó)際中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)、市場(chǎng)營(yíng)銷、科學(xué)研究、教育培訓(xùn)、政策法規(guī)等方面信息,供大家交流學(xué)習(xí)[14]。利用我國(guó)與世界衛(wèi)生組織設(shè)立的中國(guó)-世界衛(wèi)生組織體系加強(qiáng)合作,開展衛(wèi)生體系的合作研究,設(shè)立中國(guó)與沿線國(guó)家開展國(guó)際衛(wèi)生合作的信息庫(kù),整合名中醫(yī)醫(yī)院、名中醫(yī)???、名中醫(yī)、名中藥企業(yè)信息,促進(jìn)中醫(yī)藥在國(guó)際上的傳播和利用。應(yīng)用影視信息技術(shù),宣傳中醫(yī)藥的特色與優(yōu)勢(shì),擴(kuò)大中醫(yī)藥在國(guó)際社會(huì)中的影響;應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),聯(lián)合國(guó)內(nèi)知名中醫(yī)院,開展國(guó)際遠(yuǎn)程中醫(yī)健康咨詢、診斷和治療,為“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū)提供健康服務(wù)。此外,在各個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)研究成果的基礎(chǔ)上,建立中醫(yī)藥知識(shí)庫(kù),為中央和地方?jīng)Q策部門定期提供沿線國(guó)家衛(wèi)生發(fā)展、衛(wèi)生合作需求及有關(guān)合作協(xié)議、合作項(xiàng)目的實(shí)施進(jìn)展監(jiān)測(cè)情況,為“一帶一路”衛(wèi)生合作決策提供證據(jù)支持。
3.4.2 建設(shè)中醫(yī)藥國(guó)際學(xué)術(shù)交流溝通平臺(tái) 中醫(yī)藥流派眾多,而目前世界上許多國(guó)家都活躍著大批中醫(yī)藥從業(yè)人員,在長(zhǎng)期的臨床實(shí)踐中他們積累了許多值得參考借鑒和推廣學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)。國(guó)家應(yīng)該鼓勵(lì)和加強(qiáng)世界各國(guó)中醫(yī)藥學(xué)術(shù)交流、溝通、協(xié)作,拓展國(guó)際合作方式與渠道,鼓勵(lì)國(guó)內(nèi)外相關(guān)學(xué)者開展中醫(yī)藥文化、知識(shí)及技術(shù)的國(guó)際化研究,以論壇、雜志等形式擴(kuò)大國(guó)際影響力。通過政府、國(guó)際組織、學(xué)術(shù)團(tuán)體、行業(yè)協(xié)會(huì)等多種渠道、多種途徑推進(jìn)中醫(yī)藥國(guó)際化進(jìn)程。除此之外,人才是知識(shí)傳播的主體,各國(guó)間應(yīng)加強(qiáng)人才的交流,創(chuàng)辦中醫(yī)藥國(guó)際化學(xué)校,培養(yǎng)國(guó)際化學(xué)生,充分利用全球科技資源推動(dòng)中醫(yī)藥發(fā)展,促進(jìn)國(guó)際社會(huì)對(duì)中醫(yī)藥的理解和推廣應(yīng)用,促進(jìn)中醫(yī)藥進(jìn)入國(guó)際主流市場(chǎng)。
3.4.3 創(chuàng)立人機(jī)交互的智能化知識(shí)服務(wù)系統(tǒng) 中醫(yī)藥知識(shí)服務(wù)系統(tǒng)是中醫(yī)藥知識(shí)服務(wù)的具體實(shí)現(xiàn)方式。該系統(tǒng)可以整合中醫(yī)藥理論知識(shí)、中醫(yī)臨床知識(shí)和中藥方劑知識(shí)等中醫(yī)藥知識(shí)資源,為中醫(yī)藥領(lǐng)域?qū)<液蜕鐣?huì)各界提供與中醫(yī)藥相關(guān)的綜合性服務(wù),為中醫(yī)藥領(lǐng)域知識(shí)的建模、組織、管理和應(yīng)用提供基礎(chǔ)設(shè)施。改革開放以來,中醫(yī)藥工作者開始利用數(shù)據(jù)庫(kù)等信息技術(shù)來保存中醫(yī)藥知識(shí),并實(shí)現(xiàn)了一系列基于數(shù)據(jù)的知識(shí)服務(wù)系統(tǒng)和工具,以促進(jìn)中醫(yī)藥知識(shí)遺產(chǎn)的共享與利用。目前,中醫(yī)藥信息資源建設(shè)取得長(zhǎng)足發(fā)展,建立了內(nèi)容豐富、規(guī)模巨大的中醫(yī)藥科學(xué)數(shù)據(jù)庫(kù)群,涉及中醫(yī)、中藥、針灸、古籍、民族醫(yī)藥等各個(gè)領(lǐng)域,包括中醫(yī)藥理實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)庫(kù)、臨床個(gè)案數(shù)據(jù)庫(kù)等,初步形成數(shù)字化中醫(yī)藥知識(shí)體系。但是,與國(guó)外已經(jīng)建成的Clinical Evidence、DynaMed、Essential Evidence Plus、MD Consult、UpToDate等一系列供臨床醫(yī)生決策的醫(yī)學(xué)知識(shí)服務(wù)網(wǎng)站相比,我國(guó)的中醫(yī)藥知識(shí)服務(wù)體系的建設(shè)則相對(duì)滯后,嚴(yán)重影響了中醫(yī)藥知識(shí)的傳播和使用效果。因此,我們應(yīng)借鑒國(guó)外醫(yī)學(xué)知識(shí)服務(wù)系統(tǒng)的構(gòu)建經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)專業(yè)研究知識(shí)服務(wù)的人才,組建一支多學(xué)科知識(shí)服務(wù)人才團(tuán)隊(duì),構(gòu)建符合中國(guó)特色的智能化的中醫(yī)藥知識(shí)服務(wù)體系,促進(jìn)中醫(yī)藥知識(shí)在國(guó)際上的傳播和發(fā)展。
基于意義建構(gòu)理論的分析視角,中醫(yī)藥知識(shí)在“一帶一路”沿線國(guó)家傳播過程中存在的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和醫(yī)療衛(wèi)生差異等鴻溝,對(duì)中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播和創(chuàng)新的速度和水平產(chǎn)生著極大的影響。因此,我們應(yīng)該在傳統(tǒng)的傳播理論基礎(chǔ)上有所突破,建立以知識(shí)接受者為核心,以信息技術(shù)為載體,以人才為傳播主體,以科研為基礎(chǔ),政府統(tǒng)籌護(hù)航的新模式,設(shè)立中國(guó)與沿線國(guó)家開展國(guó)際衛(wèi)生合作的信息庫(kù)和知識(shí)庫(kù),創(chuàng)辦中醫(yī)藥國(guó)際學(xué)校,開辦國(guó)際學(xué)術(shù)雜志,促進(jìn)學(xué)術(shù)交流,才能抓住“一帶一路”戰(zhàn)略為中醫(yī)藥知識(shí)國(guó)際化傳播提供的良好契機(jī),提高中醫(yī)藥知識(shí)在“一帶一路”沿線國(guó)家的傳播水平。