全永男 高晨
◆摘? 要:日語的學(xué)習(xí)除了詞匯、句型、語法等內(nèi)部結(jié)構(gòu)外,還包括社會(huì)屬性等外部系統(tǒng)。實(shí)際上,語言交流不僅僅是詞匯和語法知識(shí)的重疊,還混合了非語言交流手段、相位語等社會(huì)語言學(xué)等多重要素。日語因性別、年齡和特定領(lǐng)域用語的使用不同,在語言使用效果上發(fā)生差異。
◆關(guān)鍵詞:日語位相語;性別;區(qū)域;特定領(lǐng)域;差異
日語有著因年齡、職業(yè)、地位或性別的不同,其表達(dá)形式也會(huì)隨之變化的特性,此特性稱為“位相語”。例如中文中“等等我,我也去”的表達(dá),日語可翻譯為:①ちょっと待ってください(ませんか)。わたくしも行きます(から)。②ちょっと待ってくれませんか。僕も行きます。③ちょっと待ってくれないか。僕も行くから。④ちょっと待ってくれ。僕も行くよ。⑤おい、待てよ。僕も行くからさ。⑥ちょっと待ってくださいません?わたしも行きますから。⑦ちょっと待ってくださらない?わたしも行きますので。⑧ちょっと待ってくれないかしら。わたしも行くから。⑨ちょっと待ってちょうだい。わたしもいくわ。⑩ちょっと待ってよ。わたしも行くから(さ)。
從直觀的句子長(zhǎng)度就可以看出,用日語表達(dá)同樣意思的中文,對(duì)待對(duì)象越是想表達(dá)委婉和尊重,句子的長(zhǎng)度也會(huì)越長(zhǎng)?!感肖蓼埂埂ⅰ袱坤丹搿沟鹊亩Y貌表達(dá),表達(dá)尊重的意味也更重。在日語表達(dá)中,句子的末尾不僅能看出說話兩人的親疏關(guān)系,還能從人稱中看出說話人的性別。例如男性用語「僕」,女性用語「かしら」等。
“位相”的概念原本是用于數(shù)學(xué)、物理學(xué)、電學(xué)、天文學(xué)等自然科學(xué)領(lǐng)域的概念,與語言學(xué)似乎八竿子打不著。但日本著名國(guó)語學(xué)家菊沢季生第一次將這概念引入到語言學(xué)的范疇。
日語中的位相語錯(cuò)綜復(fù)雜,與社會(huì)環(huán)境的發(fā)展變化密切相關(guān),離開社會(huì),位相語就仿佛魚兒離開了水,毫無生存的余地和價(jià)值。所以,研究位相語一定不能脫離社會(huì)的依托。
一、性別的差異
男性用語和女性用語的存在是日語非常顯著的特征,也是日本文化的重要組成部分。從社會(huì)文化的角度分析,日語中男女用語的位相與發(fā)展的歷史與社會(huì)的關(guān)系等,不僅在語言學(xué)的研究領(lǐng)域,在日本的社會(huì)和文化領(lǐng)域,對(duì)其社會(huì)地位和性別意識(shí)的研究也具有重要的價(jià)值。例如在感嘆詞方面,有男性用語「「ぜ、ぞ、や、な、い」等,女性用語「かしら、わ」等詞。在人稱代詞方面,男性用語「おれ、わし、ぼく、あっし」(第一人稱)、「きみ、きさま、おまえ」(第二人稱),女性用語「あたし、あたくし、あたい」(第一人稱)、「あなた、あんた」(第二人稱)。一般來說,女性用于比男性用語更喜歡禮貌的說法,有避免露骨的斷定表達(dá)的傾向。相對(duì)于男性用語給人生硬的感覺,女性會(huì)給人溫柔的感覺等差異。因此,在沒有明顯性別提示的情況下,單從語言表現(xiàn)來看也可辨別男女。
二、地域的差異
根據(jù)語言使用者居住的地區(qū)不同,語言的使用也不同。也就是說各地的方言。當(dāng)然,掌握一般的詞匯和語法可以幫助和他人進(jìn)行基本的交流,但卻不能進(jìn)一步融入該語言所屬的社會(huì)團(tuán)體。日本的方言體系分布在日本各地,表現(xiàn)出獨(dú)特的地域文化,反映了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情。如果不理解這一點(diǎn),就無法感受到方言中包含的人文感情。以關(guān)東方言和關(guān)西方言的區(qū)別為例進(jìn)行說明。眾所周知的「バカ」和「アホ」在關(guān)東和關(guān)西的方言中意思大不相同。關(guān)東人所說的「バカ」包含著“揶揄”、“嘲弄”、“疼愛”的語氣,而「アホ」則完全被認(rèn)為是被對(duì)方的輕視,對(duì)東京人說「バカだね」也不會(huì)生氣,如果被人說成「アホだね」的話,就真的會(huì)生氣。那和大阪人正相反。如果不清楚這一點(diǎn),很容易引起誤解,也會(huì)影響正常的交往。
三、特定領(lǐng)域的差異
位相語是把不同的語言現(xiàn)象或者是語言運(yùn)用上的問題同生活在社會(huì)中的各個(gè)階層上的人以及他們所在的集體一起聯(lián)系起來進(jìn)行研究,與社會(huì)環(huán)境的發(fā)展變化密切相關(guān)。位相語是基于年齡、性別差異、職業(yè)、階級(jí)等的不同的社會(huì)屬性有集團(tuán)特征的社會(huì)方言。根據(jù)特定領(lǐng)域的差異,各行各業(yè)自己的社會(huì)語言“隱語”。在日本,大多數(shù)人對(duì)“隱語”存有黑道用語的偏見。但由于“隱語”多以有幽默和聯(lián)想的手法隱藏真實(shí)含義,所以逐漸為大眾所接受,并歸類為通用詞。無論是在和日本人的交談還是閱讀報(bào)紙等會(huì)經(jīng)常碰到。
隱語有廣義和狹義的區(qū)別。廣義上的隱語也就是所謂的“行業(yè)術(shù)語”。大多數(shù)“行業(yè)術(shù)語”是指在社會(huì)中的各個(gè)行業(yè)的人們?cè)诒拘袠I(yè)中所使用的術(shù)語。例如在出租車行業(yè)中使用「ロング」表示長(zhǎng)途的客人,在音樂界用「チューブ」表示管樂器,在電視臺(tái)中使用「絵」表示電視圖像等。狹義上的隱語指的是“黑社會(huì)”“警察”等團(tuán)體內(nèi)部的術(shù)語。這種團(tuán)體內(nèi)部的術(shù)語會(huì)隨著情況的變化,寫法、說法會(huì)發(fā)生改變,并且在日常對(duì)話交流中不易碰到。例如「さつ」是警察的省略,「はこ」是派出所或拘留所的省略。
四、結(jié)語
因此,要全面理解日語,學(xué)習(xí)這些外部因素也是必不可少的,這些因素與人們的日常生活密切相關(guān)。如果只掌握片面的知識(shí),也許會(huì)成為井底之蛙。
對(duì)于日語的研究,尤其是對(duì)日語相位語方面的研究,我們?cè)诶斫馊照Z語言的內(nèi)部結(jié)構(gòu)的同時(shí)也能掌握其社會(huì)屬性,從而能夠認(rèn)識(shí)到“位相語”對(duì)日本社會(huì)語言學(xué)研究所起的重要作用。
參考文獻(xiàn)
[1]菊澤季生,國(guó)語位相論·國(guó)語科學(xué)講座Ⅲ國(guó)語學(xué)(上),明治書院,1933.
[2]李潔.日語位相語及其研究?jī)r(jià)值.日語教學(xué)與日本研究,2013.
[3]李潔.「馬鹿」與「阿呆」.日本知識(shí),2009.
[4]陰慧麗.淺析日語中的位相語,東北電力大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,2016.