[美]科倫·麥凱恩 馬愛農(nóng)譯
為什么深遠的過去充斥著各種人物,而現(xiàn)今卻滿目凋零、平淡無奇?
福克納不是曾說,過去沒有死,甚至并沒有過去嗎?現(xiàn)在時時態(tài)真是個滑稽的東西。嚴格地講,它根本不存在。一旦我們意識到了,它就已經(jīng)消失,不再屬于當下。
因此,我們始終是生活在過去,即便在夢想未來時也不例外。這肯定是莎士比亞一首十四行詩的主題,具體是什么我記不清了,海浪沖向海岸,我們不斷加速的分分秒秒,我們暗中的辛苦。
(Kangdy摘自人民文學出版社《十三種觀看方式》)