【摘要】甲骨文的弘揚(yáng)需要學(xué)術(shù)傳承和文化普及的共同努力,近四十年來,甲骨文普及著作的出版經(jīng)歷了濫觴期、發(fā)展期、增長期三個(gè)階段,取得了豐碩成果,實(shí)現(xiàn)了甲骨文知識普及的全面覆蓋,涵蓋了不同年齡、不同層次的讀者群,呈現(xiàn)出豐富的出版形式。與此同時(shí),現(xiàn)有甲骨文普及著作在內(nèi)容質(zhì)量和銷量影響上皆有不足,不能完全滿足國家的文化策略和大眾的知識需求。對此,學(xué)術(shù)界、出版界與有關(guān)部門應(yīng)積極配合,打造兼具歷史高度與學(xué)術(shù)精度、既可信又可讀的甲骨文普及精品。
【關(guān)鍵詞】甲骨文 普及著作 出版史 出版策略 文化需求
甲骨文是中國迄今為止發(fā)現(xiàn)的年代最早的成熟文字系統(tǒng),是漢字的源頭和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的根脈。甲骨文的發(fā)現(xiàn)將中國信史的開端與漢字的探源,上推到距今三千多年以前,對中華民族的文化尋根與自我認(rèn)同具有重要意義。在中華文化走向偉大復(fù)興的今天,習(xí)近平總書記多次強(qiáng)調(diào)甲骨文的意義,“中國字是中國文化傳承的標(biāo)志。殷墟甲骨文距離現(xiàn)在3000多年,3000多年來,漢字結(jié)構(gòu)沒有變,這種傳承是真正的中華基因”2014年5月30日,習(xí)近平總書記看望北京市海淀區(qū)民族小學(xué)少年兒童時(shí)的講話。;“要重視發(fā)展具有重要文化價(jià)值和傳承意義的‘絕學(xué)’、冷門學(xué)科。這些學(xué)科看上去同現(xiàn)實(shí)距離較遠(yuǎn),但養(yǎng)兵千日、用兵一時(shí),需要時(shí)也要拿得出來、用得上。還有一些學(xué)科事關(guān)文化傳承的問題,如甲骨文等古文字研究等,要重視這些學(xué)科,確保有人做、有傳承”2016年5月17日,習(xí)近平總書記在哲學(xué)社會科學(xué)工作座談會上的講話。。
“絕學(xué)”不僅是象牙塔中的精深研究,更關(guān)乎中國文化的命脈與延續(xù)。它既需要學(xué)術(shù)傳承,也需要文化普及,在科學(xué)研究與大眾出版的共同努力下,獲得更為悠遠(yuǎn)廣闊的生命力。對甲骨文而言,自20世紀(jì)80年代始,四十年來不斷有相關(guān)普及著作出版問世,根據(jù)筆者的調(diào)查,約有六七十種之多。這些甲骨文普及著作的基本面貌是什么?它們具有哪些特點(diǎn)、成果與不足?我們應(yīng)當(dāng)如何打造兼具歷史高度與學(xué)術(shù)精度、既可信又可讀的甲骨文普及作品,讓“絕學(xué)”走向大眾,滿足社會文化的重要需求?這都是本文所要探討的內(nèi)容。
一、甲骨文普及著作的出版狀況
作為一門艱深的、專業(yè)性很強(qiáng)的“絕學(xué)”,甲骨文普及著作的出現(xiàn)相對較晚。20世紀(jì)80年代以來,甲骨文研究得到了全新的發(fā)展,在文字考釋、分期斷代和殷商歷史等領(lǐng)域,都有重要進(jìn)展,甲骨學(xué)進(jìn)入了“百花齊放,全面豐收”的時(shí)期。與此同時(shí),隨著人民群眾不斷提升的文化需求,甲骨文的普及出版物也開始出現(xiàn)。根據(jù)我們對四十年來甲骨文普及著作的分析,約可以分為三個(gè)時(shí)期:
(一)濫觴期:20世紀(jì)80—90年代。20世紀(jì)80年代開始出現(xiàn)了甲骨文的普及著作,如蕭艾《甲骨文史話》(文物出版社,1980年)、孟世凱《殷墟甲骨文簡述》(文物出版社,1980年)、董琨等編《商周古文字讀本》(語文出版社,1989年)等,約有十余種。它們多為某類叢書中的一本,篇幅不大,用清晰簡明的語言為讀者介紹與甲骨文相關(guān)的歷史、考古、文字知識。
(二)發(fā)展期:2000—2009年。到了21世紀(jì)初,甲骨文的普及著作不斷出版,約有近二十種,在數(shù)量和質(zhì)量上都超過了此前二十年的出版成果。如趙誠《甲骨文與商代文化》(遼寧人民出版社,2000年),董琨《從甲骨文到簡化字》(語文出版社,2000年),王宇信、徐興華《商周甲骨文》(文物出版社,2006年)等。這批普及著作有不少出自專家學(xué)者之手,無論在內(nèi)容的深度和廣度上,都超過了此前的作品;但正因如此,這批普及著作的門檻相對較高,和社會大眾的文化閱讀還有一定距離。值得注意的是,2007年出版了德國學(xué)者顧彬的《甲骨文與殷商人祭》(與王平合著,大象出版社)一書,這是國內(nèi)出版的第一本由海外學(xué)者撰寫的甲骨文普及著作。
(三)增長期:2010—2020年。自2010年以來,隨著傳統(tǒng)文化的復(fù)興與“國學(xué)熱”的浪潮,甲骨文的普及著作開始大量出版。根據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),近十年出版了32種甲骨文普及著作(見下表)。從出版趨勢來看,自2016年開始,相關(guān)作品的出版量開始增多,相比2010年至2015年平均每年2種,2016年到2019年每年至少5種,比之前翻了兩倍多。這無疑說明,在國家提倡“絕學(xué)”的文化政策的鼓舞下,甲骨文普及著作的創(chuàng)作、出版與相應(yīng)的市場需求都在不斷增長,社會大眾對甲骨文的興趣也在不斷增加。這一階段的普及著作呈現(xiàn)出多樣化的特點(diǎn),不僅涉及甲骨文的相關(guān)知識,還從生肖、中醫(yī)、民俗、書法等不同角度展現(xiàn)甲骨文的相關(guān)文化內(nèi)容。除了面向成年讀者之外,也開始面向少年兒童普及甲骨文知識,出現(xiàn)了字卡、識字讀本、童話、漫畫等全新的展現(xiàn)形式。
根據(jù)目標(biāo)讀者群的不同層次,我們又可以將上述甲骨文普及著作分成三類:
第一類是甲骨文的學(xué)術(shù)入門書。這類著作主要面向?qū)坠俏母信d趣的,試圖深入了解甲骨文的文字、歷史、考古知識的讀者,多為文史哲專業(yè)的高校學(xué)生。除上述《商周甲骨文》《甲骨文與商代文化》《商周古文字讀本》之外,還有王宇信、王紹東《中國古文字導(dǎo)讀:殷墟甲骨文》(文物出版社,2016年),龍國富《甲骨文與中國上古文明》(華東師范大學(xué)出版社,2016年)等。這類普及讀物多出自專業(yè)研究者之手,在全書框架、知識內(nèi)容和文字風(fēng)格上,與學(xué)術(shù)著作更為類似;正因如此,其社會影響力往往相對有限。以《甲骨文與商代文化》一書為例,作者趙誠先生是古文字研究的著名專家,這本書資料翔實(shí)、論證充分,堪稱力作,在甲骨文研究領(lǐng)域中頗具影響力。但自2000年發(fā)售以來,其銷量尚不到600冊本文涉及的銷量數(shù)據(jù)均來自開卷Smart數(shù)據(jù)查詢分析系統(tǒng)。,充分體現(xiàn)出學(xué)術(shù)入門著作與大眾文化需求之間的距離。
第二類是與甲骨文有關(guān)的文化通識讀本。這類著作主要面向廣大青少年讀者,通常采用圖文搭配的形式出版,介紹基礎(chǔ)性的甲骨文知識與歷史考古常識。如于元編著《中國文化知識讀本:甲骨文》(吉林出版集團(tuán),2010年),王謙、王重陽編著《閱讀中華國粹:青少年應(yīng)該知道的甲骨文》(泰山出版社,2012年),韓織陽《有趣的甲骨文》(中州古籍出版社,2016年),俞欣《甲骨文的美麗童話》(世界圖書出版公司,2016年),劉滴川《龜藏:藏在龜殼里的甲骨文和貞吉中國》(民主與建設(shè)出版社,2018年)等。這類作品以“普及”“通識”為標(biāo)簽,瞄準(zhǔn)了青少年的閱讀市場,但無論讀者反饋還是市場銷量都相當(dāng)平淡,發(fā)行量最高的作品不過3000冊左右,這一數(shù)據(jù)與其潛在讀者數(shù)量之間的反差十分鮮明。
第三類是基于甲骨文的識字讀本與漫畫繪本。這類作品主要面向?qū)W齡前兒童與低年級的小學(xué)生,通過簡單常用、象形性強(qiáng)的一批甲骨文,進(jìn)行“看圖識字”式的認(rèn)字教育。如小象漢字出品的《甲骨文配配卡》(中信出版社,2017年),以及張振忠編著《愛上中國字:甲骨文識字卡》(現(xiàn)代出版社,2017年),黃加佳《甲骨文學(xué)?!罚ū本┞?lián)合出版集團(tuán),2018年),唐光雨《漫畫甲骨文奇遇記》(四川辭書出版社,2019年)等。在甲骨文普及著作中,這類作品的市場銷量是最高的,以較近出版的《甲骨文學(xué)校》為例,作者用繪本的形式來展現(xiàn)甲骨文的文字常識,雖然內(nèi)容相對淺顯,但憑借精美的印制和有趣的畫風(fēng),出版一年來已有過萬冊的銷量,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他類別的普及作品。
二、甲骨文普及著作的成果與不足
縱觀四十年來甲骨文普及著作的出版情況,可以說,我們已經(jīng)取得了相當(dāng)豐碩的成果。從筆者所統(tǒng)計(jì)的六十余部作品來看,首先,現(xiàn)有的甲骨文普及著作內(nèi)容豐富、介紹詳贍,實(shí)現(xiàn)了知識普及的全面覆蓋。具體包括:(1)甲骨文的文字知識,即對甲骨文象形特點(diǎn)的重點(diǎn)展現(xiàn)、用“六書”分析甲骨文的字形結(jié)構(gòu)、基于甲骨文講解漢字的歷史演變、甲骨文與現(xiàn)代文字的對比、甲骨文書法的基本技法等;(2)甲骨文的歷史文化知識,包括甲骨文中記載的殷商時(shí)期的占卜、祭祀、天象、農(nóng)耕、戰(zhàn)爭等方面內(nèi)容,其中相當(dāng)一部分著作重點(diǎn)介紹了與武丁、婦好有關(guān)的史實(shí);(3)甲骨學(xué)的相關(guān)知識,包括甲骨文發(fā)現(xiàn)、發(fā)掘和研究的歷程,著名的甲骨學(xué)家、甲骨文研究的基礎(chǔ)知識與重要成果等。其次,現(xiàn)有甲骨文普及著作的目標(biāo)讀者群涵蓋了不同年齡、不同層次的讀者,無論是學(xué)齡前兒童、青少年、高校學(xué)生還是文化愛好者,都有與其閱讀需求相適配的作品。最后,現(xiàn)有的甲骨文普及著作具有豐富的呈現(xiàn)形式,從常規(guī)的普及文章到圖錄、漫畫、剪紙、書法,體現(xiàn)出充分的創(chuàng)造性。
綜上所述,四十年來的甲骨文普及著作從內(nèi)容和形式上都取得了較為豐碩的成果,實(shí)現(xiàn)了甲骨文基本知識的全面普及,這無疑應(yīng)歸功于甲骨學(xué)研究的不斷推進(jìn)和國家對“絕學(xué)”的大力提倡。盡管成果豐富,但毋庸諱言的是,這一出版領(lǐng)域仍有著明顯不足,無論是從內(nèi)容質(zhì)量還是銷量影響上,都存在一定的問題。具體來說:
就內(nèi)容質(zhì)量而言,現(xiàn)有甲骨文普及著作的整體水平不高,缺少能夠滿足大眾文化需求的精品。首先,一些甲骨文普及著作存在容易誤導(dǎo)讀者的知識錯(cuò)漏。有的作品在講解“日”字時(shí)說,因?yàn)椤凹坠俏氖强淘邶敿?、獸骨上的,要刻成圓形很難,所以日字就變成了方形”參見張振忠編著:《愛上中國字:甲骨文識字卡》,現(xiàn)代出版社2017年版。。用特殊的書寫方式解釋甲骨文的構(gòu)形特點(diǎn),本是甲骨文研究的重要思路,但這種闡釋必須符合甲骨文的形體事實(shí)。在《甲骨文合集》中有不少圓形的“日”,如(合27548)、(合33984)、(合33694)等。因此,“要刻成圓形很難”的說法,顯然不符合甲骨文的實(shí)際情況。再比如說,在甲骨文研究中,一些字形說解還處在猜測階段,有的普及著作卻不假分辨地進(jìn)行引用。如解釋“殷”字時(shí),根據(jù)字形()釋為“以手持針為一個(gè)身患嚴(yán)重腹疾的人予以治療”參見姬克喜、王新燕、陸雅然編著:《甲骨文圖解——漢字溯源》,中州古籍出版社2010年版。。問題在于,這一觀點(diǎn)不過是一家之言,學(xué)界并未視為定論。在沒有充分的字源、字理證據(jù)時(shí),將學(xué)術(shù)假說貿(mào)然引入普及作品,也是不夠嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?。其次,在知識性問題之外,一些甲骨文普及著作存在知識設(shè)置與定位讀者之間的需求偏差,出現(xiàn)了難度過大、專業(yè)性過強(qiáng)的問題。如利用甲骨文進(jìn)行兒童識字,甲骨文并非完全成熟的文字體系,異寫、異構(gòu)現(xiàn)象繁多,和今天的通用漢字之間存在較大差異,用它作為識字階梯并不符合漢字教學(xué)的基本原理。在一些甲骨文識字卡中,涉及大量漢字學(xué)專業(yè)知識,有的直接引用《說文敘》中的“畫成其物,隨體詰詘”來解釋甲骨文中的象形字,但識字階段的兒童又怎能理解“詰詘”的意思呢?有的選取了較為生僻的漢字進(jìn)行教學(xué),如“昃”“隹”“秉”“杳”“聿”“毓”等,雖然在甲骨文中已有用例,但完全不適合識字階段的兒童需求,違反了漢字教學(xué)的基本規(guī)律。在上述兩類問題之外,還出現(xiàn)了個(gè)別粗制濫造的普及作品,內(nèi)容重復(fù)、語言草率、印制粗糙,更應(yīng)當(dāng)引起出版界的警惕。比如前面提到的于元《中國文化知識讀本:甲骨文》一書,大量采用分辨率極低、飽和度極高的黑白圖片,引用的甲骨文字形也是用繪圖軟件隨意仿寫,完全喪失了甲骨文的形態(tài)和筆意——一本講甲骨文的書,竟然沒有甲骨文的文字原貌,實(shí)在令人費(fèi)解。又如曹兆蘭《圖釋甲骨文》(光明日報(bào)出版社,2013年)一書,排版極為隨意,全書仿佛是用作者教學(xué)的PPT改造而成,可讀性很差。再如陳漫兮《殷墟探秘——甲骨文》(文化藝術(shù)出版社,2010年)一書,頂著“甲骨文”的書名,卻只介紹殷商的文化和歷史,并沒有充分講解甲骨文的相關(guān)知識,可謂有些“文不對題”了。
就銷量影響而言,甲骨文普及著作的質(zhì)量不足,也直接反映在其銷售與社會反響的不景氣上。盡管“甲骨文”這一文化命題在近些年很有熱度,但令人遺憾的是,象牙塔中的學(xué)術(shù)入門著作和大眾的文化品位仍具有一定差距,面向大眾的普及讀物在質(zhì)量上又難以令人滿意,使得這類作品的銷量較少,平均銷量只有一千冊左右,缺乏市場占有率高、社會影響力較大的作品。即使是面向兒童的識字讀物,由于甲骨文識字教學(xué)本身的問題,這類作品也沒有形成所謂的“爆款”,和其他類型的兒童讀物與識字讀本相比銷量仍然偏低。對普及讀物而言,銷量意味著社會效應(yīng),它與圖書的質(zhì)量往往是成正比的——評估普及讀物的質(zhì)量,不僅僅在于內(nèi)容與深度,更在于一部作品是否能滿足國家的文化策略與大眾的文化需求。
通過上述兩個(gè)角度的分析,我們看到,盡管甲骨文普及著作數(shù)量繁多,也取得了較為豐碩的成果,但還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能符合國家提倡“絕學(xué)”,立足漢字與文明的根脈建立文化傳承、弘揚(yáng)民族自信的文化導(dǎo)向,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足社會大眾對甲骨文與相關(guān)古代文化的知識需求。
三、甲骨文普及著作的出版策略
甲骨文普及著作的歷史與現(xiàn)狀,為學(xué)術(shù)界、出版界與相關(guān)文化部門提出了重要問題——我們應(yīng)當(dāng)如何把握甲骨文普及著作的出版策略,從而打造出一批高水平、典范性、有影響力的作品?本文對這一問題的思考,體現(xiàn)為三個(gè)方面:
首先,習(xí)近平總書記的講話高屋建瓴地點(diǎn)明了甲骨文普及著作的文化高度。我們要建立自覺的“文化傳承”意識,在文明尋根與民族認(rèn)同的高度上,充分理解甲骨文普及的文化意義。為什么要傳承“絕學(xué)”?為什么要向大眾介紹幾千年前古老的文字與文明?這并不是要展示塵封的古董、介紹歷史的遺跡,更不是要揭露“奴隸社會”的落后與野蠻,而是通過文字溯源來探尋中國文化的歷史起點(diǎn),了解中華文明的深厚積淀,從而對“何謂中國,何謂中國人”的問題提出深刻的解答。把握民族的文化傳承,是中華民族偉大復(fù)興的精神基礎(chǔ),讓甲骨文的“絕學(xué)”走向大眾,也應(yīng)當(dāng)建立起這一思想自覺。
其次,甲骨文的普及著作需要確保質(zhì)量,兼具學(xué)術(shù)的準(zhǔn)確性與普及的適配性。一方面,要充分吸收一百二十多年來甲骨學(xué)的研究成果,對相關(guān)的文字知識、歷史知識、考古知識做到證據(jù)充分、準(zhǔn)確無誤;一方面,甲骨文普及的知識點(diǎn)設(shè)置要深淺得當(dāng),與不同層次的讀者需求緊密掛鉤,讓“絕學(xué)”普及做到真正的“接地氣”。此外,還要充分利用現(xiàn)代出版技術(shù),保證圖文質(zhì)量,打造賞心悅目的出版精品。
最后,甲骨文的普及著作要提高可讀性,講好甲骨文“故事”,用精彩動人的文筆,展現(xiàn)早期文明的瑰麗畫卷,講述殷商歷史的精彩歷程,解釋漢字源頭的智慧與特點(diǎn),介紹一百二十多年來甲骨學(xué)的推進(jìn)與跨越,這對相關(guān)著作的撰寫者提出了很高的要求。
想要實(shí)現(xiàn)這三個(gè)方面的出版策略,打造兼具歷史高度與學(xué)術(shù)精度、既可信又可讀的普及精品,關(guān)鍵在于要發(fā)掘一批既懂甲骨文,又具有較高寫作能力的作者。2018年,后浪出品了劉幸、張浩翻譯的日本學(xué)者落合淳思的《甲骨文小字典》(北京聯(lián)合出版公司),該書先介紹了“甲骨文和殷王朝”“甲骨文的構(gòu)造”的基礎(chǔ)知識,然后通過“人的姿態(tài)”“人體的某一部分”“自然事物”“動植物”“武器、禮器”“其他器具”“其他文字”“起源尚不明確的文字”等八章分別介紹三百多個(gè)常用甲骨文,每章以部首統(tǒng)攝文字,每字之下展示字形、講解字意、征引例文、介紹學(xué)者的不同觀點(diǎn),并附有典型的甲骨拓片??梢哉f,這是一部結(jié)構(gòu)完整、匠心獨(dú)運(yùn)的甲骨文普及之作,體現(xiàn)出較高的編寫水平。無獨(dú)有偶,2019年,中華書局出版了劉釗、馮克堅(jiān)主編的《甲骨文常用字字典》,該書以音序排列,收錄了甲骨文常用字的不同字形,附有極其簡單的“通用為”的信息。就文化普及而言,《甲骨文常用字字典》和《甲骨文小字典》相比有所不如,頗為可惜。
這一對比是令人深思的,在“文化傳承”的高度上,文化普及與大眾教育的方向、民族情感的凝聚、社會文化的建設(shè)密不可分;與之相關(guān)的“絕學(xué)”傳承,固然要追求精深,更要開辟面向人民群眾的文化窗口。甲骨文是漢字的祖先,漢字作為記錄漢語的符號,承載著中華民族幾千年來的文化傳統(tǒng),面對這樣的內(nèi)容,讓外國學(xué)者在某種意義上掌握了普及的“話語權(quán)”,這難道不是一件值得憂思的事情嗎?我們認(rèn)為,甲骨文的研究者們不能僅僅將自己鎖在象牙塔內(nèi),而是應(yīng)以更為開放的態(tài)度面向大眾讀者,積極嘗試普及創(chuàng)作;出版界也不應(yīng)追求曇花一現(xiàn)的“熱點(diǎn)”效應(yīng),而是要狠抓出版質(zhì)量,配合優(yōu)秀普及作品的出版;相關(guān)部門也應(yīng)大力扶持優(yōu)秀甲骨文普及著作,就像中國文字博物館“重金懸賞”甲骨文釋讀一樣,鼓勵(lì)優(yōu)秀的普及作品。在學(xué)術(shù)界、出版界與相關(guān)文化部門的共同配合下,我們期待著高水平、典范性的普及作品不斷涌現(xiàn),開啟甲骨文普及出版的新時(shí)代。
〔作者鐘韻,生活·讀書·新知三聯(lián)書店編輯〕