——兼論正德《松江府志》在保存元代石刻文獻(xiàn)方面的貢獻(xiàn)"/>
楊曉春
元代松江,活躍著眾多的地方家族,是元代松江地方社會(huì)繁榮發(fā)展的重要體現(xiàn)。這些地方家族社會(huì)特征多樣,有的積極出仕,有的隱居地方,有的專注藝文創(chuàng)作,有的熱衷地方活動(dòng)。其中祥澤張氏家族,則屬于隱居型家族的代表。有關(guān)張氏家族,我們所能了解的主要史料首推楊維楨撰的《張氏通波阡表》。此文載于楊維楨的文集,還載于方志,而且還有幸保留了楊維楨的墨跡,從歷史文獻(xiàn)的保存來講,可謂幸運(yùn)。楊維楨是元末的大文學(xué)家,號(hào)為東南文宗,聲名卓著,不免增加了此文的知名度;此外楊維楨書風(fēng)獨(dú)到,還是備受關(guān)注的一位書法家,因?yàn)檫@一層原因,更增加了《張氏通波阡表》的知名度。然而不同文本之間的差異不小,特別是有關(guān)張氏家族的世系的差異尤其大,對(duì)于試圖利用此文的研究者造成了困擾。
近來孫小力先生廣泛收集楊維楨的著述,并加以??焙凸{注,匯總為《楊維禎全集校箋》,為研究者利用相關(guān)文獻(xiàn)創(chuàng)造了極好的條件,嘉惠學(xué)林。其中當(dāng)然也收入了《張氏通波阡表》一文?!稐罹S禎全集校箋》以《楊鐵崖先生文集全錄》為底本,還根據(jù)他本等進(jìn)行???,或改正底本,或注明異文,但是并未能說明不同差異造成的原因。甚至因?yàn)椴⒉挥懻摬煌谋拘纬傻脑颍瑢?dǎo)致利用某一版本來更正底本文字的時(shí)候,實(shí)際上造成了不必要的改動(dòng),從而改變了底本文字的特征。而此種??钡姆椒ǎ糜谙瘛稄埵贤úㄚ浔怼愤@種比較特殊的對(duì)象身上,并不能說是上選。
本文試圖全面比較《張氏通波阡表》幾種文本的差異,并著重說明導(dǎo)致不同文本的差異的內(nèi)在原因。
傳世文獻(xiàn)中,此文或題作《張氏通波阡表》,載于《楊鐵崖先生文集全錄》、《鐵崖漫稿》,或題作《通波阡表》,載于正德《松江府志》。存世的楊維楨墨跡,亦題作《張氏通波阡表》,今藏日本東京國立博物館,有多種影印本。但是正如孫小力先生已經(jīng)在《楊維禎全集校箋》中指出的,墨跡本曾經(jīng)拼接,并非完本,缺失了一百六十多字。這一情況,墨跡本本身也有比較明顯的跡象,拼接之處的界格并不銜接,而且拼接處上下各蓋了一個(gè)章?!稐罹S禎全集校箋》還以《楊鐵崖先生文集全錄》為底本,校以墨跡本、《鐵崖漫稿》本、正德《松江府志》本和王逢《張氏通波阡表辭》。綜合起來,可知《張氏通波阡表》現(xiàn)存主要有三種文本,以下將其文字分別轉(zhuǎn)錄。
張氏出青陽,歷漢、魏、晉、唐,為顯官甲族者,代不乏絕。入宋為三葉衣冠者曰士遜,稱橫浦居士者曰九成,無盡居士曰商英。==渡江拜相,子孫遂居杭之菜市。有八世祖厶游淞,愛干將山之櫻桃塢為隱地,因結(jié)廬居之。六世祖厶又自櫻塢遷山昜之祥澤匯,與其子號(hào)千一居士者,開丘鑿井以養(yǎng)其親。居士自奉至儉,事繼母孝謹(jǐn),不一日衰。遇冬雪,掃隙地,撒粟以食凍禽,翔集者以千數(shù)。居士往來,慈烏或有翼而隨者。嘗為里豪鄒氏者拓土田若干頃,后……以其咈喏為曲直,人負(fù)不平,不之邑而之公,鄉(xiāng)稱張片言。倉丁有給米曰養(yǎng)廉,吏緣為奸(句),格(句),公率眾走愬南垣,復(fù)給如初。眾率口錢羅拜公,=力卻勿受。眾委錢而去,公弗侵毫毛,以之周貧餓,余力創(chuàng)鄉(xiāng)之義井、義舟,建大石梁者三。壽七十有一終。娶同里孫氏,生三子。長義;次德,出贅陸氏;次瑞。=之子曰麒。=嘗從余游,每恨先裔成譜未修,三祖之石未立,懼喪亂之余,彌遠(yuǎn)彌失。招致余過其家,上其祖冢,曰通波之原,拜而有請(qǐng)為三祖阡表。余以其積善之慶,流及五世至麒,而其業(yè)益修,門益大,張氏子孫,食其報(bào)者未艾也。于是屬比其事,書之于石,而又系之以辭曰:
張氏得姓,出自青陽。勛之顯者,曰韓之良。柱下相君,彌壽有蒼。八世貴盛,莫過于湯。茂先仕晉,博洽是長。商英扈駕,子姓在杭。寔為鼻祖,由杭徙淞(葉)。五世戴德,地匯其祥。仁孝授受,柢固原長。五世既昌,八世莫京(葉)。刻辭阡表,用昭后慶(葉)。
至正乙巳春,李黼榜第二甲進(jìn)士、奉訓(xùn)大夫、前江西等處儒學(xué)提舉會(huì)乩楊維楨撰并書。
張氏出青陽,歷漢、魏、晉、唐,為顯官甲族者,代不乏絕。入宋為三葉衣冠者曰士遜,稱橫浦居士者曰九成,無盡居士曰商英。商英渡江拜相,子孫遂居杭之菜氏。有八世祖某游淞,愛干將山之樓桃塢為隱地,因結(jié)廬居之。六世祖某又自樓塢遷山陽之祥澤匯,與子號(hào)千一居士者,開丘鑿井以養(yǎng)其親。居士自奉至儉,事繼母孝謹(jǐn),不一日衰。遇冬雪,掃隙地,撒粟以食凍禽,翔集者以千數(shù)。居士往來,慈烏或有翼而隨者。嘗為里豪鄒氏者拓土田若干頃,后嗣貪侈無度,倍益田,入佃者不能庚,號(hào)泣其門相什伯。公捐己有代庚,絕鄒氏交。嗣蕩業(yè)后來謁公,公撫之如子,不令失其歸。年九十有三終。娶華亭陸氏,生男某。筑草堂號(hào)隱庵,博涉史籍,尤精梵典,攻星歷、陰陽、風(fēng)水之術(shù)。攻苦茹淡如父風(fēng)。與儒釋唱和,有詩偈若干首傳于鄉(xiāng)。壽八十有五終。娶夏氏,生男曰英,字卿。其為人廣顙大耳,美髭髯,其聲如鐘。自幼機(jī)警,通史傳學(xué),尤長于律書。中慈而外剛,見善若嗜欲,惡則視如仇。然鄉(xiāng)閭以其咈喏為曲直,人負(fù)不平,不之邑而之公,鄉(xiāng)稱張片言。倉丁有給米曰養(yǎng)廉,吏掾?yàn)榧椋ň洌?,格(句),公率眾訴南垣,復(fù)給如初。眾率口錢羅拜,公力卻勿受。眾委錢而去,公弗侵毫發(fā),以周貧餓,余力創(chuàng)鄉(xiāng)之義井、義舟,建大石梁者三。壽七十有一終。娶同里孫氏,生三子。長義;次德,出贅陸氏;次瑞。瑞之子曰麟。麟嘗從余游,每恨先裔譜未修,三祖之石未立,懼乘亂世之余,彌遠(yuǎn)彌失。招致予過其家,上其冢,過通波之原,而有請(qǐng)為三祖表阡。余以其積善之慶,流及五世至麟,而其業(yè)益修,門益大,張氏子孫,食其報(bào)者未艾也。于是屬比其事,書之于君,而又系之以辭曰:
張氏得姓(出自青陽,勛之顯者),曰韓之良。柱下相君,彌壽有蒼。八世貴盛,莫過于湯。茂先仕晉,博洽是能。商英扈駕,子孫在杭。實(shí)為鼻祖,由杭涉淞(葉)。五世戴德,地匯其祥。仁孝授受,衹固源長。五世既昌,八世莫京(葉)??剔o表阡,用昭后慶(葉)。
張氏出青陽,歷漢、魏、晉、唐,為顯官甲族者,代不乏人。宋為三葉衣冠者曰士遜,稱橫浦居士曰九成,無盡居士曰商英。商英拜相,后子孫渡江,遂居杭之菜市。有八世祖某游松,愛干山之櫻珠灣為隱地,因結(jié)廬居之。六世祖某號(hào)八七居士者,又自櫻灣遷鳳凰山陽之祥澤匯,與其子通號(hào)千一居士者,開丘鑿井以養(yǎng)其親。居士自奉至儉,事繼母孝謹(jǐn),不一日衰。遇冬雪,掃隙地,撒粟以食凍禽。居士往來,慈烏或有翼而隨者。年九十有三終。娶華亭陸氏,生男顯。筑草堂號(hào)隱庵,博涉書籍,尤精梵典,及星歷、陰陽、風(fēng)水之術(shù)。攻苦食淡如父風(fēng)。與儒釋唱和,有詩偈若干首傳于鄉(xiāng)。壽八十四終。娶夏氏,生男俊,字晉卿。其為人廣顙大耳,美髭髯,其聲如鐘。自幼機(jī)警,通史傳學(xué),尤長于法律。中慈而外剛,見善若嗜欲,惡則視如仇。然鄉(xiāng)閭以其咈諾為曲直,人負(fù)不平,不之邑而之公,鄉(xiāng)稱張片言。性好施,賑貧周急,鑿義井,創(chuàng)義舟,建大石梁者三。壽七十終。娶同里孫氏,生三子,長愷,次悌,次珤。愷之子,曰龍,曰鳳。悌之子,曰興,曰旺。珤之子,曰麒;女曰妙齡,適盧祥。龍之子,曰宗仁、宗禮;女曰淑清。鳳之子,曰宗義;女曰淑寧。興之子,曰英。麒之子,曰彬,曰恒。麒嘗從余游,每恨先裔成譜未修,三祖之石未立,大恩喪亂之余,彌遠(yuǎn)彌失。招致予過其家,上其祖冢,曰通波之原,拜而有請(qǐng)為三祖阡表。予以其積善之慶,流及五世至麒,而其業(yè)益修,門益大,張氏子孫,食其報(bào)者未艾也。于是屬比其事,書之于石,而又系之以辭曰:
張氏得姓,出自青陽。勛之顯者,曰韓之良。柱下相君,彌壽有蒼。八世貴盛,莫過乎湯。茂先仕晉,博洽是長。商英子姓,扈駕在杭。實(shí)為鼻祖,由杭徙松(葉)。五世載德,地匯其祥。仁孝授受,本固源長。五世既昌,八世莫京(葉)。刻辭阡表,用昭后慶(葉)。
奉訓(xùn)大夫、前江西等處儒學(xué)提舉楊維禎撰,翰林學(xué)士承旨、知制誥、兼修國史危素書,前江西等處中書省左丞周伯琦篆額。
第一,從具體內(nèi)容之間的異同,可以判斷墨跡本和《楊鐵崖先生文集全錄》本(以下稱文集本)十分接近,而這兩種文本與正德《松江府志》本(以下稱府志本)則有非常大的差異。
文集本與墨跡本的文字基本相同,并且墨跡本用于斷句的小字“句”和“葉”在文集本中也得以完整保留,可以判斷文集本來源于墨跡本。因此,三種文本可以區(qū)分為兩個(gè)系統(tǒng):墨跡—文集本系統(tǒng)和府志本系統(tǒng)。
第二,文集本與墨跡本還存在著一些局部的差異,主要的文字差異均可以判斷為文集本的錯(cuò)誤。
文集編纂時(shí),根據(jù)作者的手稿收集基本資料,是一種常規(guī)手段。當(dāng)然收入《楊鐵崖先生文集全錄》時(shí),此文墨跡還是完整的。至于形式方面文字內(nèi)容的一個(gè)明顯的差異,即墨跡本最后撰文時(shí)間和撰者的題署并不見于文集本,同樣也是符合文集編纂時(shí)的一般做法的,因?yàn)槲募械奈恼伦髡呤敲鞔_的,都?xì)w屬于某人名下,于是通常不需要再保留此類文字。至于墨跡本的復(fù)文符號(hào)和“厶”字多見于手跡,改為原字和“某”字,以及“昜”改為“陽”等等,也符合一般的整理中的文字處理原則。此外,墨跡本“公率眾走愬南垣”文集本作“訴”,墨跡本“公弗侵毫毛”文集本作“發(fā)”,“懼喪亂之余”作“懼乘亂世”,墨跡本“上其祖?!蔽募緹o“祖”字,墨跡本“拜而有請(qǐng)為三祖阡表”文集本無“拜”字,墨跡本“刻辭阡表”文集本作“表阡”,則并不影響文意。
而存在著文意上以及內(nèi)容上不同的文字差異,主要是以下幾處:(1)墨跡本“子孫遂居杭之菜市”,文集本作“菜氏”;(2)墨跡本“愛干將山之櫻桃塢為隱地”,文集本作“樓桃塢”;(3)墨跡本“六世祖厶又自櫻塢遷山昜之祥澤匯”,文集本作“樓塢”;(4)墨跡本“吏緣為奸”,文集本作“掾”;(5)墨跡本“=(瑞)之子曰麒”,文集本作“麟”;(6)墨跡本“流及五世至麒”,文集本作“麟”;(7)墨跡本“書之于石”,文集本作“君”;(8)墨跡本“出自青陽。勛之顯者”,文集本作雙行小字;(9)墨跡本“博洽是長”,文集本作“能”;(10)墨跡本“由杭徙淞”,文集本作“涉”;(11)墨跡本“柢固原長”,文集本作“衹”。
以上11處文字上的差異,絕大多數(shù)都是字形相近的差異,十分符合根據(jù)一種文本轉(zhuǎn)錄文字時(shí)因?yàn)椴粔蜃屑?xì)或者因?yàn)榈妆疚淖植灰鬃R(shí)別帶來的訛誤。又主要可以區(qū)分為兩大類:一類是專有名詞如地名、人名的差異,包括(1)(2)(3)(5)(6)共五處,其中(2)(3)實(shí)際上是同一種地名的差異,(5)(6)實(shí)際上是同一種人名的差異,很多時(shí)候沒有其他的參證資料難以判斷孰是孰非;一類是普通詞匯的差異,包括(4)(7)(9)(10)(11)共五處,根據(jù)文意等往往可以判斷正誤。先看后者。顯然(7)(10)(11)三處從文意上都可以判斷是文集本的錯(cuò)誤,(4)則文集本似乎也可以解釋,當(dāng)然仍以墨跡本為佳,而(9)則通過押韻的考慮也可以判斷是文集本的不當(dāng)。再看前者。一共三個(gè)專有名詞的不同,最容易判斷的是“張麒”還是“張麟”的人名問題。此人是楊維楨的熟人,也是他邀請(qǐng)楊維楨撰寫這篇文章的,楊維楨當(dāng)然不可能出錯(cuò)。僅此,已能說明墨跡本準(zhǔn)確性很大。而此人的名字還出現(xiàn)在楊維楨為張氏撰寫的《三味軒記》和曹睿為張氏撰寫的《(積善堂)記》中,均作“張麒”?!叮ǚe善堂)記》也記到了松江的小地名,作“櫻珠灣”。還可以用府志本來比較,可以發(fā)現(xiàn)“菜市”、“櫻桃塢”、“張麒”作“菜市”、“櫻珠灣”、“張麒”,則可以肯定幾處專有名詞的不同是文集本的錯(cuò)誤。此外的(8)是形式處理問題,文集本作為雙行小字,或許是作為注文處理,但是更多的可能是刊刻時(shí)漏了文字臨時(shí)改成雙行小字救急處理的緣故,但是有時(shí)也容易給人造成誤解。
總之,我們可以判斷文集本與墨跡本具體文字有所差異的地方,都是文集本轉(zhuǎn)錄文字時(shí)不夠仔細(xì)造成的新錯(cuò)誤。這種情況,也從另一個(gè)側(cè)面說明了文集本確實(shí)來自于墨跡本。
第三,關(guān)張氏家族的世系,墨跡—文集本和府志本兩個(gè)系統(tǒng)差異非常大。
作為一篇記錄張氏家族墓地的文章,張氏家族的世系問題是其中必然涉及的一個(gè)主要的,同時(shí)也是關(guān)鍵的方面,然而兩個(gè)文本系統(tǒng)在這方面的差異卻非常大。
墨跡—文集本系統(tǒng)所載遷祥澤以后世系可以圖示如下:
府志本系統(tǒng)所載遷祥澤以后世系可以圖示如下:
兩相比較,不但家族成員的多寡差別很大,家族成員的世系和名字也頗有不同。而其中一致的方面,主要是張麒及其五世祖號(hào)千一居士這兩個(gè)關(guān)鍵人物的親屬關(guān)系是一致的,并且名(號(hào))是一致的。
這種現(xiàn)象顯然不能用某種文獻(xiàn)傳播過程中的變化來解釋,但一定是與文獻(xiàn)本身形成過程中的某種特殊的原因有所關(guān)聯(lián)。
有關(guān)張麒的家世資料,主要有楊維楨撰《張氏通波阡表》和王逢撰《張氏通波阡表辭(有序)》,兩篇文章的撰寫出于同樣的原因。因此,兩個(gè)文本系統(tǒng)的楊維楨《張氏通波阡表》所載世系的是非問題,還可以通過與王逢撰《張氏通波阡表辭》的比較,進(jìn)行一定程度的說明。查王逢撰《張氏通波阡表辭》所載世系與府志本一模一樣,沒有任何差異,其中還講到:“征前進(jìn)士會(huì)稽楊公維禎為《阡表》,復(fù)征逢撰《家廟辭》,勒之碑陰,可謂知所本也?!笨梢姉罹S楨和王逢的兩篇文章是刻在一塊碑上的,楊維楨的文章為碑陽,王逢的文章為碑陰,豎立在張麒家族墓地之上,顯然應(yīng)該得到了張麒家族的肯定,不應(yīng)該出現(xiàn)有關(guān)世系方面的可靠性的問題。
此外,曹睿撰《(積善堂)記》記張麒父親名為珤,又稱其六世祖為八七翁,都可以和府志本《通波阡表》對(duì)應(yīng)。
如此看來,不免令人對(duì)墨跡—文集本的記載的可靠性產(chǎn)生非常大的懷疑。
第四,還有一些具體行文的方面,墨跡—文集本和府志本兩個(gè)系統(tǒng)也存在著比較大的差異。以下舉其中有關(guān)史實(shí)的幾個(gè)方面略加說明(前面已經(jīng)敘述的世系部分則不再涉及)。
(1)墨跡—文集本記張商英渡江,府志本記張商英子孫渡江。銘詞中也略有不同,各與前文相對(duì)應(yīng),前者作“商英扈駕,子孫在杭”,后者作“商英子姓,扈駕在杭”。王逢撰《張氏通波阡表辭》稱“張氏宋丞相商英裔也,高宗南渡,子孫遂居杭之菜市”,與府志本一致。張商英是北宋時(shí)期的知名人物,《宋史》有傳,記其大觀四年知杭州,但是不久便又出任京官,乃至拜相,而其卒在宣和三年。當(dāng)然不能出現(xiàn)張商英在兩宋之際扈駕南渡杭州之事。因此,如府志本那樣寫作張商英子孫渡江是可取的。
(2)墨跡—文集本較府志本多出千一居士的一段事跡:“嘗為里豪鄒氏者拓土田若干頃,后嗣貪侈無度,倍益田,入佃者不能庚,號(hào)泣其門相什伯,公捐己有代庚,絕鄒氏交。嗣蕩業(yè)后來謁公,公撫之如子,不令失其歸。”這一段文字的保留還是刪除,說不上對(duì)錯(cuò),刪除或許是考慮到作為同鄉(xiāng)的鄒氏的感受的緣故吧。
(3)墨跡—文集本記千一居士之子“壽八十有五終”,府志本記千一居士之子張顯“壽八十四終”。
(4)墨跡—文集本記千一居士之孫張英(鄉(xiāng)稱張片言)“壽七十有一終”,府志本記千一居士之孫張俊(鄉(xiāng)稱張片言)“壽七十終”。以上兩點(diǎn)是同樣的情況,涉及兩個(gè)人物的壽命有一年的差異,似乎兩人之間還有關(guān)聯(lián)。當(dāng)然,表面上很難判斷各自的對(duì)錯(cuò)。
以上的文本比較,已經(jīng)充分顯示了《張氏通波阡表》墨跡—文集本系統(tǒng)和府志本系統(tǒng)的巨大差異,那么這種差異是如何形成的呢?
府志本顯示了撰文、書丹、篆額者的署名:“奉訓(xùn)大夫、前江西等處儒學(xué)提舉楊維禎撰,翰林學(xué)士承旨、知制誥、兼修國史危素書,前江西等處中書省左丞周伯琦篆額”,則這一文本應(yīng)該來自石刻,實(shí)則是一種石刻本,或者說是一種間接的石刻本(石刻本身和拓片,可謂直接的石刻本)。前文已經(jīng)述及《張氏通波阡表》確實(shí)是刻碑的。石刻本作為一篇刻在碑石之上,立在一個(gè)家族墓地,涉及一個(gè)家族歷史的文章,應(yīng)該是經(jīng)過這個(gè)家族最后認(rèn)可確定的本子。墨跡本則不然,顯示的是撰文者寫成一篇文章之后的狀態(tài)。通常,作為一篇碑刻文字,從文章的撰寫到刊刻于碑石,往往要經(jīng)過三個(gè)主要的階段。首先是撰文,撰成之后由撰文者提供文章手稿給需要刻碑的人。而涉及私人以及家族的文章,往往是由事主向撰文者提供基礎(chǔ)資料,以便撰文者參考。其次是書丹,往往由擅長書法的人將已經(jīng)撰成的文稿書寫一遍,多數(shù)情況下像阡表這一類的文字都是用楷書;而碑額部分,則往往用篆文。再次是刻碑,由刻工將書法墨跡摹寫到碑石之上,再行刊刻。唐宋以來,一般用雙勾法影寫書法墨跡于薄紙之上,再用朱砂在薄紙的背面涂滿雙勾線條之內(nèi)的部分,然后將薄紙的背面貼壓在碑石之上,使得碑石表面留下朱砂的字跡,再予刊刻?!稄埵贤úㄚ浔怼纺E本最后題署:“至正乙巳春,李黼榜第二甲進(jìn)士、奉訓(xùn)大夫、前江西等處儒學(xué)提舉會(huì)乩楊維楨撰并書”,正是撰文階段的產(chǎn)物;而正德《松江府志》所錄《通波阡表》的署名涉及書丹、篆額者,則是其中第二個(gè)階段的工作的產(chǎn)物。
還可以注意的是,墨跡本署“至正乙巳春”,這是撰文的時(shí)間,而府志本中這個(gè)時(shí)間不見了。因?yàn)樽牡臅r(shí)間和刻石的時(shí)間往往不一致,所以撰文時(shí)所署的時(shí)間在刻石時(shí)往往就刪除了。當(dāng)然,通常還會(huì)專門題署一行立石的時(shí)間。不清楚是原碑并無立石的時(shí)間還是正德《松江府志》在抄錄碑刻文字的時(shí)候把立石的時(shí)間略去了。
總之,墨跡本和府志本即石刻本,反映的是一篇石刻文字在文本形成過程的不同階段留下的不同的痕跡。一般情況下,石刻文字在形成的不同階段,其文字差異不會(huì)太大,但是存在較大的差異的情況其實(shí)也并不少見。《張氏通波阡表》則屬于差異較大的例子,差異形成的原因,估計(jì)和楊維楨在初撰時(shí)并未掌握張麒家族準(zhǔn)確的世系,于是又增加信息重新撰寫,形成定稿,最終刻石有關(guān)。有關(guān)鄒氏的一段文字,很可能是最初由張麒提供給楊維楨,后來張麒覺得有一些不妥,又建議刪除了?,F(xiàn)存墨跡只是楊維楨的初稿,并非楊維楨最后的定稿,不料保留至今,于是和最后根據(jù)定稿刻碑的石刻本構(gòu)成了較大的差異。而墨跡本初稿得以保存,也便進(jìn)入了楊維楨的文集;在轉(zhuǎn)錄過程中,又造成了一些文字上的錯(cuò)誤。從《張氏通波阡表》形成的實(shí)際情況看,府志本即石刻本在相關(guān)的記事方面,特別是有關(guān)家族世系方面是可靠的,而作為初稿的墨跡本則是不太可靠的。
上文的討論,已經(jīng)顯示正德《松江府志》所保存的《張氏通波阡表》文本在史實(shí)方面的可靠,而這種可靠性正是來自于石刻本的優(yōu)勢(shì)——往往是最終改定的本子,并且經(jīng)過當(dāng)事人的確認(rèn)。這個(gè)問題,也涉及正德《松江府志》這一類方志文獻(xiàn)在保存石刻文獻(xiàn)方面的突出作用,在中國古代金石學(xué)史上還有其一席之地,附此簡略說明。
通常認(rèn)為,中國金石學(xué)發(fā)展到宋代,達(dá)到了一個(gè)成熟期,也是一個(gè)高峰期,此后的元、明時(shí)期則是相對(duì)的衰微期,而至清代、民國,則又是一個(gè)高峰期。這種總體的認(rèn)識(shí),當(dāng)然是可以成立的。但是我們?nèi)匀豢梢园l(fā)現(xiàn),介于宋、清兩個(gè)高峰期之間的元、明時(shí)期,在金石學(xué)史上仍有其獨(dú)有的特征和貢獻(xiàn)。比如元代出現(xiàn)的《金石例》和《河朔訪古記》二書,前者專言金石體例(雖然以金石文例為主),是現(xiàn)存金石類例著作中最早的一部,影響深遠(yuǎn),后者則結(jié)合實(shí)地考察來討論金石文物,獨(dú)樹一幟,兩書可謂元代金石學(xué)史上之“雙璧”,有其開創(chuàng)之功。又比如地方志中包括“金石”一目,在清代、民國時(shí)期蔚然成風(fēng),保存了大量的金石資料,其數(shù)量甚至要超過專門的金石著作(其中有關(guān)石刻的舊金石著作的情況,大略可以參考《石刻題跋索引》而獲得總體的印象),有著很高的資料價(jià)值,而元、明時(shí)期特別是明代的地方志中便已經(jīng)較多地出現(xiàn)記錄金石資料的做法。這同樣也是金石學(xué)史上需要注意的方面。正德《松江府志》正是明代方志用心收集石刻資料的典型例子。
同一種文章,在石刻中通常還會(huì)具備撰文、書丹、篆額者的署名,很多時(shí)候還會(huì)具備刻石者的署名和立石者的題名以及刻石或者立石的時(shí)間,因此往往比文集等傳世文獻(xiàn)要多出一些信息。其中書丹、篆額、刻石、立石者的題署都是和石刻的刊刻聯(lián)系在一起的,因此反過來,我們一般也就可以通過書丹、篆額、刻石、立石者等信息推測(cè)相關(guān)文本的來源是石刻本身。粗略地統(tǒng)計(jì),正德《松江府志》具備如上一些信息的文章,多達(dá)115篇,上起六朝,下迄方志編纂前不久的明成化年間,其中又尤其以元代的石刻文字居于絕大多數(shù)。據(jù)此可以推測(cè),在正德《松江府志》編纂的時(shí)候,曾系統(tǒng)地收集松江一地保存的石刻資料。而元代,正是松江地方迅速發(fā)展的一個(gè)時(shí)期,社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化活動(dòng)頻繁,并且正德年間相去元代只有一百多年,很多元代碑石仍然存在,足以通過查訪獲得,于是大量的元代碑刻文字得以收錄其中,構(gòu)成最主要的部分。這也正是我們今天觀察正德《松江府志》的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)元代史料非常集中的原因所在。當(dāng)然,正德《松江府志》不僅僅通過碑石收集了元代史料,還通過公文、詩文集、筆記等其他途徑收集了相當(dāng)可觀的元代史料。其中多數(shù)是其他文獻(xiàn)中未能保存的,綜合起來,正德《松江府志》也成為元代松江研究最為重要的史料集。
最后,關(guān)于正德《松江府志》通過石刻來廣泛收集地方文獻(xiàn)并且能夠比較完整地抄錄石刻文字的卓越之舉,還有必要補(bǔ)充說明一點(diǎn),這種優(yōu)良的做法在松江地方志的編纂中并未得到繼承。崇禎《松江府志》的篇幅要比正德志多出很多,雖然也載錄了很多來自石刻的文章(估計(jì)來自正德志),但是一些反映文獻(xiàn)來源為石刻的關(guān)鍵信息如撰文、書丹、篆額、立石者的署名,幾乎都刪除了。同樣拿楊維楨《張氏通波阡表》來說,末尾的題署“奉訓(xùn)大夫、前江西等處儒學(xué)提舉楊維禎撰,翰林學(xué)士承旨、知制誥、兼修國史危素書,前江西等處中書省左丞周伯琦篆額”就完全刪去了。這當(dāng)然是有意識(shí)的舉措,可見當(dāng)時(shí)的方志編纂者對(duì)此的認(rèn)識(shí)。從石刻文獻(xiàn)的保存來說,這實(shí)在是一件很遺憾的事。兩相比較,也便更加可以看出正德《松江府志》獨(dú)到的價(jià)值。