朱益倩 徐英錦
摘要:漢語情態(tài)詞“應(yīng)該”可分為表達(dá)道義情態(tài)的“應(yīng)該1”和表達(dá)認(rèn)識情態(tài)的“應(yīng)該2”。本文以《中日對譯語料庫》中的80年代中國小說為對象考察“應(yīng)該”在日語中的表達(dá)方式。發(fā)現(xiàn)“應(yīng)該1”與日語的“べきだ”“なければならない”等、“應(yīng)該2”與“はずだ”“だろう”等形態(tài)有對應(yīng)關(guān)系。
關(guān)鍵詞:多義情態(tài)詞;“應(yīng)該1”;“應(yīng)該2”;語料庫;日譯形態(tài)
中圖分類號:H146 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? 文章編號:1003-2177(2021)15-0021-02
0引言
“應(yīng)該”是漢語情態(tài)范疇的表達(dá)方式之一。其語義可解釋為:(1)情理上必須如此。(2)估計(jì)情況肯定如此。(呂叔湘1980[1]、彭利貞2005[2]、賈澤林2020[3])前者可稱為道義情態(tài),后者可稱為認(rèn)識情態(tài)。日語中也有道義情態(tài)和認(rèn)識情態(tài)。如“べきだ”“なければならない”等為道義情態(tài),“はずだ”“だろう”等為認(rèn)識情態(tài)。
1“應(yīng)該”的情態(tài)意義和區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)
1.1 “應(yīng)該”的情態(tài)意義
洪心衡(1957)[4]、呂叔湘(1980)[1]、彭利貞(2005)[2]、賈澤林(2020)[3]等前人研究對“應(yīng)該”均有分析,基于前人研究,本文認(rèn)為 “應(yīng)該”有兩種含義:①理應(yīng)如此;②必然如此。將①視為道義情態(tài),②視為認(rèn)識情態(tài),并將其意義具體分析如下。
1.2 “應(yīng)該1”和“應(yīng)該2”的情態(tài)意義區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)
本文在陳嘉嘉(2006)[5]、王偉民(2020)[6]的基礎(chǔ)上,將“應(yīng)該1”和“應(yīng)該2”的句法-意義特征做以下歸納。
1.2.1 “應(yīng)該1”的句法-意義特征:
(1)“應(yīng)該+嗎”的形式表示質(zhì)問,單獨(dú)用“應(yīng)該”回答時(shí),表示說話人的判斷。
1)“應(yīng)該嗎?”她問,好象又冷又苦地笑了笑?!皯?yīng)該?!薄度税?,人》(以下用《人》表示)
(2)“是+應(yīng)該”的形式表達(dá)說話人的要求?!熬?應(yīng)該+是”的形式強(qiáng)調(diào)說話人的肯定傾向。
2)我是應(yīng)該好好整整自己,可是溪流呢?游若水呢?《人》
3)生活本來就應(yīng)該是這個(gè)樣子。《人》
(3)“不+應(yīng)該”的形式表示說話人的勸阻。
4)他們臉上已經(jīng)顯出了這樣的表情:有這樣好的太太還胡鬧,太不應(yīng)該了!《活》
(4)“更、最+應(yīng)該”的形式表達(dá)說話人對現(xiàn)實(shí)情況的主觀判斷。
5)他把這個(gè)奇跡歸功于他隱約感到了的中國大地上的革命浪潮的萌動(dòng)。也許更應(yīng)該歸功于死神。《活》
(5)“似乎、大約+應(yīng)該”的形式表達(dá)說話人基于情理所作出的肯定性推斷。
6)倪藻點(diǎn)了點(diǎn)頭,又微笑了,他似乎應(yīng)該說點(diǎn)什么:畢竟是過去的事了,文化大革命,全亂了套了……《活》
(6)“應(yīng)該+怎么、怎樣”的形式表示詢問原因、狀況、方式等,希望得到對方回應(yīng)。
7)“你看,我到底應(yīng)該怎么辦呢?”她又問我?!度恕?/p>
(7)中性語境中,其他影響因素相同,“第一、二人稱+應(yīng)該+自主動(dòng)詞[7]”的形式表達(dá)說話人對自身或?qū)Ψ教岢龅囊蟆?/p>
8)也許,我應(yīng)該說:“去吧,孩子!媽媽不愿意你為媽媽犧牲!”《人》
1.2.2 “應(yīng)該2”的句法-意義特征:
(1)“應(yīng)該+算是”的形式表示說話人的推斷。
9)按照公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn),這位先生顯然應(yīng)該算是屬于“資產(chǎn)階級”的?!痘睢?/p>
(2)“應(yīng)該+吧”的形式表示推測。
10)結(jié)婚好幾年了,我第一回怯生生地在信上表達(dá)我對你的思念、掛牽,也許那總應(yīng)該算是愛的萌芽吧。《活》
(3)中性語境中,其他影響因素相同,“第三人稱+應(yīng)該+非自主動(dòng)詞”的形式表示推測性判斷。
11)當(dāng)鋪的伙計(jì)怎么沒說什么呢?他應(yīng)該認(rèn)識他們一家的呀!《活》
(4)已發(fā)生和未發(fā)生事件構(gòu)成復(fù)句時(shí),“應(yīng)該”表示①根據(jù)某個(gè)證據(jù)推測有可能發(fā)生某事。②某種狀態(tài)能夠成立的可能性。③說話人確信自己的判斷。
12)生活中有我的位置,舞臺上不也應(yīng)該有我的位置嗎?《人》
根據(jù)“應(yīng)該1”和“應(yīng)該2”的判定標(biāo)準(zhǔn),本文對263例句子進(jìn)行分類。其中“應(yīng)該1”249例,“應(yīng)該2”14例。
2 “應(yīng)該1”的日譯形態(tài)
例句中“應(yīng)該1”有對應(yīng)形態(tài)的占87.84%,無對應(yīng)形態(tài)的占6.84%。
2.1 與“べきだ”對應(yīng)的情況
與“べきだ”對應(yīng)的例句最多,共127例,占“應(yīng)該1”對應(yīng)形態(tài)中的51%。
13)把這個(gè)奇跡歸功于他隱約感到了的中國大地上的革命浪潮的萌動(dòng)。也許更應(yīng)該歸功于死神。《活》
13α)この奇蹟は、中國の大地に微かに彼が感じとっていた革命の兆しのお陰にちがいない。いや、死神にこそもっと感謝すべきかと彼は思う。
2.2 與“なければならない”類對應(yīng)的情況
在此將“なければいけない”“ねばならない”等統(tǒng)一討論。共46例,占18%。
14)可是這種制約和改造應(yīng)該是合理的……《人》
14α)しかし、その制約と改造は合理的でなければならない。
2.3 與“するほうがいい”類對應(yīng)的情況
在此將“したらいい”“すればいい”等統(tǒng)一討論,共18例,占7%。
15)這時(shí)候,我想起了我應(yīng)該這樣說?!度恕?/p>
15α)そのとき、こう言ってやればいいのだと思いついた。
2.4 與“ことだ”“ものだ”類對應(yīng)的情況共4例,占1.6%。
16)應(yīng)該磊落大方,不應(yīng)該鼠頭鼠腦、畏畏縮縮、羞羞答答?!痘睢?/p>
16α)モジモジ、イジイジするもんじゃない……
2.5與“當(dāng)然だ”類對應(yīng)的情況共22例,占9%。
17)題目上何荊夫放在前面,我應(yīng)該先寫何荊夫才對?!度恕?/p>
17α)題は何荊夫のほうが前にある。何荊夫のことを先に書くのが當(dāng)たり前だ。
2.6與具有情態(tài)意義形式對應(yīng)的情況共16例,占比6%。
18)甚至見到生人應(yīng)該面帶笑容,見到認(rèn)識的人應(yīng)該主動(dòng)去問候。《活》
18α)はては、初対面の方にはニッコリ笑い、顔見知りの方には進(jìn)んでご挨拶しなさい。
2.7 與說明情態(tài)“のだ”對應(yīng)的情況共1例,占0.4%。
19)他一時(shí)竟口吃起來:“你你你怎么這樣不冷靜!你冷冷冷靜一點(diǎn)!你應(yīng)該懂得,文學(xué)創(chuàng)作并不象你想象的那么簡單……”《鐘鼓樓》
19α)“き、き、きみ、もう少し冷靜になりたまえ。れ、れ、冷靜になるんだ。文學(xué)の創(chuàng)作というものはね、君が考えるように甘くないんですよ?!?/p>
2.8 與無標(biāo)識表現(xiàn)的對應(yīng)情況共18例,占7%。
20)她應(yīng)該象二十幾年前的那個(gè)孫悅那樣:興奮、自然地站在我面前,滔滔不絕地對我敘說?!度恕?/p>
20α)二十余年前のあの孫悅のように、元?dú)荬い盲绚い?、なんのわだかまりもなくおれの前に立ち、滔々と語りかけてくる。
3“應(yīng)該2”的日譯形態(tài)
“應(yīng)該2”有對應(yīng)形態(tài)的占4.56%,無對應(yīng)形態(tài)的占0.76%。對應(yīng)“はずだ”9例,占“應(yīng)該2”例子總數(shù)的64.3%,“だろう”2例,占14.3%,“に違いない”1例,占7.1%。
10)結(jié)婚好幾年了,我第一回怯生生地在信上表達(dá)我對你的思念、掛牽,也許那總應(yīng)該算是愛的萌芽吧?!痘睢?/p>
10α)結(jié)婚して何年もたってから初めておずおずと手紙に自分の思いを書き記した。ともかくあれは愛の芽生えといえるだろう。
4 結(jié)語
漢語“應(yīng)該”的意思用法很廣泛。本稿主要是研究與“應(yīng)該”對應(yīng)的日語情態(tài)形式。通過研究可得出結(jié)論:“應(yīng)該1”對應(yīng)“べきだ”“なければならない”類、“するほうがいい”類、“ことだ、ものだ”類、“當(dāng)然だ”類、表達(dá)說話人的希望、要求、判斷,對應(yīng)“のだ”表示解釋?!皯?yīng)該2”對應(yīng)“はずだ”“だろう”“に違いない”表達(dá)說話人的推量。無具體對應(yīng)形式的例句通過動(dòng)詞的命令形等活用形式或上下文呼應(yīng)的方式,表達(dá)說話人主觀判斷或自身意志。
參考文獻(xiàn)
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].商務(wù)印書館,1980.
[2]彭利貞.現(xiàn)代漢語情態(tài)研究[D].上海:復(fù)旦大學(xué),2005.
[3]賈澤林.情態(tài)動(dòng)詞“應(yīng)該”的多義性及其解釋成分[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2020(3):120-124.
[4]洪心衡.能愿動(dòng)詞、趨向動(dòng)詞、判斷詞[M].上海新知識出版社,1957.
[5]陳嘉嘉.“應(yīng)該”的多視角研究[D].長沙:湖南師范大學(xué), 2006.
[6]王偉民.述賓還是狀中[D].上海:上海師范大學(xué),2020.
[7]馬慶株.漢語動(dòng)詞和動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.