——新舊版本《蒙古土產(chǎn)》研究及其當(dāng)代意義*#"/>

国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

被敘述的貢桑諾爾布
——新舊版本《蒙古土產(chǎn)》研究及其當(dāng)代意義*#

2021-11-11 12:51代烏日瀚北京語言大學(xué)
國際比較文學(xué)(中英文) 2021年1期

代烏日瀚 北京語言大學(xué)

周閱 北京語言大學(xué)

引 言

貢桑諾爾布(1872——1931),字樂亭,號夔盦,是清末卓索圖盟喀喇沁右旗(今內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市喀喇沁旗)最后一任札薩克親王,俗稱“貢王”(為論述方便,下文簡稱貢王)。他既是內(nèi)蒙古近代史上著名的政治家、改革家,同時也是一位頗具文采的詩人。從1898年襲爵繼承王位到1912年赴北京任蒙藏事務(wù)局(1914年改為蒙藏院)總裁前,貢王在喀喇沁右旗進(jìn)行了諸多改革,涉及教育、軍事、經(jīng)濟(jì)等各方面。其中尤為值得注意的是,貢王1903年訪問日本回旗途中經(jīng)過北京,向日本駐北京公使內(nèi)田康哉(Uchida Kousai)提出聘請女教習(xí)到喀喇沁,于是日本順勢派遣河原操子(Kawahara Misako, 1875——1945),讓她表面上進(jìn)行女子教育工作,暗中收集在喀喇沁活動的外國勢力的消息,為“特別任務(wù)班”的工作提供便利。因此,河原操子既是蒙古地區(qū)第一位外國女教師,也是在日俄戰(zhàn)爭期間秘密為日本軍方工作的人,這一雙重身份讓其在喀喇沁的活動也具有復(fù)雜性。

河原操子于1903年12月21日到達(dá)喀喇沁王府,1906年1月24日啟程返回日本。1909年,她將自己在中國從事教育工作的經(jīng)歷寫成《蒙古土產(chǎn)》一書發(fā)行。雖書名是《蒙古土產(chǎn)》,但也涉及其在上海務(wù)本女學(xué)堂擔(dān)任教習(xí)的內(nèi)容。初版共12 章并一篇“附錄”,其中,第8、9、10 章寫其在喀喇沁的見聞和工作內(nèi)容,第11 章是“蒙古的地勢及風(fēng)俗”。1944年,此書重新修訂后以《新版蒙古土產(chǎn)》為名再版,內(nèi)容發(fā)生較大變化:增加了一個名為“入蒙當(dāng)時的回顧”的“序編”,刪除了初版中的第11 章,“余錄”中河原操子與“特別任務(wù)班”眾人的書信往來記錄得更加細(xì)致。由于河原操子于1906年與橫濱正金銀行紐約分行副行長一宮鈴太郎(Ichinomiya Reitarou)結(jié)婚,因此這兩版《蒙古土產(chǎn)》署名“一宮操子”(Ichimiya Misako)。1969年,作者逝世15年后,此書以《喀喇沁王妃和我——銘刻于蒙古民族心中的女教師》為名再次出版,署名“河原操子”,“本編”內(nèi)容與1944年版基本相同。三版《蒙古土產(chǎn)》(以下統(tǒng)稱“《蒙古土產(chǎn)》”)從出版年份到署名、內(nèi)容的變化都有著復(fù)雜的時代背景,是隨著中日關(guān)系的變化而變化的,極具討論價值。日本學(xué)者橫田素子(Yokoda Modoko)非常關(guān)注貢王所辦學(xué)堂和日本的關(guān)系,發(fā)表了一系列文章,雖然涉及河原操子,但對《蒙古土產(chǎn)》這一文本沒有給予過多關(guān)注。國內(nèi)對河原操子的論述多出現(xiàn)在日本間諜相關(guān)書籍中,對《蒙古土產(chǎn)》的利用限于引用其中作者記錄的秘密工作。在貢王或內(nèi)蒙古近代教育相關(guān)研究中,《蒙古土產(chǎn)》記錄的毓正女學(xué)堂的情況被引用最多,是論述內(nèi)蒙古近代女子教育發(fā)展的史料,且這些研究者使用的并非原文,而是邢復(fù)愚主要根據(jù)1944年版節(jié)譯的《喀喇沁雜記》,對原典有所忽視。近年來,一些國內(nèi)研究者開始重視河原操子及其著作本身,但仍停留在介紹和評價,并未對其進(jìn)行深入挖掘,也沒有從貢王與河原操子交往的角度進(jìn)行考察。就文本本身來說,《蒙古土產(chǎn)》具有一定的文學(xué)性,尤其是其中對一段夢境和夢醒之際景象的描寫與現(xiàn)實形成呼應(yīng),頗有探究價值,這也是被目前學(xué)界所忽視的。

《蒙古土產(chǎn)》所具有的巨大史料價值毋庸置疑,我們可以通過它窺探清末喀喇沁的社會現(xiàn)實,認(rèn)識內(nèi)蒙古近代教育的發(fā)展。但這只是對這一文本表層的認(rèn)識,仍有許多問題未得到解決:河原操子為何在書中反復(fù)提及貢王夫婦?她的寫作意圖和立場是怎樣的?日本將此書再版兩次的意圖又是怎樣的?貢王是否確如她認(rèn)為的那樣“親日”?關(guān)于最后一個問題,學(xué)界有三種聲音:有國內(nèi)學(xué)者認(rèn)為貢王從1903年開始“完全倒向支持日本一邊”,出于“信任”而在日俄戰(zhàn)爭期間為日本提供幫助。雖然作者未提“親日”一詞,但他顯然傾向于認(rèn)為貢王在對待日俄兩國時,有明顯的“站隊”現(xiàn)象,他將貢王與日本的接觸視為一種“污點”。橫田素子在貢王相關(guān)論文中頻頻使用“親俄主義”“親日王侯”等詞形容貢王,同時又強(qiáng)調(diào)他對俄國和日本并未表現(xiàn)出一以貫之的態(tài)度,是因為“不曾動搖、改變的”蒙古族立場,作者意識到了貢王種種行為的復(fù)雜性。研究蒙古問題的大家中見立夫(Nakami Tatsuo)則認(rèn)為,“不宜過度評價他與日本的關(guān)系,不要誤解他曾有過什么‘親日’的舉動?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="jz_12_93" style="display: none;">(日)中見立夫:《關(guān)于近代喀喇沁研究之諸問題及史料》,《蒙古史研究》(年刊)2016年,第19 頁。[Nakami Tatsuo, “Guanyu jindai Kalaqin yanjiu zhi zhuwenti ji shiliao” (Questions and Historical Materials on the Study of Modern Harqin), () 1 (2016):19.]否定了對貢王“親日”的評價。這些聲音不免讓人有一種“將后人帶入歷史的現(xiàn)場”之感,都沒有深入挖掘所謂“親日”在當(dāng)時歷史語境中的內(nèi)涵?;诖耍P者試圖從貢王“親日”的內(nèi)涵方面推進(jìn)已有先行研究。貢王在訪日回旗后確實與日本有了更深入的接觸,而且從表面來看,確為相當(dāng)友好的接觸,因此,就這一角度來說,不能否認(rèn)其“親日”行為。需要辨析的是,貢王“親日”的實質(zhì)是否符合當(dāng)時中國的歷史語境?“親日”行為的實質(zhì)是確保自身主體性之基礎(chǔ)上的政治手段還是喪失主體性后完全依附于日本的行為?河原操子又是如何認(rèn)識貢王“親日”行為的?本文從河原操子描述的一段夢境入手,結(jié)合1944 和1909年新舊兩版《蒙古土產(chǎn)》,分析河原操子到喀喇沁前對貢王的想象,進(jìn)一步考察她對現(xiàn)實中的貢王的認(rèn)識,結(jié)合當(dāng)時的歷史背景,揭示貢王“親日”的實質(zhì),進(jìn)而說明河原操子對其“親日”行為的認(rèn)識與貢王的實際意圖有所偏差。最后結(jié)合時局變化,揭示她在1944年將貢王“親日”行為刻意強(qiáng)化,使其成為代表“日滿親善”的“符號”。雖然前兩版《蒙古土產(chǎn)》署名“一宮操子”,但作者在喀喇沁活動時尚未結(jié)婚,給當(dāng)?shù)貛碛绊懙氖恰昂釉僮印?,因此本文稱其為河原操子。

一、河原操子對貢桑諾爾布的想象

1909年版《蒙古土產(chǎn)》寫道,河原操子從北京出發(fā)前往喀喇沁之際,某天夜里在夢中聽到了隔壁室內(nèi)一位蒙古王爺與其家臣的對話。臣子先說道:“難道您不知道,這次戰(zhàn)爭不用說肯定是O 國必勝無疑。”他認(rèn)為應(yīng)從利益角度考慮選擇支持哪一方,“O 國”不僅每年費盡心思給好處,另一方面,它作為一個大國,國富兵強(qiáng),勝利是必然的,就算只為了蒙古人考慮,也應(yīng)支持“O 國”(《蒙古土產(chǎn)》, 第101——102 頁)。王爺卻回道:

以利而言,確如你所言。但戰(zhàn)爭的最終結(jié)果還不能輕易下定論。而且再想想這次的事情,哪個國家是正義的、哪個又是邪惡的一方呢。我不能只考慮利益,也不想跟隨強(qiáng)國助紂為虐,我愿跟隨正義,哪怕其為弱者,只要是正義的,我便樂于跟隨。強(qiáng)大卻不正義者,天地眾神也不會原諒。不必再說,我意已決。我將舍棄全部利益,只為幫助Δ 國。(《蒙古土產(chǎn)》, 第102 頁)

1909年《蒙古土產(chǎn)》出版時,日俄戰(zhàn)爭結(jié)束還沒多久,很多與戰(zhàn)爭相關(guān)的記述都比較隱晦,但我們?nèi)阅軓摹按髧薄皣槐鴱?qiáng)”等形容推斷出“O”是俄國,“Δ”指日本。另外,關(guān)于說話人的身份,初版只說是“蒙古王爺”和“家臣”,并未說明是哪位王爺,但此事發(fā)生在河原操子前往喀喇沁的途中,且1944年版明確指明了是貢王及其家臣。書寫方式的變化一方面是由于時代原因,1944年時日俄戰(zhàn)爭已較為久遠(yuǎn),一些隱秘的細(xì)節(jié)可以適當(dāng)暴露。另一方面,雖然都是根據(jù)回憶進(jìn)行創(chuàng)作或修訂,但離日俄戰(zhàn)爭更接近的1909年,無疑會讓作者的心境更接近當(dāng)年的情境,初到蒙古地區(qū)的河原操子在未認(rèn)識、了解各地蒙古王的時候,是否會對其他蒙古王也產(chǎn)生期待?事實上,除了喀喇沁以外,巴林、科爾沁等地在日俄戰(zhàn)爭中的地理位置也很重要,因而這些地區(qū)的蒙古王公上層的動向也非常重要,俄國的拉攏從未間斷。如此,身份模糊的“蒙古王爺”具有更深一層的意涵,透露了作者內(nèi)心的渴望:她渴望所有蒙古王公上層都能拋卻利益為日本提供幫助,實現(xiàn)她心中的“正義”?!罢x”一詞將帝國之間爭奪殖民地的行為強(qiáng)行分化為正義與邪惡兩方,借夢中的蒙古王之口,將日本的掠奪行為合理化,實為筑夢人河原操子的話語策略,同時也體現(xiàn)了她對蒙古王公過于片面的想象。而這種想象源于她的國家主義思想。夢中的河原操子一聽臣子的開頭便“一下子全身血液燃燒起來、心臟愈發(fā)強(qiáng)烈地跳動起來了”(《蒙古土產(chǎn)》, 第101 頁)。我們能從這種激烈的情緒中探知其對國家利益的重視,也能感受到她對“蒙古王爺”如何作答的期待。其中的國家主義思想在她決定接受內(nèi)田康哉、青木宣純等人的安排,身負(fù)軍事任務(wù)前往喀喇沁這一舉動中就已有所體現(xiàn)。1903年12月,日俄關(guān)系日趨嚴(yán)峻,昭示著戰(zhàn)爭一觸即發(fā)。在如此特殊的時期,河原操子并不是完全被動地接受任務(wù),而是感受到“故國已危在旦夕”,便決定哪怕“粉身碎骨、血液流盡”(《蒙古土產(chǎn)》,第98 頁),也要“為國捐軀,投身夷群”(《蒙古土產(chǎn)》,第99 頁),其父河原忠(Kawahara Tadashi)甚至贈她一枚匕首,囑咐其拋卻自身安危(《蒙古土產(chǎn)》,第98 頁),暗示她必要時要為國家付出生命。正因這種強(qiáng)烈的思緒,她在還未見到貢王之時便已在夢中得到了蒙古王爺?shù)闹С?。到?944年版中,她通過“喀喇沁王”這一指稱將其想象明確指向了貢王,而不再是任意一位“蒙古王爺”。發(fā)生這一轉(zhuǎn)變的原因,除上文所說的可暴露細(xì)節(jié)這一點之外,還有更深層的原因:其一,20世紀(jì)40年代,內(nèi)蒙古東西部地區(qū)皆已淪為日本殖民地,各地蒙古王公上層與日本的關(guān)系表面上“穩(wěn)定和諧”,實際上蒙古王公們有名無權(quán),他們已不是日本尋求幫助的對象,而是剝削的對象;其二,《新版蒙古土產(chǎn)》發(fā)行的1944年,日本正走向戰(zhàn)敗,在這一特殊時期再版的此書無疑具有特殊意義,“再刊補(bǔ)記”中寫道:“希望閱讀本書的年輕婦人們,在今日的國內(nèi)和南方發(fā)揮本書作者在四十年前活躍于北方蒙古的精神和愛國心,向世界展示日本婦女的強(qiáng)大?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="jz_16_95" style="display: none;">(日)一宮操子:《新版蒙古土産·再刊に際して追記》,大阪: 靖文社,昭和十九年,第8 頁。[Ichimiya Misako,Saikan ni Saisite Tuiki, (Added When Republishing, New Version of Mongolian Local Produce),Osaka:Yasubunsha, 1944, 8.]可見此書其實是面向日本婦女的戰(zhàn)爭動員書,在日俄戰(zhàn)爭中出色完成任務(wù)的河原操子無疑是絕佳的動員者,而這樣一位具有“光輝履歷”的人物回憶成功事業(yè)時,將任務(wù)目標(biāo)明確化,而不是表現(xiàn)為企盼所有人的幫助,只有這樣才能更好地達(dá)到鼓舞人心的目的。動員國民的話語策略也體現(xiàn)在對夢境最后的描寫中。

夢境的最后,河原操子“看到西方明亮的天空中布滿了紫云?!保ā睹晒磐廉a(chǎn)》, 第103 頁)此句在1944年版中基本原樣保留,但是之后的語句發(fā)生了變化。初版寫的是:“既驚又不驚,剛剛這位王爺?shù)穆曇?,是真的王爺?shù)穆曇魡??仔?xì)想來應(yīng)該是夢境吧,因為王爺不可能在我的隔壁房間里??墒乾F(xiàn)實中確實聽到了,讓我百思不得其解?!保ā睹晒磐廉a(chǎn)》, 第103 頁)作者先是懷疑所聽聲音的真實性,繼而通過冷靜的分析來告訴自己這應(yīng)當(dāng)是夢,但哪怕基本確定了是夢,卻又忍不住覺得自己是在“現(xiàn)實中確實”聽見了,“現(xiàn)實中”和“確實”兩詞顯示其情感戰(zhàn)勝了理智。顯然,1909年的作者并未點明這一切是她夢中的景象還是夢醒后所見,而是在夢與現(xiàn)實間徘徊,本節(jié)標(biāo)題也是帶有問號的“夢?”。這些都顯示出一種模糊性,這種模糊性不僅體現(xiàn)了她入蒙之際對戰(zhàn)爭結(jié)果的忐忑之情,更強(qiáng)調(diào)了她對夢境變?yōu)楝F(xiàn)實的渴望。在1944年版中,標(biāo)題變?yōu)榱恕捌鎵簟?,夢境最后,河原操子方才領(lǐng)略了“光明的天空”,隨即便“一驚,光明又全部消失”,發(fā)現(xiàn)自己“橫躺在一室幽暗之中”(《新版蒙古土產(chǎn)》, 第118 頁)。標(biāo)題和結(jié)尾相呼應(yīng),打破了初版的模糊性,直接點明美夢不可能成真,夢中的祥瑞景象與夢醒后的“一室幽暗”形成對比,突出了作者當(dāng)年所處環(huán)境的危險和日本面臨俄國這一強(qiáng)敵時的危險處境。相較而言,1944年的作者更強(qiáng)調(diào)自己當(dāng)年完成任務(wù)的困難程度,如此便突出了其將任務(wù)完成得格外出色,這種書寫方式是服務(wù)于國家的動員意圖的。她對夢境的評價也顯示了同樣的動員性:“即便如此,那也是一個多么清晰的夢境?。 保ā缎掳婷晒磐廉a(chǎn)》, 第118 頁)如此斬釘截鐵地戳破美夢的情況不曾出現(xiàn)于初版中,這一書寫契合1944年日本所處的局面?!耙皇矣陌怠辈粌H是回憶中面對俄國時的日本的處境,同時也折射了日本面臨戰(zhàn)敗的現(xiàn)實,其中的激勵意圖鮮明可見:作者曾在“幽暗”中出色地完成任務(wù),通過自身努力為日本在日俄戰(zhàn)爭中走向“光明”出力,如今在“幽暗”中面臨戰(zhàn)敗的國民自然也能通過努力去扭轉(zhuǎn)局勢。這無疑比寄托于虛無的夢境更能鼓動當(dāng)下的國民。

從1909年的“夢”到1944年的“奇夢”,河原操子對夢境的態(tài)度發(fā)生了變化,這種變化與日本的現(xiàn)實狀況密切相關(guān)。1944年的她親手打破了幻想,讓夢歸于夢,但不變的是夢中對貢王的想象——一個基于“正義”而行動的蒙古王爺。這一“正義”的話語,起初是對日俄戰(zhàn)爭的美化,在1944年的語境中則擴(kuò)大為對“大東亞圣戰(zhàn)”的美化和戰(zhàn)爭動員。

二、河原操子對貢桑諾爾布“親日”行為的認(rèn)識

河原操子抱著對蒙古王的想象到達(dá)了喀喇沁,現(xiàn)實中的貢王形象與其夢中的“正義”形象似乎在一定程度上重合了,她多處記錄與貢王夫婦的交往,對他們大加稱贊。那么,貢桑諾爾布他真如河原操子所認(rèn)為的那樣親近日本嗎?“親日”的實質(zhì)是什么?

從《蒙古土產(chǎn)》來看,河原操子自始至終受到貢王的禮遇。喀喇沁王府派三人從上海一路護(hù)送河原操子到了喀喇沁(《蒙古土產(chǎn)》, 第79 頁)。抵達(dá)王府的第一天,貢王夫婦便在王府內(nèi)院飯廳設(shè)宴招待了她。當(dāng)她看到飯廳內(nèi)懸掛的母校東京女子高等師范學(xué)校畢業(yè)生紀(jì)念照時,便請求貢王允許自己常來此屋以解鄉(xiāng)思,貢王欣然應(yīng)允(《蒙古土產(chǎn)》,第116 頁)。而河原操子1906年離開時,貢王夫婦親自送她到了北京城外(《蒙古土產(chǎn)》, 第235 頁)。此外,1904年3月29日,伊藤柳太郎(Ito Ryutaro)與吉原四郎(Yoshihara Shirō)二人帶著各自的組員覲見貢王,貢王設(shè)宴招待他們后又留下伊藤柳太郎、吉原四郎、橫穿省三(Yokokawa Shōzō)、沖禎介(Oki Teisuke)四人(皆為“特別任務(wù)班”成員),“談到夕陽西下,三十日幫他們準(zhǔn)備了換乘的馬”(《蒙古土產(chǎn)》,第189 頁)。這是三版《蒙古土產(chǎn)》中,唯一一處顯示貢王向日本提供實質(zhì)性幫助的證明。1944年版中,作者較為完整地記錄了自己在喀喇沁執(zhí)行的秘密任務(wù),記載了她與“特別任務(wù)班”眾人的諸多通信,但關(guān)于貢王對日本的實質(zhì)性幫助,卻只有這一項。河原操子卻認(rèn)為“在日俄戰(zhàn)爭中,說不定王爺就是可以爭取到的對O (指日本,筆者注)抱有善意的人物”(《蒙古土產(chǎn)》,第132 頁),并說:“在我國要感謝王爺?shù)谋姸嗬碛芍?,我認(rèn)為應(yīng)該有這一點”(《蒙古土產(chǎn)》,第188 頁),一再強(qiáng)調(diào)貢王的“親日”態(tài)度。貢王的哪些行為讓她產(chǎn)生這種認(rèn)識呢?首先自然是如上所述,貢王對河原操子禮遇非常,且向“特別任務(wù)班”提供了馬匹;其次,貢王福晉善坤是肅親王善耆(1866——1922)的妹妹,而肅親王與川島浪速(Kawashima Naniwa)關(guān)系匪淺,川島甚至于1903年陪同貢王一行人赴日,河原操子或許會因為這層關(guān)系而對貢王懷抱希望;再次,貢王不僅在1903年訪日期間聘請日本陸軍步兵大尉伊藤柳太郎為教習(xí),甚至在1902年創(chuàng)辦崇正學(xué)堂的過程中也有日本陸軍的身影——日本陸軍步兵中尉寺田龜之助(Terada Kamenosuke)“幫同參酌一切章程”,河原操子可能因此認(rèn)為貢王對日本有著親近之情。然而,貢王的行為有其獨特的歷史文化語境,他與日本的接觸并不能用簡單的“親近”“善意”等詞形容,更不能歸結(jié)為“正義”。

首先,貢王對河原操子的優(yōu)待是出于對“師”的尊敬。一方面,蒙古社會本就極重視禮節(jié)(現(xiàn)代化發(fā)展至此的當(dāng)代依舊重視禮節(jié)),對“師”更是極度崇敬甚至服從。況且,河原操子作為蒙古地區(qū)第一位外國教師,幫助貢王開啟了蒙古地區(qū)女子教育的先河,功勞巨大。已有諸多先行研究進(jìn)行了相關(guān)論述,足見其功績。此外,初版《蒙古土產(chǎn)》“附錄”中記錄了毓正女學(xué)堂學(xué)生用日文給河原操子寫的書信,諸位學(xué)子在信中無不表達(dá)出對她的感謝和思念之情。不論是從當(dāng)時的書信還是從后人對其教育事業(yè)的評價來看,她確實是一位值得尊敬的“師”。而在這樣一位“師”的面前放下身段,給以特殊待遇是合乎蒙古族傳統(tǒng)的行為。在這一點上,與貢王對日本親近與否并無太大關(guān)系。另一方面,當(dāng)時來中國任教的日本人很多,據(jù)中日關(guān)系史研究領(lǐng)域的大家汪向榮(1920——2006)先生的考證,當(dāng)時的中國學(xué)生很尊敬日本教習(xí),關(guān)系很融洽,甚至有學(xué)生向日本教習(xí)去信要求介紹日本女子為妻。可見喀喇沁女學(xué)生對河原操子的親近并不是個別現(xiàn)象,而是代表了當(dāng)時中國學(xué)生對值得尊敬的日本教習(xí)的普遍態(tài)度。其次,貢王創(chuàng)辦的崇正學(xué)堂和守正武學(xué)堂中都有日本陸軍的身影,但這在當(dāng)時的中國并不是個例。當(dāng)時在中國進(jìn)行軍事教育的日本教習(xí)大多數(shù)都是日本陸軍軍人,遍布各省。從文化程度來看,日本教習(xí)中的軍警共98 人,數(shù)量僅次于大學(xué)畢業(yè)者,足見日本陸軍軍人在中國的散布之廣、人數(shù)之多。貢王通過內(nèi)田康哉、福島安正(Fukushima Yasumasa)等人的介紹聘請日本教習(xí)的行為自然不屬于中國官方渠道,但在1905年之前,大多數(shù)日本教習(xí)都是“由地方實權(quán)派,委托外國政府機(jī)構(gòu)或有力人士推薦”而來,所以貢王的行為在當(dāng)時的歷史環(huán)境中并無特殊性。更重要的是,貢王聘請伊藤柳太郎的合同開篇寫道:“大清國蒙古喀喇沁部前經(jīng)奏明開礦練兵以固邊防奉”。由此可知,雖然他是通過私人關(guān)系決定聘請伊藤柳太郎,但是在實際招聘時,貢王是作為“大清國”的蒙古王、以“公”的身份來下聘書的。正如新近研究所言,貢王的“開礦”“練兵”得到了清朝皇帝的許可,這一聘書在官方認(rèn)可的范圍內(nèi),這不是損害國家利益的“親日”,而是為“固邊”接觸日本。此外,他在創(chuàng)辦崇正學(xué)堂時的訓(xùn)令(1902)中明確提到辦學(xué)是為“協(xié)助國家”,在1903年訪日回國后增設(shè)軍事學(xué)堂和女子學(xué)堂時的訓(xùn)令中亦提到“鞏固國家邊防”,這說明不論是面對日本還是國人,作為一國之臣屬的身份意識一直存在于貢王心中,他是在“利用日本在現(xiàn)代改革和組織軍隊等方面進(jìn)行摸索”,與日本接觸只是其手段。這顯然與河原操子以為的“親近”“善意”等相差甚遠(yuǎn),這些詞匯是對貢王行為的表面化和簡單化理解。再次,貢王是否會因為福晉善坤的原因而對日本人表示格外親近?可以從貢王與福晉的關(guān)系入手進(jìn)行考察。河原操子對善坤贊譽有加,認(rèn)為貢王夫妻關(guān)系和諧,王府是個“具有溫情的家庭”(《蒙古土產(chǎn)》,第133 頁)。此外,河原操子向善坤提出種種請求意圖為“特別任務(wù)班”提供便利,“王妃出于對她的絕對信任,熱心地向王提出請求,王也深受感動,容許了其全部請求?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="jz_28_98" style="display: none;">(日)福島貞子:《日露戦爭秘史中の河原操子》(1935),河原操子:《カラチン王妃と私―モンゴル民族の心に生きた女性教師》,東京:芙蓉書房,昭和44年,第54——55 頁。[Fukushima Sadako, “Nitiro Sensō Hisi Naka no Kawahara Misako” (Kawahara Misako in the Secret History of the Russo-Japanese War), in (Princess of Harqin and I:Female Teachers Living in the Hearts of the Mongolian Nation),auth.Kawahara Misako (Tokyo:Fuyoushobo, 1969), 54-55.]福島貞子是河原操子的好友,所以河原操子向福島貞子提供了諸多資料,且對其有問必答,助其寫成《日俄戰(zhàn)爭秘史中的河原操子》一書。因此,此處引文可以看作是河原操子所說。從這句話來看,善坤似乎對貢王的行動頗有影響力,后者會因為福晉而對日本表示同情。但是從王府其他人筆下的貢王夫婦關(guān)系來看,情況與河原操子的認(rèn)識有所不同。畢業(yè)于崇正學(xué)堂的吳恩和在貢王傳記中寫道:“聽說貢王的婚后生活并不十分美滿。這位肅親王的女兒,自認(rèn)為郡主下嫁,驕縱非常,對貢王視如草芥……”另外,對于毓正女學(xué)堂的考試,善坤只憑“愛惡加減其品行點數(shù)”,有時扣下考試成績表不發(fā),“王爺催之再三”亦無用。新式學(xué)堂是貢王大力發(fā)展的事業(yè),善坤的行為罔顧學(xué)堂發(fā)展和學(xué)生未來,無疑會讓貢王心有不滿,所謂“婚后生活并不十分美滿”想必不只是因為善坤驕縱的性情。因此,貢王未必會因為善坤的關(guān)系而對河原操子格外優(yōu)待,甚至答應(yīng)其“全部請求”。那么,貢王為何會對“特別任務(wù)班”提供便利?

這是一種利益交換。初版《蒙古土產(chǎn)》記錄了這樣一件事:1904年秋,河原操子陪同貢王夫婦巡查旗內(nèi)各地時向貢王說明了植樹的重要性,貢王“嘆息”道:“我去貴國視察后也深有所感,旗內(nèi)無通曉此事之人,然而要從貴國聘請,又是我們力所不能及的,這也是讓我深深慨嘆之事?!庇谑呛釉僮酉騼?nèi)田康哉轉(zhuǎn)達(dá)了貢王的意愿,日本派遣“高橋工學(xué)士”和“町田農(nóng)學(xué)士”到喀喇沁進(jìn)行調(diào)查(《蒙古土產(chǎn)》,第199——200 頁)。貢王原話是否如此已無可考證,但1905年6月,高橋雄治(Takahashi Yūji)和町田吉(Machida Kichi)確實來到喀喇沁進(jìn)行了礦業(yè)和農(nóng)業(yè)調(diào)查,并在回國后分別出版《清國內(nèi)蒙古喀喇沁王部礦業(yè)調(diào)查報告》和《蒙古喀喇沁部農(nóng)業(yè)報告》,可見貢王確實向河原操子表達(dá)過聘請專家的意愿。貢王能向河原操子表達(dá)這種意愿,說明他對其與日本官方的關(guān)系有一定了解,對她的身份工作有一定認(rèn)識,他提出這種意愿不是無的放矢,而是有一定把握能達(dá)成目的。此前為“特別任務(wù)班”提供馬匹,放任他們的動作,換來了這次的日本專家,這是以發(fā)展自身為目的的利益交換行為。利益考量還體現(xiàn)在貢王與俄國的接觸上。1903年秋,訪日歸來的貢王將吳恩和、特穆格圖(1887——1939)等崇正學(xué)堂學(xué)生送入北京東總布胡同東省鐵路俄文學(xué)堂專攻俄文;1904年向華俄道勝銀行借款兩千兩。可見,與日本的交往愈發(fā)深入的同時,貢王并未停止與俄國接觸,繼續(xù)提升喀喇沁學(xué)子的文化知識水平和獲得改革所需的金錢是其與俄國往來的目的。日本之行讓貢王愈發(fā)認(rèn)識到教育的重要性,他不僅要開女子學(xué)堂,還要讓學(xué)生盡可能學(xué)習(xí)多種知識,讓學(xué)生學(xué)習(xí)俄文的同時,同年還選了一批學(xué)生送入北京東交民巷日本軍營內(nèi)學(xué)習(xí)器械體操。與俄國和日本的交往只是其達(dá)到目的的手段,與其說親近哪一方,不如說是誰能提供幫助便與誰交往。橫田素子也認(rèn)為“貢王沒有真的向日本傾斜”,“日俄兩國的想法無論如何也無法與貢王遠(yuǎn)大的構(gòu)想相容,二者總是背離的”?!斑h(yuǎn)大的構(gòu)想”指的是蒙古族的發(fā)展,這是貢王所有行動的目的,堅持自我發(fā)展是堅守民族主體性的表現(xiàn)。從這一角度來講,如果說貢王是“親日”的,那么他同時也是“親俄”的,而“親”的實質(zhì)是接觸對方以進(jìn)行利益交換,實為一種政治手段。當(dāng)我們回到當(dāng)時的歷史語境可知,貢王所謂的“親日”是當(dāng)時中國的時代氛圍,與清朝對日本的親近有相同性質(zhì)。早在1943年,實藤惠秀(Sanetō Keishū)便認(rèn)為1896——1905年間是中國“完全親日時代”,1986年,美國學(xué)者任達(dá)(Douglas R.Reynolds)將1898——1907年稱為中國與日本的“黃金十年”,當(dāng)前學(xué)界亦普遍認(rèn)為1898——1907年是中日“蜜月期”。此時的中國不僅在教育改革方面依賴日本,在軍事、警察及監(jiān)獄系統(tǒng),法律、司法和憲政等方面都受到日本的深刻影響。社會輿論方面,1901——1905年的拒俄運動中,京師大學(xué)堂主張聯(lián)英日以拒俄。從世界氛圍來看,19世紀(jì)末20世紀(jì)初本就是種族主義盛行的時代,西方“黃禍”論彌漫,東方的近衛(wèi)篤麿(Konoe Atsumaro)主張同文同種的中日聯(lián)盟并影響了梁啟超等人。這一切都將中國與日本緊密聯(lián)系在一起,此時的“親日”是中國在整體上的“親日”,是出于自我發(fā)展的目的而行使的一種手段,因而“親日”的貢王也是這時代潮流中的一分子。這并不是侵害本國利益的“親日”,亦非河原操子所說的為“正義”而行的“親日”,而是在時代氛圍下的利益交換。濃厚的時代氛圍、河原操子的國家主義思想、對教育事業(yè)的熱情等,都讓她對貢王行為的認(rèn)識產(chǎn)生了偏差,忽視了其中的利益因素,認(rèn)為那是純?nèi)坏摹坝H近”“感動”、甚至是“正義”。

這種認(rèn)識在書名的“土產(chǎn)”一詞中便有所體現(xiàn),“土產(chǎn)”在日語中有特產(chǎn)、禮物之意。從河原操子的立場來看,“蒙古土產(chǎn)”即是她從蒙古地區(qū)帶回日本的禮物。首先,初版中記錄的喀喇沁地區(qū)的地理、風(fēng)俗、社會狀況等是她帶給日本的禮物,i 因為對于尚且對蒙古地區(qū)陌生的日本民眾來說,這可以說是簡略的觀光手冊和注意事項,對于日本政府則更具軍事意義;其次,河原操子在書中或隱蔽或直接記錄的自身在日俄戰(zhàn)爭中的活動,實則是向國家展現(xiàn)自己圓滿完成任務(wù)的能力,在這一層面上,這本“任務(wù)筆記”是一名國家主義者呈遞給政府的禮物;最后,在更深的層面上,從她對貢王的種種評價來看,貢王的“親日”態(tài)度是更為隱秘而意義深遠(yuǎn)的禮物,因為對貢王“親日”行為的認(rèn)識具有偏差,忽視了其實質(zhì),才會將自己認(rèn)定的“親日”態(tài)度視為禮物。

不論是出于有意還是無意,1909年的河原操子認(rèn)為貢王對日本有善意,認(rèn)為這種善意值得日本感謝。到了1944年的《新版蒙古土產(chǎn)》,她強(qiáng)化了這一認(rèn)識,直接稱貢王為“親日家”(《新版蒙古土產(chǎn)》,第29 頁),這一轉(zhuǎn)變值得深究。

三、河原操子對貢桑諾爾布“親日”形象的強(qiáng)化

《新版蒙古土產(chǎn)》增訂的不僅是日俄戰(zhàn)爭相關(guān)內(nèi)容,更重要的是河原操子與貢王夫婦相處細(xì)節(jié)的增多。前文提及貢王夫婦設(shè)宴接待河原操子以及為其送行,有趣的是,初版中作者說到這些時并未表露太多情緒,除了在書寫中對貢王夫婦保留應(yīng)有的尊稱外,只是將這些當(dāng)作普通經(jīng)歷來記錄。而1944年版中,她卻一再強(qiáng)調(diào)貢王夫婦這樣尊貴之人給了她何等的尊重,從中可以輕易讀出作者對自己在喀喇沁王府之地位的自豪感。以貢王夫婦為她準(zhǔn)備的接風(fēng)宴為例,初版寫的是:“和夫婦二人愉快地度過”(《蒙古土產(chǎn)》,第116 頁),1944年版寫的卻是:“兩位都極為平民化,和他們愉快地度過”(《新版蒙古土產(chǎn)》,第132 頁)?!捌矫窕币辉~看似是對貢王夫婦不自恃身份、注重平等之態(tài)度的贊揚,但與初版的描寫相比,卻是刻意點出了作者自身與二人的身份差距。具有身份差距的雙方若要愉快相處,要么地位低者諂媚逢迎,要么地位高者紆尊降貴。河原操子并未表露諂媚,那么自然是讓貢王夫婦放下身段,表現(xiàn)出“平民化”的一面,以此來彰顯二人對她的友好。再看貢王夫婦送河原操子出城的一幕,初版寫為“喀喇沁王夫婦親自送行”(《蒙古土產(chǎn)》,第235 頁),1944年版則將此稱為“感到最光榮的”(《新版蒙古土產(chǎn)》,第221 頁)事。歸國時自身的“光榮”與初到喀喇沁時貢王夫婦的“平民化”形成了呼應(yīng)。同樣是獲得尊重,但在喀喇沁進(jìn)行了兩年教育事業(yè)的河原操子已不再需要貢王夫婦刻意“平民化”,而是通過自己在此地做出的貢獻(xiàn)提高自身價值。1944年版中加入的“平民化”與“光榮”二詞很好地強(qiáng)調(diào)了年邁的河原操子對自己曾經(jīng)的教育事業(yè)的肯定,這種增補(bǔ)也符合她當(dāng)時的身份地位:1942年,偽滿洲國稱其為“日滿親善的功勞者”,在“滿洲國成立十周年慶祝會”之際大肆宣揚她在喀喇沁的教育功績并邀請其到熱河省出席慶祝會,雖然她稱病未出席,但是感到很高興,認(rèn)為這是她“當(dāng)年全心全意、熱情投入教育的結(jié)果”。(《新版蒙古土產(chǎn)》,第32 頁)正是官方給予的榮譽使她回憶過去時,為過去的自己感到“光榮”。雖然1944年的河原操子一再強(qiáng)調(diào)自己的教育事業(yè),認(rèn)為“雖說入蒙的直接理由是賭上性命幫助軍方,從結(jié)果來說,教育才是自己真正的事業(yè)”(《新版蒙古土產(chǎn)》,第32 頁),但對貢王夫婦的禮待,她卻有另一種認(rèn)識,這也讓“光榮”一詞有了另一層含義。1944年《新版蒙古土產(chǎn)》多了一個以“入蒙當(dāng)時的回顧”為題的“序編”,內(nèi)容既是對喀喇沁生活的回憶,也是對“本編”各章的總體性介紹。其中,第二部分“喀喇沁王室的優(yōu)遇”一節(jié)著力描述了貢王夫婦對她的“破格優(yōu)遇”(《新版蒙古土產(chǎn)》,第22 頁),河原操子認(rèn)為不論是其初至王府時受到的款待,還是貢王夫婦親自送她離開,都“不是因為自己的工作而得到信任的結(jié)果,而是王爺和王妃對日本的信任,以及最初,內(nèi)田公使將我介紹為非常了不起的女子推薦給了他們的緣故”(《新版蒙古土產(chǎn)》,第22——23 頁)。后文再次強(qiáng)調(diào)貢王夫婦的禮待“完全是對日本的信賴”(《新版蒙古土產(chǎn)》,第26 頁)。這種說法一方面是出于她的自謙,面對偽滿洲國的嘉獎,她說“我根本沒有那樣的功勞”(《新版蒙古土產(chǎn)》,第32 頁),可見雖然她對自身教育事業(yè)的成功感到自豪,但仍謙虛地接受別人的夸獎。另一方面,她也確實認(rèn)為貢王是對日本“完全信賴”的“親日家”,那些帶有強(qiáng)烈的肯定語氣的描述,讀之讓人感到作者的誠懇,正是這些處處顯得真誠的描述,將以“親日”為手段的貢王塑造成了純粹的“親日家”。而此時的“親日”有了另一層含義。

偽滿洲國成立的1932年,包括喀喇沁在內(nèi)的內(nèi)蒙古東部地區(qū)已成為日本殖民地;1938年,日本提出建立“東亞新秩序”并宣稱“應(yīng)以日滿華三國合作,在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面建立緊密相連的互助關(guān)系為根本”;直到1944年9月,呈戰(zhàn)敗之勢的日本向重慶政府提出和談條件時仍要求“‘滿洲’國維持現(xiàn)狀”。可以說,從日俄戰(zhàn)爭結(jié)束到日本最終戰(zhàn)敗投降為止,不論日本的對外政策如何變化,“滿蒙”地區(qū)始終具有重大的戰(zhàn)略意義。隨著日本侵略政策的發(fā)展,貢王對日本的意義也有相應(yīng)變化。對于日俄戰(zhàn)爭前后的日本來說,他是可以拉攏的地方勢力。河原操子通過將貢王的“親日”行為簡化,把他納入戰(zhàn)略構(gòu)想以對抗俄國。對于1944年的河原操子和日本來說,已逝世13年之久的貢王不再是喀喇沁之主,而成為了“滿洲國”之熱河省的一名曾經(jīng)頗負(fù)盛名的蒙古王爺。當(dāng)初為“日清兩國相提攜”(《蒙古土產(chǎn)·序》,第1 頁)而來到中國進(jìn)行教育事業(yè)的河原操子最終被稱為“日滿親善的功勞者”。如同喀喇沁和河原操子身份的變化,“親日家”貢王也變成了顯示日本與“滿洲國”“互相合作”“緊密相連”之關(guān)系的代表。表現(xiàn)這種態(tài)度的不只河原操子。1938年,喀喇沁右旗前代理旗長(1937年卸任)邢致祥(1880——1940年代末)在為貢王寫的“略史”中提及日俄戰(zhàn)爭中的貢王時說道:“中國宣告中立……毫無同種友邦利害之觀念……惟貢王獨有助日之熱心……”。邢致祥的這段話將貢王從中國剝離開來,在其筆下,貢王的“親日”行為與中日“蜜月期”無關(guān),而只是出于同文同種而“助日”。無論是出于本心還是時局使然,他的話語都是罔顧歷史復(fù)雜性、不符合客觀實情的,他和河原操子的書寫都顯示了“日滿親善”的立場,“親日”一詞背后所體現(xiàn)的中日關(guān)系被淡化,被強(qiáng)行賦予了新內(nèi)涵,成為了代表“日滿親善”的“符號”。

從“親日”的這一新含義來看,《新版蒙古土產(chǎn)》不只是戰(zhàn)爭動員書,同時也是“東亞新秩序”的宣傳書,顯示了河原操子思想從國家主義到大東亞主義的發(fā)展軌跡。被強(qiáng)化了“親日”形象的貢王成為了展現(xiàn)河原操子的“光榮”和日本“東亞新秩序”成果的工具。從1909年的“親近”到1944年的“親日家”,河原操子成功塑造了“親日”的貢王形象。

結(jié) 語

《蒙古土產(chǎn)》對貢王著墨頗多,這在20世紀(jì)上半葉的蒙古地區(qū)相關(guān)游記或調(diào)查報告中是很少見的。鳥居龍藏(Torii Ryūzō)夫妻在河原操子離開后來到喀喇沁接替她的教學(xué)任務(wù),出版了著名的《蒙古旅行》(鳥居龍藏,1911)和《民俗學(xué)上所見之蒙古》(又譯《從土俗學(xué)上看蒙古》,鳥居君子[Torii Kimiko],1927),兩部著作都未談及貢王。近代著名革命家吳祿貞(1880——1911)在《東四盟蒙古實紀(jì)》(1906)中也只簡單提及崇正學(xué)堂,其他中國官員和外國人士也較少記錄蒙古王公的言行。與當(dāng)時的這種“常態(tài)”相比,《蒙古土產(chǎn)》的獨特性可見一斑。

河原操子筆下的貢王形象與現(xiàn)實中的貢王無疑是有偏差的,貢王的“親日”行為是一種政治手段,其實質(zhì)是利益交換,并且是無損民族主體性的利益交換。河原操子卻在到達(dá)喀喇沁前將之想象為“正義”之舉,在初版中認(rèn)為貢王行為體現(xiàn)的是對日本的“親近”和“善意”,在新版中更是直稱其為“完全信賴日本”的“親日家”。這種偏差不僅與雙方目的之不同有關(guān),更是復(fù)雜的時代環(huán)境造成的?!罢x”的貢王形象是她的夢,“親日家”貢王在某種程度上亦是“夢”,可以說,“夢”貫穿全書,同時也貫穿了1903——1944年間的日本,映射的是日本的東亞盟主夢,而日本最終戰(zhàn)敗的現(xiàn)實赤裸裸地揭示出這些夢的虛幻性。

甘肃省| 邢台市| 黄山市| 龙游县| 伊金霍洛旗| 黑龙江省| 泽库县| 闽侯县| 中江县| 和林格尔县| 沿河| 前郭尔| 阳城县| 曲阜市| 凤山县| 云浮市| 兴宁市| 龙门县| 台山市| 永胜县| 济源市| 南靖县| 图们市| 徐州市| 阳原县| 遵义市| 麻城市| 高青县| 象山县| 洛浦县| 曲水县| 宝应县| 湄潭县| 苗栗县| 南靖县| 隆昌县| 曲周县| 孙吴县| 安泽县| 同心县| 武乡县|