国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化交際視角下的交際法成語(yǔ)教學(xué)

2021-11-12 05:41肖欣
海外文摘·藝術(shù) 2021年4期

肖欣

(揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院,江蘇揚(yáng)州 225009)

在經(jīng)濟(jì)發(fā)展強(qiáng)有力的支撐下,中國(guó)的國(guó)際地位提升,“漢語(yǔ)熱”不斷升溫。在此形勢(shì)下,國(guó)家審時(shí)度勢(shì)地開(kāi)啟了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè),向世界提供學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的方法與資源。同時(shí),國(guó)內(nèi)也掀起了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究熱潮,部分學(xué)者發(fā)現(xiàn),根據(jù)第二語(yǔ)言漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者普遍反映,其漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要障礙是成語(yǔ)。在成語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,各個(gè)國(guó)家的的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者都存在著語(yǔ)義理解偏差,句法功能模糊,成語(yǔ)搭配不當(dāng)?shù)葐?wèn)題,很難做到學(xué)以致用。且就對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)而言,也存在課程內(nèi)容籠統(tǒng)化,練習(xí)形式單一化等問(wèn)題。長(zhǎng)此以往,勢(shì)必會(huì)挫傷漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性,讓他們對(duì)成語(yǔ)學(xué)習(xí)望而卻步。因此,學(xué)者們分別基于不同的視角,分析研究了成語(yǔ)教學(xué)方法,但是關(guān)于如何創(chuàng)設(shè)讓會(huì)話(huà)情境、讓成語(yǔ)能學(xué)習(xí)致用等問(wèn)題至今懸而未解。本文基于讓漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者樂(lè)于在會(huì)話(huà)中使用成語(yǔ)的目的,從跨文化交際的視角出發(fā),對(duì)成語(yǔ)教學(xué)相關(guān)問(wèn)題加以探討。

1 成語(yǔ)教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性

不管學(xué)習(xí)任何一門(mén)語(yǔ)言學(xué),詞匯學(xué)習(xí)都是必不可少的。詞匯是語(yǔ)言的建筑材料,詞匯凝結(jié)著一個(gè)民族的的思想、歷史與文化,要想和不同民族的人深入交往,必須重視詞匯。但是縱觀國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè),就會(huì)發(fā)現(xiàn)其長(zhǎng)期陷入了“重結(jié)構(gòu),輕詞匯”的誤區(qū)。所以,當(dāng)務(wù)之急是提升對(duì)詞匯教學(xué)的重視程度,包括其高級(jí)階段——成語(yǔ)教學(xué)。

1.1 現(xiàn)代漢語(yǔ)成語(yǔ)的特點(diǎn)

成語(yǔ)內(nèi)涵豐富,在簡(jiǎn)單的字義背后往往蘊(yùn)含著深刻的寓意,如果僅以其構(gòu)成成分來(lái)理解成語(yǔ)意義,根本不能體會(huì)成語(yǔ)的精妙所在。成語(yǔ)結(jié)構(gòu)緊密,詞序固定。成語(yǔ)以四字形式居多,也有部分三字形式、多字形式的成語(yǔ)。其特征如下:首先,成語(yǔ)結(jié)構(gòu)具有固定性,不能任意變更、隨意增減。例如,雖然“齒”和“牙”在詞義上并無(wú)二致,但是并不能將“唇亡齒寒”改為“唇亡牙寒”;同樣,也不能將“胸?zé)o點(diǎn)墨”增添為“胸中無(wú)有一點(diǎn)墨”;其次,成語(yǔ)意義具有整體性,部分成語(yǔ)構(gòu)成簡(jiǎn)單,但是意義深刻,只有基于構(gòu)成成分而概括的整體意義,才能體現(xiàn)成語(yǔ)的真正意義。如“狐假虎威”,實(shí)際意義的深刻程度卻遠(yuǎn)超了“狐貍假借老虎的威勢(shì)”的表面意義;再次,成語(yǔ)語(yǔ)法功能多樣?;谡Z(yǔ)法視角而言,漢語(yǔ)成語(yǔ)的作用相當(dāng)于短語(yǔ),因?yàn)槎陶Z(yǔ)可以充當(dāng)不同的句子成分,所以成語(yǔ)具備多樣化的語(yǔ)法功能。例如,“漠不關(guān)心”形容對(duì)人或者事物感情冷淡,一點(diǎn)也不關(guān)心,它作謂語(yǔ)時(shí)不能帶賓語(yǔ),我們只能說(shuō)“……對(duì)……漠不關(guān)心”。還有句子“春天來(lái)了,公園勃勃生機(jī)。”是因?yàn)榱魧W(xué)生不明成語(yǔ)的句法功能而造成,可改用謂詞性成語(yǔ)“生機(jī)勃勃”或另外添加謂語(yǔ),如“呈現(xiàn)”。

1.2 漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性

成語(yǔ)是鑲嵌中國(guó)傳統(tǒng)文化上的絢麗瑰寶,承載著厚重的歷史記憶。長(zhǎng)期以來(lái),成語(yǔ)都和勤勞樸實(shí)的中國(guó)人民的日常生活息息相關(guān),廣泛出現(xiàn)于漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)中。外國(guó)留學(xué)生們要領(lǐng)略百花齊放、百家爭(zhēng)鳴的中國(guó)文化,就必須要借助文化精粹——成語(yǔ)。成語(yǔ)背后是歷史的真實(shí)寫(xiě)照,是民族文化的折射。學(xué)習(xí)成語(yǔ),就是和五千年?duì)N爛的中華文化之間的“無(wú)聲”對(duì)話(huà)。對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)的意義重大。

2 當(dāng)前來(lái)華留學(xué)生使用成語(yǔ)的偏誤分析

為了能更深入地了解外國(guó)留學(xué)生的成語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,筆者查閱專(zhuān)業(yè)問(wèn)卷和相關(guān)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在使用成語(yǔ)方面普遍存在以下偏誤:

2.1 思維方式的不同導(dǎo)致成語(yǔ)使用的偏誤

一方水土養(yǎng)一方人,留學(xué)生文化背景、思維方式都不盡相同,加之其對(duì)中國(guó)文化知之甚少,都是造成其成語(yǔ)學(xué)習(xí)困難的關(guān)鍵原因。“思維方式是蘊(yùn)含于文化現(xiàn)象背后的深層本質(zhì),可以支配和決定文化行為?!奔词姑鎸?duì)相同的文化現(xiàn)象,不同方式的學(xué)生,也會(huì)產(chǎn)生不同的見(jiàn)解。由于語(yǔ)言和文化天然的不可分割性,要行之有效地學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,首先需要轉(zhuǎn)換固有的思維模式,提高對(duì)居于語(yǔ)言底層的文化因素的重視程度。比如中西方日期截然不同的寫(xiě)法,也是由于思維方式差異而致。因此要提升對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和效率,讓留學(xué)生能深層次理解中國(guó)文化因素,將成語(yǔ)學(xué)以致用,首先就需要引導(dǎo)留學(xué)生轉(zhuǎn)變思維方式。

2.2 文化背景不同而導(dǎo)致的理解偏誤

語(yǔ)言和社會(huì)文化與生俱來(lái)就是關(guān)聯(lián)的,語(yǔ)言是文化的“載體”,承擔(dān)著繼承文化、延續(xù)文化、保存文化的重任。語(yǔ)言教學(xué)的內(nèi)容也早就超越了文字教學(xué)本身,涵蓋著社會(huì)文化教學(xué)。所以,成語(yǔ)教學(xué)時(shí),要因地制宜地導(dǎo)入文化因素。許多成語(yǔ)都由厚重的古典文化沉淀而來(lái),源于歷史故事、神話(huà)寓言、詩(shī)詞歌賦和民間俗語(yǔ),如黃粱美夢(mèng)、畫(huà)蛇添足、文質(zhì)彬彬、夜郎自大等。但是由于各國(guó)的文化背景差異,留學(xué)生在學(xué)習(xí)成語(yǔ)時(shí),難免存在理解偏差。因此在成語(yǔ)教學(xué)時(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作者要向?qū)W生講解便于識(shí)記、理解的成語(yǔ)內(nèi)涵。同時(shí),留學(xué)生也要通過(guò)查閱書(shū)籍資料了解中國(guó)傳統(tǒng)文化,力求對(duì)成語(yǔ)來(lái)源、成語(yǔ)意義熟稔于心。

2.3 交際文化而導(dǎo)致的使用偏誤

學(xué)以致用是成語(yǔ)學(xué)習(xí)的終極目標(biāo),但是學(xué)起來(lái)容易用起來(lái)難,在學(xué)以致用過(guò)程中,也會(huì)不可避免地存在偏誤??缥幕浑H學(xué)中,文化因素具體可分為知識(shí)文化、交際文化兩大因素。掌握知識(shí)文化,并不意味著就能掌握交際文化。由于外部環(huán)境的局限,留學(xué)生不能在日常交際中頻繁使用成語(yǔ),因此會(huì)與成語(yǔ)使用的時(shí)間、對(duì)象、目的等客觀條件不甚了解,出現(xiàn)成語(yǔ)使用場(chǎng)合、使用語(yǔ)境不明而造就的偏誤。如:“父母節(jié)快樂(lè),我愛(ài)你們,天長(zhǎng)地久”?!疤扉L(zhǎng)地久”表示友情和愛(ài)情長(zhǎng)長(zhǎng)久久,主要用于友人祝福、婚慶祝福,并不適用于形容兩輩人之間的感情。又如:“祝您的公司一路順風(fēng)”?!耙宦讽橈L(fēng)”指旅程平平安安、順順利利,用于親友送別,并不適用于祝福公司。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作者要提高對(duì)此類(lèi)偏誤的重視程度。

3 跨文化交際與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系

作為交際語(yǔ)言教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)意在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化能力,而不單單是講授知識(shí)。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作者必須要掌握以跨文化語(yǔ)言交際為核心的語(yǔ)言能力。

3.1 跨文化交際

“跨文化交際,是指跨越民族、跨越文化背景的交際?!保ê闹?,《跨文化交際學(xué)概論》)長(zhǎng)期處于特定文化背景下的社會(huì)群體,會(huì)逐漸形成具有濃郁的民族色彩的文化,由于民族文化的割裂性和差異性,在不同文化的碰撞交際中,必然會(huì)存在矛盾和沖突。因而,在跨文化交際中,要對(duì)文化的差異性尤為注重。

3.2 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的跨文化策略

“言語(yǔ)是語(yǔ)言的主要表現(xiàn)形式,而語(yǔ)言的組織方式是語(yǔ)義結(jié)構(gòu)、形式結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一?!保钚耪?,《語(yǔ)言學(xué)概論》)人們可從不同方面對(duì)語(yǔ)言加以觀察解釋。語(yǔ)言是必不可少的文化,是特殊的文化。作為文化的載體和符號(hào),語(yǔ)言承擔(dān)著繼承文化、延續(xù)文化、保存文化的重任?;诖艘暯?,文化發(fā)展離不開(kāi)語(yǔ)言這一基礎(chǔ)。呂必松先生曾言:“在語(yǔ)言教學(xué)中,文化背景知識(shí)教學(xué)的作用日漸凸顯,語(yǔ)言教學(xué)工作者必須對(duì)此予以高度重視。近年來(lái),國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界有關(guān)此問(wèn)題的討論不絕于耳。但是在強(qiáng)化文化背景知識(shí)教學(xué)方面,學(xué)者們的意見(jiàn)出奇的一致,幾乎不存在任何大的分歧。”我國(guó)斥資推進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè),目的不僅在于輸出語(yǔ)言知識(shí),也需要打通國(guó)家間道德意識(shí)的通道,架起文化交流的橋梁。可以說(shuō),語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)本身就具有密切的相關(guān)性,人為地將二者割裂開(kāi)來(lái),語(yǔ)言教學(xué)就會(huì)之間流于形式,失去其本身價(jià)值。

4 跨文化交際視角下對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)方法探究

綜上所述,跨文化交際對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)有著至關(guān)重要的作用。目前在學(xué)界和實(shí)際教學(xué)案例中,對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)基本以釋義為中心,部分學(xué)者關(guān)注到成語(yǔ)的語(yǔ)法重要性,認(rèn)為應(yīng)逐步轉(zhuǎn)向以語(yǔ)法為中心。筆者認(rèn)為,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)成語(yǔ)不同于母語(yǔ)學(xué)習(xí)者,應(yīng)培養(yǎng)適當(dāng)?shù)某烧Z(yǔ)使用習(xí)慣,激勵(lì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者使用高頻度現(xiàn)代成語(yǔ),進(jìn)而學(xué)習(xí)成語(yǔ)的歷史典故,收獲中國(guó)文化知識(shí)。

4.1 典故講解法

典故講解利于調(diào)動(dòng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的熱情,引起漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者共鳴。在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作者可有選擇性地在教案中適量融入成語(yǔ)典故,也可在適宜的時(shí)機(jī)引入成語(yǔ)典故,例如在課前熱身、課中講解、課后練習(xí)中引入典故。在課前,教師可借助先進(jìn)的多媒體技術(shù),導(dǎo)入成語(yǔ)文化。在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,學(xué)生可以輕而易舉地獲取豐富的網(wǎng)絡(luò)資源,如影片、動(dòng)畫(huà)片或成語(yǔ)歌曲等。在課前預(yù)備階段,教學(xué)工作者可以預(yù)先讓學(xué)生借助豐富化、多元化的多媒體資料,對(duì)成語(yǔ)的背景故事先行了解,調(diào)動(dòng)留學(xué)生的成語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。此處以成語(yǔ)“守株待兔”為例,教學(xué)工作者可預(yù)先向留學(xué)生講述“守株待兔”典故,然后將學(xué)生分為不同的小組,邀請(qǐng)同學(xué)在課堂上進(jìn)行即興表演。在課中,教學(xué)工作者提供會(huì)話(huà),同時(shí)插入典故講解,啟發(fā)學(xué)生理解其引申義。當(dāng)然,成語(yǔ)教學(xué)方式不一而足,在講解典故時(shí),教學(xué)工作者可因地制宜地采取多樣化的教學(xué)方式,例如可將典故教學(xué)和聽(tīng)說(shuō)能力訓(xùn)練結(jié)合起來(lái),通過(guò)播放典故相關(guān)的音頻來(lái)強(qiáng)化訓(xùn)練學(xué)生聽(tīng)力。

4.2 文化對(duì)比法

不管是任何國(guó)家的語(yǔ)言,都有一定量的成語(yǔ),且多源自生活。英語(yǔ)的諺語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)統(tǒng)稱(chēng)為idiom。為了便于學(xué)生理解成語(yǔ),部分對(duì)外漢語(yǔ)教材甚至在成語(yǔ)后面附了英文,這樣的做法無(wú)異于畫(huà)蛇添足,結(jié)果只會(huì)適得其反。依據(jù)附文學(xué)習(xí)成語(yǔ),學(xué)生往往對(duì)成語(yǔ)只知其一不知其二,雖然理解成語(yǔ)的字面意義,卻對(duì)成語(yǔ)的內(nèi)涵一知半解。因此,在具體的授課過(guò)程中,教學(xué)工作者采就需要有選擇性地選用文化對(duì)比法。英語(yǔ)中有一源自古希臘寓言的慣用成語(yǔ)“Kill goose the lays thegolden eggs”,其寓意為眼光短淺,只顧及眼前利益,和漢語(yǔ)成語(yǔ)“殺雞取卵”寓意基本相同。在講授“殺雞取卵”成語(yǔ)時(shí),可將這文化背景近乎相同的英漢成語(yǔ)結(jié)合起來(lái),能實(shí)現(xiàn)事半功倍的教學(xué)成效。在向?qū)W生介紹文化背景時(shí),教學(xué)難度也不會(huì)太高,因?yàn)椤癒ill goose the lays thegolden eggs”這一英語(yǔ)成語(yǔ),學(xué)生能更輕而易舉的理解和掌握“殺雞取卵”的引申義。又比如英語(yǔ)成語(yǔ)“Kill twobirdswithonestone”和漢語(yǔ)成語(yǔ)“一石二鳥(niǎo)”的文化背景近乎如出一轍,在具體教學(xué)實(shí)踐中,教師可通過(guò)結(jié)合文化背景,促進(jìn)語(yǔ)言正遷移的形成。

4.3 情景教學(xué)法

根據(jù)跨文化交際理論,情景教學(xué)有助于填補(bǔ)留學(xué)生的文化空白,糾正交際文化中的偏差,讓留學(xué)生的文化交際更加順暢。具體而言,即采用多樣化的模擬談話(huà)場(chǎng)景,通過(guò)持續(xù)性的實(shí)踐鍛煉,擴(kuò)寬留學(xué)生的文化視野,強(qiáng)化留學(xué)生的跨文化交際意識(shí),以此來(lái)全面提升留學(xué)生多大的跨文化交際能力。語(yǔ)言教學(xué)和現(xiàn)實(shí)生活息息相關(guān)、密不可分。潘先軍認(rèn)為“語(yǔ)言材料必須要是源自生活的真實(shí)性材料,否則將沒(méi)有任何價(jià)值性可言。要盡可能提供最貼近生活的真實(shí)語(yǔ)言情景,也應(yīng)適當(dāng)提供母語(yǔ)環(huán)境的情景。”教學(xué)工作者需要?jiǎng)?chuàng)設(shè)更適宜留學(xué)生成語(yǔ)學(xué)習(xí)的情景,為留學(xué)生提供更多的成語(yǔ)學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。在課堂教學(xué)中突出學(xué)生的主體性、教師的主導(dǎo)性地位。同時(shí)根據(jù)成語(yǔ)內(nèi)容,有目的性地選取適宜的會(huì)話(huà)內(nèi)容,讓學(xué)生能真切地體會(huì)到成語(yǔ)的實(shí)用價(jià)值,從心底萌生成語(yǔ)學(xué)習(xí)的欲望。教學(xué)工作者還需要組織演練活動(dòng),通過(guò)持續(xù)性的演練,學(xué)習(xí)者就形成對(duì)成語(yǔ)搭配的正確認(rèn)知。如:與成語(yǔ)“千載難逢”相關(guān)聯(lián)的詞匯是“機(jī)會(huì)”“機(jī)遇”等。成語(yǔ)“興致勃勃”普遍出現(xiàn)在“觀看”“游覽”“談起”……的相關(guān)結(jié)構(gòu)中。具體化的語(yǔ)境增進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)成語(yǔ)含義的體會(huì)。

5 結(jié)論

本文基于讓漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者樂(lè)于在會(huì)話(huà)中運(yùn)用成語(yǔ)的目的,從跨文化交際的視角出發(fā),對(duì)成語(yǔ)教學(xué)相關(guān)問(wèn)題加以探討。首先,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中成語(yǔ)教學(xué)重要性作了論述;其次,對(duì)當(dāng)前來(lái)華留學(xué)生使用成語(yǔ)的偏誤作了分析:思維方式、文化背景、交際文化都是導(dǎo)致偏誤的主要因素;接下來(lái),對(duì)跨文化交際和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的相關(guān)性作了分析;最后,探究了跨文化交際視角下的對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)方法:一是典故講解法,二是文化對(duì)比法,三是情景教學(xué)法。本文主張以語(yǔ)用為中心,調(diào)動(dòng)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者們使用現(xiàn)代常用成語(yǔ)的積極性,創(chuàng)造實(shí)際情境會(huì)話(huà)機(jī)會(huì),循序漸進(jìn)推動(dòng)現(xiàn)代對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)。本文還存在教學(xué)案例舉例不充分的問(wèn)題,同時(shí)缺乏相關(guān)海外學(xué)術(shù)成果的論述。期待更多的漢語(yǔ)國(guó)際教育的同僚們,關(guān)注交際法成語(yǔ)教學(xué)的研究。關(guān)于留學(xué)生成語(yǔ)學(xué)習(xí)反饋、成語(yǔ)教材編寫(xiě)和成語(yǔ)授課軟件開(kāi)發(fā),都需要更多交叉性人才參與進(jìn)來(lái)。

平原县| 龙岩市| 工布江达县| 三门县| 花莲县| 西安市| 耒阳市| 鹿泉市| 桂林市| 辽宁省| 鲁山县| 平武县| 昌都县| 东光县| 普兰店市| 灵宝市| 嘉义县| 南开区| 东台市| 潞城市| 大厂| 贺兰县| 涿州市| 子洲县| 仁怀市| 江油市| 临沂市| 化隆| 云梦县| 出国| 青州市| 吴旗县| 昔阳县| 织金县| 莫力| 厦门市| 内江市| 格尔木市| 泽州县| 综艺| 聂荣县|