劉連娣
(北京語言大學(xué)外國語學(xué)部,北京 100083)
提 要:本文報(bào)告中國英語學(xué)習(xí)者在口試配對討論中的話輪轉(zhuǎn)換行為研究?;诨?dòng)能力理論,研究對采錄的30組會話語料進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換行為分析,涉及話輪機(jī)制和反饋應(yīng)答兩個(gè)方面。結(jié)果表明:除了少數(shù)幾組外,大多數(shù)參與者的話輪轉(zhuǎn)換機(jī)制不夠活躍。具體表現(xiàn)為:話輪偏長,角色更迭較慢;反饋應(yīng)答類型單一,而且使用頻率低。在此機(jī)制下,他們產(chǎn)出的會話普遍呈現(xiàn)低合作、低互動(dòng)特征。筆者認(rèn)為,諸多因素,包括合作意識、話輪轉(zhuǎn)換策略、互動(dòng)模式、文化推崇會話方式及搭檔之間性格差異等都會對中國學(xué)生的英語會話行為產(chǎn)生影響。研究結(jié)果對我國的英語口語教學(xué)和測試具有實(shí)踐指導(dǎo)意義。
隨著全球化的不斷深入以及“一帶一路”倡議的廣泛推進(jìn),中國在國際政治舞臺上也發(fā)揮著越來越重要的作用。為提升參與全球治理的能力,我國需要大批高級外語人才。眾所周知,中國英語學(xué)習(xí)者口頭交際能力相對薄弱。因此,探討中國學(xué)生的英語口語特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)其在英語口語學(xué)習(xí)中面臨的問題,并找到相應(yīng)對策,是擺在我國英語教育者面前的一項(xiàng)迫切任務(wù)。
研究中國學(xué)生的英語口語特點(diǎn),首要任務(wù)是收集他們的口語產(chǎn)出,而獲取口語語料的環(huán)境主要有課堂學(xué)習(xí)和口語考試兩種。探究學(xué)生在考試環(huán)境下的口頭表現(xiàn)要比在課堂學(xué)習(xí)模式下的口語產(chǎn)出更具增值效果:除了解中國學(xué)生的會話特點(diǎn)外,口試話語研究對我國的英語口語教學(xué)和測試具有實(shí)踐指導(dǎo)意義。鑒于此,本文探究中國學(xué)生在英語口試配對任務(wù)下的話輪轉(zhuǎn)換行為,以期對我國的英語口語教學(xué)和測試提供啟示。
自上世紀(jì)90年代以來,在二語測試領(lǐng)域,互動(dòng)能力日益被認(rèn)為是口試構(gòu)念的重要組成部分(Lam 2018:377),英語配對(組)形式以其任務(wù)的真實(shí)性及與語言使用的交互性而被廣泛地應(yīng)用于國內(nèi)外各種二語口試中(May 2011:127)。新模式的廣泛運(yùn)用引起語言測試領(lǐng)域眾多學(xué)者的極大興趣,近年來,國外學(xué)者圍繞考生配對(組)口試新模式進(jìn)行多維度研究,其中不同社會文化背景下的考生口試話語成為熱點(diǎn)話題(Galaczi 2008;Ducasse,Brown 2009;Nakatsuhara 2009;May 2011;Leaper,Brawn 2019)。
國內(nèi)也有學(xué)者對我國學(xué)生的英語考試話語展開研究,包括從會話分析視角,探討他們在不同類型英語口試中的話輪轉(zhuǎn)換特點(diǎn)。李濤和李洪峰(2006)從宏觀層面描述和分析考生在公共英語等級口試中的話輪轉(zhuǎn)換特點(diǎn)。龐繼賢和潘文紅(2007)以公共英語三級考試B節(jié)考生的口語產(chǎn)出為語料樣本,從話輪轉(zhuǎn)換、序列、修正和合意結(jié)構(gòu)4個(gè)方面,探究考生的互動(dòng)能力和會話特征。王一安(2009)通過分析大學(xué)英語四、六級口試小組討論環(huán)節(jié)的錄音數(shù)據(jù),探索高校學(xué)生的話輪互動(dòng)模式。張慧穎(2016)探討英語專業(yè)四級考生在口試交談環(huán)節(jié)中的話輪轉(zhuǎn)換策略。上述研究從不同側(cè)面探討我國學(xué)生在英語口試合作任務(wù)下的話輪轉(zhuǎn)換行為。我們認(rèn)為,為了更深入、準(zhǔn)確地探究中國英語學(xué)習(xí)者的話輪轉(zhuǎn)換特征,基于現(xiàn)有成果,其研究“范式”可有3個(gè)轉(zhuǎn)變:首先是研究受試不僅包含英語專業(yè)的學(xué)生,也應(yīng)涵蓋占我國絕大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者群體的非英語專業(yè)學(xué)生,以獲得更具代表性的語料樣本;其次是研究語境的重心應(yīng)放在雙人合作任務(wù)上,因?yàn)樵谀壳拔覈y的高風(fēng)險(xiǎn)英語口試中,考生合作任務(wù)主要以配對模式組織。第三是研究方法多樣化。鑒于此,本研究基于互動(dòng)能力理論,從會話分析視角,結(jié)合定性與定量方法,探究中國英語學(xué)習(xí)者在口試配對討論模式下的話輪轉(zhuǎn)換行為。本研究可加深我們對支撐英語口試考生合作任務(wù)互動(dòng)能力構(gòu)念的理解,并為建立基于實(shí)證研究的考生口試合作會話評分標(biāo)準(zhǔn)提供參照依據(jù),進(jìn)而對我國英語口語教學(xué)和測試提供實(shí)踐指導(dǎo)。本研究探討以下兩個(gè)問題:(1)中國英語學(xué)習(xí)者在口試配對討論任務(wù)中的話輪轉(zhuǎn)換行為有何特點(diǎn);(2)為何中國英語學(xué)習(xí)者在口試配對討論中的話輪轉(zhuǎn)換具有這些特點(diǎn)。
3.11 互動(dòng)能力理論
“互動(dòng)能力”(interactional competence,以下簡稱IC)指在一個(gè)特定社會—文化環(huán)境下的話語活動(dòng)中,二語學(xué)習(xí)者恰當(dāng)使用相關(guān)知識和技能與其搭檔共同構(gòu)建互動(dòng)的能力(Liu 2015:13)。
IC的概念最初由Kramsch(1986:367-368)提出,后來以Hall(1999)、Hall等(2011)和Young(2008,2011)為代表的學(xué)者們對其進(jìn)一步擴(kuò)展、完善,并從不同角度界定IC理論。從歷史淵源看,IC是在之前語言能力模型communicative competence(以下簡稱CC)的基礎(chǔ)上發(fā)展演變而來?;厮輰W(xué)者們關(guān)于“語言能力”的認(rèn)識歷程,大致可分為5個(gè)階段,形成兩個(gè)基本理論和模型:Chomsky(1965)、Hymes(1972)、Canale(1983,1984)及Canale和Swain(1980)的語言理論;Bachman(1990,1996,2010)①、Bachman和Palmer(1996,2010)及Celce?Murcia等(1995)②和Celce?Murcia(2007)的“交際(語言)能力”模型。誠然,這些概念和模型提升了我們對于語言能力的理解,但隨著人們對于語言使用性質(zhì)認(rèn)識的進(jìn)一步加深:一些二語習(xí)得領(lǐng)域?qū)W者(Kramsch 1986;Hall 1999,2011;Young 2008,2011)認(rèn)為支撐CC模型的二語理論存在不足。基于此,他們從語言社會視角出發(fā)提出IC理論,主張二語構(gòu)念定義不僅應(yīng)體現(xiàn)語言交際的互動(dòng)和共建本質(zhì),也應(yīng)體現(xiàn)語言能力與語境的交互特征(張琳 金艷2016:105)。
3.12 IC和二語測試模式
語言能力構(gòu)念是二語習(xí)得、教學(xué)和測試的接口,人們對于語言能力性質(zhì)認(rèn)識的提升無疑對二語教學(xué)和測試產(chǎn)生重要影響。隨著語言學(xué)家對于語言使用的新理解:語言使用不是簡單的信息轉(zhuǎn)化過程,而是一個(gè)具有社會性的互動(dòng)現(xiàn)象(Dings 2007:27),在二語測試領(lǐng)域,考生配對(組)合作模式被越來越廣泛地用于二語口試中考查考生的會話策略及互動(dòng)能力(Plough 2018:325)。
3.21 會話分析理論
“會話分析”(Conversation Analysis,簡稱CA)源于社會學(xué)中的民族方法論,最初是由社會學(xué)家Harvey Sacks和同事Emanuel Schegloff及Gail Jef?ferson創(chuàng)立的一種研究方法(Sacks et al.1974),經(jīng)過四十多年的發(fā)展,現(xiàn)已成為語言學(xué)的一個(gè)分支學(xué)科,側(cè)重研究口頭互動(dòng)交際話語。CA研究的主要內(nèi)容包括話輪轉(zhuǎn)換機(jī)制、話題語列和會話修正,其中,話輪轉(zhuǎn)換機(jī)制是其核心內(nèi)容,它是指會話中發(fā)話者和受話者之間角色交替的規(guī)律。CA理論涉及話輪轉(zhuǎn)換的基本概念包括話輪和話輪轉(zhuǎn)換。
話輪是會話的基本要素,Crooks(1990:185)將其定義為“一位會話說話者在任意時(shí)間內(nèi)連續(xù)說出的具有某種交際功能的一個(gè)或若干個(gè)語流”,它由一個(gè)至數(shù)個(gè)不同的話輪構(gòu)成單位(Turn?constructional Unit,簡稱TCU)組成。TCU是指一個(gè)可以獨(dú)立構(gòu)成話輪的句法結(jié)構(gòu)形式,包括句子、從句、短語或獨(dú)立詞語等。話輪轉(zhuǎn)換是會話最顯著的特征,通常分為3個(gè)過程:索取話輪、保持話輪和放棄話輪(Stenstrom 1994:68-71)。根據(jù)Sacks等(1974:710)的會話分析理論,話輪轉(zhuǎn)換是一種銜接有序、受規(guī)則約束的行為。在自然會話中,話輪的有序轉(zhuǎn)換是通過兩個(gè)原則實(shí)現(xiàn)的:轉(zhuǎn)換關(guān)聯(lián)位置(Transition Relevance Place,簡稱TRP)和話輪分配規(guī)則(Conversational Turn?al?location,簡稱CTA)。
TRP指一個(gè)話輪可以識別的終止位置,它是發(fā)話者和受話者角色轉(zhuǎn)換的“合法”區(qū)域(Hutch?by,Wooffitt 2008:48),通常位于句子或分句結(jié)尾處;而CTA解決每個(gè)TRP后由誰來承接話輪的問題。Sacks等(1974:721)提出,在TRP位置,究竟誰是下一位發(fā)話者,會話參與者通??捎?個(gè)有序選擇:(1)當(dāng)前發(fā)話者選定一個(gè)發(fā)話者,話輪轉(zhuǎn)換就出現(xiàn)在發(fā)話者選定的第一個(gè)TRP上;(2)如果(1)沒有發(fā)生,則非當(dāng)前發(fā)話者可以自行選擇成為下一個(gè)發(fā)話者(但并非必須自選);(3)如果(1)和(2)都沒有發(fā)生,當(dāng)前發(fā)話者可以選擇繼續(xù)發(fā)話(但并非是必須的),直至有人自選為止。這里(1)(2)和(3)可循環(huán)使用,直至發(fā)生話輪轉(zhuǎn)換。然而,真實(shí)會話中,在話輪以直線型循序進(jìn)行的過程中,其轉(zhuǎn)換規(guī)則通常會被插話、重疊或較長的停頓等“打亂”。因此,話輪順序、長短和內(nèi)容以及輪次分配等都不是事先預(yù)定的,而是依據(jù)會話展開的現(xiàn)實(shí)語境隨機(jī)產(chǎn)生的。
3.22 CA與二語測試研究
CA既是一種理論,也是一種研究方法。作為分析工具,CA采用真實(shí)的會話錄音語料,在歸納范式框架下,通過對語料微結(jié)構(gòu)的詳細(xì)分析,力求描述和解釋某個(gè)交際活動(dòng)中的語言機(jī)制或結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。近年來,CA被廣泛用于研究互動(dòng)話語,包括考試話語。
按照性別、專業(yè)及學(xué)歷層次3個(gè)參數(shù)標(biāo)準(zhǔn),筆者分階段在北京的兩所高校招募16個(gè)專業(yè)的60名受試,包括10名英語專業(yè)學(xué)生和50名非英語專業(yè)學(xué)生。受試群體由30名本科生、20名碩士生和10博士生組成,其中,男女生各占一半。
依照大學(xué)英語四、六級口試及公共英語等級口試配對討論任務(wù)模式及話題,筆者通過組織60名受試參加模擬口試并全程錄音的方式,采集大學(xué)生30組會話音頻語料樣本。
分析會話語料前,研究者對會話音頻進(jìn)行了轉(zhuǎn)寫、切分和編碼,具體過程如下。
4.31 語料轉(zhuǎn)寫
研究采用CA體系(Have 1999:213-214)對采集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行轉(zhuǎn)寫,力求再現(xiàn)會話的微特征,包括填充詞、停頓、插話、重疊、褡接和反饋語等。同時(shí),為了確保轉(zhuǎn)寫語料的準(zhǔn)確性和高信度,研究者邀請一位英語母語會話研究者對轉(zhuǎn)寫內(nèi)容進(jìn)行二次校對。
4.32 語料切分
語料切分涉及字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)、話輪單位和話輪長度3部分:(1)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。研究采用字?jǐn)?shù)來統(tǒng)計(jì)會話產(chǎn)出的話語數(shù)量,即話語量。(2)話輪單位。依據(jù)Schegloff(1982:76),話輪分為“滿話輪”(full?turn)和“非話輪”(non?turn)兩個(gè)類型。滿話輪是指一個(gè)具有完整意義的、發(fā)生話題改變的話輪。非話輪指在發(fā)話者說話期間,主要受話者產(chǎn)出的回應(yīng)性語符,比如yeah,okay,mmm,uh huh,right和really等。(3)話輪長度。參照Li等(2001:140)的方法,本研究中,話輪長度是通過統(tǒng)計(jì)每組會話音頻中(5分鐘)長度超過50字的連續(xù)滿話輪總數(shù)獲得的。連續(xù)滿話輪指在任何時(shí)間段內(nèi),會話者和受話者之間沒有發(fā)生任何話語(包括簡短的回應(yīng)性語符,例如,yeah和mm等)重疊或褡接的一個(gè)完整滿話輪或部分滿話輪。
4.33 語料編碼
語料編碼涉及會話控制策略,即會話者用來獲取話輪的策略或手段,包括提問、插話和重疊等。研究將語料中發(fā)現(xiàn)的問題分為任務(wù)管理、話輪轉(zhuǎn)移、話題拓展、話題后續(xù)和請求澄清等5類,并對插話、重疊和褡接等要素給出明確的定義。
基于CA理論框架,研究從話輪轉(zhuǎn)換和反饋應(yīng)答兩個(gè)層面對轉(zhuǎn)寫后的語料文本進(jìn)行詳盡分析,其中,前者側(cè)重話輪長度和話輪機(jī)制;后者關(guān)注會話中的反饋應(yīng)答類型和出現(xiàn)頻率。
話輪轉(zhuǎn)換是會話的核心要素,它規(guī)約話輪的構(gòu)建并協(xié)調(diào)話輪在發(fā)話者和受話者之間順利轉(zhuǎn)換。由于話輪是以發(fā)話者和受話者的角色互換或沉默等話輪放棄信號為標(biāo)志,因此,在動(dòng)態(tài)交際中,只有參與者不斷進(jìn)行角色的有序轉(zhuǎn)換,輪流交替發(fā)話,會話才可順暢推進(jìn)。顯然,合作性與互動(dòng)性是衡量會話質(zhì)量的兩個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。從話輪轉(zhuǎn)換視角看,一個(gè)高合作、高互動(dòng)會話以話輪簡短、角色轉(zhuǎn)換快捷和話輪模式多樣化為特征。語料分析表明,本研究參與者的話輪轉(zhuǎn)換行為主要有以下特點(diǎn)。
(1)話輪總體偏長,角色更迭節(jié)奏緩慢。從表1可以看出,30組會話中,除了兩個(gè)高控制合作型會話③(Talk 16和26),其余28組非高控制合作型會話④共出現(xiàn)117例長度超過50字的連續(xù)滿話輪,即每組參與者平均產(chǎn)出約4.2例50字以上的超長話輪。具體來說,在4個(gè)低控制合作型會話(Talk 5、12、15和19)和兩個(gè)平行型會話(Talk 1和11)中,超過50字的話輪多達(dá)6例以上,其中,Talk 15有9例超長話輪;Talk 5和12都包含8例超長話輪。如果將所有30組會話納入統(tǒng)計(jì)范疇,則每組參與者平均產(chǎn)出多達(dá)3.9個(gè)這樣的超長話輪。
表1 長度超過50字連續(xù)(滿)話輪的會話頻度分布
(2)話輪模式單一,轉(zhuǎn)換機(jī)制不夠活躍。30組會話中,僅有4組高控制合作型會話(Talk 16、18、22和26)出現(xiàn)單一話輪和重疊模式共存的情況。除了在當(dāng)前話輪TRP處承接話輪外,受話者也會通過插話或提問等會話控制策略從搭檔手中“奪取”發(fā)話權(quán),從而形成重疊話輪。而重疊話輪的高頻出現(xiàn)不僅加快角色轉(zhuǎn)換的節(jié)奏,也形成相當(dāng)活躍的話輪機(jī)制。然而,其余26組非高控制合作型會話的話輪結(jié)構(gòu)主要為單一模式,重疊話輪并不多見,其典型表現(xiàn)為:一旦受話者插話后出現(xiàn)話語重疊,發(fā)話者(或受話者)通常會立刻退出話輪,讓出發(fā)話權(quán)。不言而喻,在以單一話輪結(jié)構(gòu)為主的會話中,話輪機(jī)制多顯機(jī)械、生硬,比如Talk 1、11、12和15屬于此類情況,其中Talk 12最為典型。在該會話中,兩位搭檔遵從A—B—A—B順序,形成一種類似線型的話輪模式。這種“程式化”的話輪機(jī)制違反話輪轉(zhuǎn)換的基本規(guī)則:話輪轉(zhuǎn)換是依賴當(dāng)前話輪意境,局部協(xié)商生成的一種話語行為,其話輪分配不是事先約定的,話輪順序也不是固定不變的。
從以上分析可知,依據(jù)構(gòu)建會話的方式,即互動(dòng)模式,參與者的話輪轉(zhuǎn)換行為可分為兩類:高控制合作型會話中,兩位搭檔對發(fā)話權(quán)的競爭相對激烈,會話呈現(xiàn)話輪簡短、角色交替快捷和轉(zhuǎn)換機(jī)制靈活等特征。與此相反,在非高控制合作型會話中,搭檔雙方對發(fā)話權(quán)的競爭不夠激烈,話輪長、角色更迭慢、話輪模式單一和話輪機(jī)制不夠靈活成為其話語的基本特點(diǎn)。由于本研究采錄的30組會話大多為非高控制合作型,這說明多數(shù)中國學(xué)生開啟話輪的主動(dòng)性不夠強(qiáng)。
反饋應(yīng)答指會話過程中受話者對當(dāng)前發(fā)話者做出的言語反應(yīng)。Stubbe(1998:265)將反饋應(yīng)答分為兩類:中性簡短應(yīng)答(neutral minimal re?sponse)(例如,mm,uh huh,yeah,okay及其它回應(yīng)性語符);支持性簡短應(yīng)答(supportive minimal re?sponse)(例如,That’s right,I agree/see,My good?ness及其它簡短話語應(yīng)答)。作為最基本的會話策略,反饋應(yīng)答被認(rèn)為是受話者積極介入對方話題,與其合作共建會話的一個(gè)重要指標(biāo)(Stenstrom 1994:81)。會話過程中,通過向發(fā)話者提供及時(shí)的反饋應(yīng)答,受話者表示對當(dāng)前所談內(nèi)容的理解、對其搭檔的支持或繼續(xù)傾聽的興趣,使會話得以順利進(jìn)行。毫無疑問,反饋應(yīng)答的多樣化和高頻率表明兩位搭檔之間的高度合作與深度互動(dòng)。
5.21 反饋應(yīng)答類型單一
語料分析發(fā)現(xiàn),不同會話組在反饋應(yīng)答類型方面存在差異。在高控制合作型會話中,參與者提供的反饋應(yīng)答不僅包含中性和支持性簡短應(yīng)答,而且還會有復(fù)雜的支持性言語反饋,包括對其搭檔話題的擴(kuò)展陳述或評價(jià)等;但在非高控制合作型會話中,參與者的反饋應(yīng)答更多是以簡短應(yīng)答形式呈現(xiàn),比如,Talk 15中全程沒有出現(xiàn)一例較長的擴(kuò)展話語。
5.22 反饋應(yīng)答頻率低
除了反饋應(yīng)答類型差異,不同會話組反饋應(yīng)答的使用頻率也有不同。高控制合作型會話中,參與者對會話控制策略的高頻使用不僅縮短話輪的長度,加快角色交替的節(jié)奏,也增加反饋應(yīng)答的次數(shù)。但在非高控制合作型會話中,參與者對會話控制策略的低頻使用增加話輪的長度,放慢角色更迭的速度,同時(shí)也減少反饋應(yīng)答的次數(shù)。
綜上分析,依據(jù)會話互動(dòng)模式,參與者的反饋應(yīng)答策略可分為兩類:在高控制合作型會話中,由于會話者雙方對發(fā)話權(quán)的競爭相對激烈,角色轉(zhuǎn)換快捷,反饋應(yīng)答方式多樣而頻繁。與此相反,在非高控制合作型會話中,會話者提供的反饋話語形式簡單,而且數(shù)量不足。由于本研究采錄的30組會話大多為非高控制合作型,這說明多數(shù)中國學(xué)生協(xié)作互動(dòng)的積極性不夠高。
本文采用CA方法,探究中國英語學(xué)習(xí)者在英語口試配對討論任務(wù)下的話輪轉(zhuǎn)換行為。結(jié)果表明:除了少數(shù)幾組外,大多數(shù)參與者的會話體現(xiàn)話輪偏長、角色更迭慢、話輪模式單一、轉(zhuǎn)換機(jī)制不夠活躍、反饋應(yīng)答類型有限,且使用頻率低等特點(diǎn)?;谡Z料分析,作者認(rèn)為造成中國學(xué)生話輪轉(zhuǎn)換行為特征的主要原因有以下幾方面。
(1)會話合作意識不強(qiáng)。部分學(xué)生缺乏合作意識和共建會話的主動(dòng)性,具體表現(xiàn)為:盡管指令有明確提示,該任務(wù)為雙人活動(dòng),需要合作完成。但不少學(xué)生在拿到發(fā)話權(quán)后,只顧闡述自啟話題,忽略與對方互動(dòng)交流的責(zé)任。缺乏合作意識和交互主動(dòng)性導(dǎo)致部分學(xué)生產(chǎn)出話輪長、轉(zhuǎn)換機(jī)制不活躍的話語。
(2)缺乏話輪轉(zhuǎn)換策略。掌握基本的話輪轉(zhuǎn)換策略是會話順利進(jìn)行的前提。語料分析發(fā)現(xiàn),不少學(xué)生缺乏必要的話輪轉(zhuǎn)換策略:有的學(xué)生因?yàn)椴痪邆渑袛郥RP的能力而無法接過話輪;有的因?yàn)椴恢廊绾斡行П3衷捿喼缓梅艞墸贿€有的學(xué)生因?yàn)椴荒芙o發(fā)話者提供及時(shí)的反饋應(yīng)答,只能被動(dòng)傾聽發(fā)話者持續(xù)發(fā)話。無疑,這些學(xué)生容易產(chǎn)出話輪長、互動(dòng)低的話語。
(3)會話構(gòu)建模式差異。語料分析顯示,中國學(xué)生的話輪轉(zhuǎn)換行為與其使用的互動(dòng)模式密切相關(guān):在高控制合作型會話模式下,搭檔雙方的高度合作和深度互動(dòng)形成話輪短、節(jié)奏快的話語,體現(xiàn)話輪機(jī)制活躍和反饋應(yīng)答高頻的特點(diǎn)。相對而言,由于搭檔之間的合作度和互動(dòng)度偏低,以非高控制合作模式組織話題的學(xué)生傾向于產(chǎn)出話輪長、節(jié)奏慢、話輪機(jī)制不靈活和反饋應(yīng)答數(shù)量不足的會話。
(4)二語使用“負(fù)遷移”?!爸袊健睍挿绞绞侵袊鴮W(xué)生形成以上話輪轉(zhuǎn)換行為的另一個(gè)原因。跨文化交際研究證明,人們的會話行為會受到文化價(jià)值觀和社會準(zhǔn)則的影響(Scollon,Scol?lon 2001:133)。受中國文化“歉讓”和“禮貌”等社會準(zhǔn)則的影響以及出于對產(chǎn)出話語權(quán)利的適度尊敬(Aritz,Walker 2010:31),中國人在會話中傾向使用“高體貼”會話方式(high considerateness style)與他人交流(Tannen 2005:137),其話語典型表征為:插話、重合及褡接等會話控制策略的使用頻率低,會話呈現(xiàn)話輪長、節(jié)奏慢和互動(dòng)低等特點(diǎn)(Li et al.2001:139),而這些正好與大多數(shù)中國學(xué)生的會話特征相一致。
(5)搭檔之間性格差異。在會話中,不管是發(fā)話者,還是受話者,性格開朗的會話者通常表現(xiàn)得更主動(dòng)、踴躍。即便作為受話者,他們也會積極索取發(fā)話權(quán)。相對而言,內(nèi)向的會話者會更多地傾聽對方,而不是主動(dòng)去爭取發(fā)話機(jī)會。顯然,這種會話“格局”給當(dāng)前發(fā)話者提供足夠的“談話空間”,容易產(chǎn)出具有話輪長、節(jié)奏慢和話輪機(jī)制不夠活躍的會話。
本文以互動(dòng)能力理論為背景,采用CA方法,從話輪機(jī)制和反饋應(yīng)答兩方面,探究中國英語學(xué)習(xí)者在口試配對討論任務(wù)中的話輪轉(zhuǎn)換行為。語料分析發(fā)現(xiàn):大多數(shù)中國學(xué)生的會話普遍具有話輪偏長、節(jié)奏較慢、話輪模式單一和話輪機(jī)制不夠活躍的特點(diǎn);此外,他們的反饋應(yīng)答類型相對單一,尤其是支持性反饋話語的使用有限,而且應(yīng)答話語使用頻率偏低。作者認(rèn)為,諸多因素,包括會話合作意識、話輪轉(zhuǎn)換策略、互動(dòng)模式、文化推崇會話方式以及與搭檔之間的性格差異等都對我國學(xué)生的會話行為產(chǎn)生影響。顯然,中國學(xué)生在會話方面存在不少問題,因此,英語教師要培養(yǎng)他們的會話合作意識和共建會話的積極性,有目的地進(jìn)行跨文化交際技能輸入,并在教學(xué)中明確地教給他們具體的話輪轉(zhuǎn)換策略,以提高他們的會話互動(dòng)質(zhì)量,取得好的交際效果。
注釋
①Bachman(1990:87)提出的CC模型包括語言能力(下分組構(gòu)能力和語用能力)、策略能力(下分評估、規(guī)劃和執(zhí)行3個(gè)分項(xiàng)能力)和心理生理機(jī)制3大能力要素。后來,Bachman和Palmer(1996:63,2010:45-49)又對其模型進(jìn)行了修改。
②Celce?Murcia等(1995:10)的CC模型包括5種能力:語篇能力、語言能力、行動(dòng)能力、社會文化能力和策略能力。之后,Celce?Murcia(2007:45)又對其進(jìn)行了修改。修改后的新模式涵蓋語篇能力、語言能力、語塊能力、互動(dòng)能力、社會文化能力和策略能力6大要素,體現(xiàn)了人對于語言能力的最新認(rèn)知。
③Liu(2015:107-110)提出的會話互動(dòng)模式分類體系包括對稱型、非對稱型和混合型3種主模式;對稱型和非對稱型次模式。前者被下分為:合作和平行模式;后者下分為五種單項(xiàng)模式和合作型等模式。此外,依據(jù)會話控制程度的高低,即會話者為了獲得發(fā)話權(quán),通過使用會話管理策略來控制話輪的傾向,合作和平行兩個(gè)對稱型次模式又被下分為高/低控制合作型和高/低平行型子模式。
④“非高控制合作型會話”是指”低控制合作型”“非合作型”和“非對稱型”3種會話模式。
⑤這里的T=Talk,中文指會話的意思,研究采用序號(1-30)對30組參與者產(chǎn)出的會話進(jìn)行標(biāo)識。