李艷芳
(喀什大學(xué),喀什 844000)
《大學(xué)英語課程教學(xué)》中指出,要積極在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用先進(jìn)信息技術(shù),在實(shí)際的課堂教學(xué)活動中融入互聯(lián)網(wǎng)與信息技術(shù),營造出更好、更開放的語言學(xué)習(xí)環(huán)境[1]。在這樣的要求下,需要以現(xiàn)代信息技術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)作為主要支持,促使大學(xué)英語教學(xué)逐步擺脫時(shí)間與空間因素的限制,推動著大學(xué)英語教學(xué)不斷向著自主化、個(gè)性化的方向發(fā)展。
語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式是當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用的一種新模式,主要依托信息環(huán)境、信息化技術(shù)展開實(shí)際教學(xué)活動,目的在于豐富學(xué)生的學(xué)習(xí)體驗(yàn),強(qiáng)調(diào)對學(xué)生創(chuàng)新與探索精神的培養(yǎng)。該模式關(guān)注個(gè)性化教學(xué)與學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),依托計(jì)算機(jī),可以反復(fù)展開語言訓(xùn)練。聯(lián)合課堂教學(xué)工作的展開,能夠促使學(xué)生根據(jù)自己的學(xué)習(xí)特點(diǎn)、英語學(xué)習(xí)水平、合適時(shí)間等確定學(xué)習(xí)內(nèi)容,達(dá)到強(qiáng)化英語學(xué)習(xí)效率效果的目標(biāo),推動學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力的增強(qiáng)。
就當(dāng)前的情況來看,在國際范圍內(nèi),可用于英語詞匯學(xué)習(xí)且擁有較大影響的語料庫包括布朗語料庫、美國當(dāng)代英語語料庫、英國國家語料庫等;在國內(nèi)范圍內(nèi),可以用于英語詞匯學(xué)習(xí)且擁有較高權(quán)威性的語料庫包括JDEST語料庫(上海交通大學(xué))、中學(xué)英語教育語料庫(華南師范大學(xué))等。在實(shí)際大學(xué)英語詞匯教學(xué)過程中,上述語料庫(特別是JDEST語料庫)能夠?qū)€(gè)別文本詞匯分布頻率展開比較,完成技術(shù)詞匯與準(zhǔn)技術(shù)詞匯的精準(zhǔn)識別。在此過程中,若是相應(yīng)詞匯在某一文本中有著較高的分布頻率,但是在總庫中的分布頻率卻相對較低,則可以判斷相應(yīng)詞匯屬于技術(shù)詞匯。從現(xiàn)實(shí)價(jià)值的角度來看,語料庫的建設(shè)與應(yīng)用為大學(xué)英語教學(xué)大綱中詞表的編寫提供參考,為大學(xué)英語詞匯教學(xué)的展開、英語教學(xué)的改革提供更好支持。
將語料庫的應(yīng)用領(lǐng)域細(xì)化為以下三種類型,即傳統(tǒng)領(lǐng)域、拓展領(lǐng)域以及新興領(lǐng)域。其中,傳統(tǒng)領(lǐng)域主要涵蓋著語法分析、詞典的編纂以及自然語言處理等方面;拓展領(lǐng)域主要涵蓋著語言識別、語言對比、機(jī)器翻譯以及教材開發(fā)等方面;新興領(lǐng)域主要涵蓋著語料庫驅(qū)動語言學(xué)習(xí)、語言教學(xué)、多媒體計(jì)算機(jī)輔助語言學(xué)習(xí)、中間語對比分析、在線語料庫等方面[2]。近年來,語料庫的應(yīng)用群體人數(shù)大幅增長,結(jié)合使用目的的不同,語言習(xí)得研究者、教材開發(fā)者、語言教師、學(xué)生紛紛開發(fā)出個(gè)性化語料庫且投入使用,其也逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z料庫的主流用戶。
從實(shí)踐的角度來看,結(jié)合大學(xué)英語詞匯教學(xué)的現(xiàn)實(shí)需求構(gòu)建起個(gè)人教學(xué)語料庫具有極高的可行性。一般而言,語料庫主要以電子文本的形式在計(jì)算機(jī)中實(shí)現(xiàn)語料的保存,并配有定位檢索功能。在個(gè)人計(jì)算機(jī)性能提升、計(jì)算機(jī)價(jià)格不斷下降、互聯(lián)網(wǎng)與電子文本日益豐富與廣泛應(yīng)用的背景下,由個(gè)人展開真實(shí)語料的大規(guī)模收集整理的可操作性增強(qiáng),難度與工作量有所降低。同時(shí),在網(wǎng)絡(luò)中查詢、下載簡便的定位檢索軟件極為可行,為個(gè)人展開面向大學(xué)英語詞匯教學(xué)的語料庫構(gòu)建提供有力支持。
對于個(gè)人教學(xué)語料庫而言,其具有較高的靈活性特點(diǎn),可以在構(gòu)建的過程中投入應(yīng)用,且要求并不嚴(yán)格。因此,構(gòu)建起個(gè)人教學(xué)語料庫具有極高的可操作性。實(shí)踐中,要求相關(guān)教師對語料庫的建設(shè)目的、規(guī)模、取樣標(biāo)準(zhǔn)、存儲方式、格式等內(nèi)容進(jìn)行充分考量。在此過程中,應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)對建庫目的進(jìn)行明確與把控,實(shí)現(xiàn)對語料庫建設(shè)規(guī)模與類型、語料的選取與整理進(jìn)行合理確定。由于個(gè)人語料庫主要應(yīng)用于大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,因此要著重保證其中包含的語料與教學(xué)內(nèi)容息息相關(guān)。
另外,要保證語料兼具教育性、實(shí)效性以及知識性,即確保語料可以啟發(fā)學(xué)生的思想;實(shí)現(xiàn)不斷更新;包含一定的信息量。相關(guān)教師需要對語料展開整合匯總、分類以及整理,并存放至計(jì)算機(jī)的某一特定目錄下,結(jié)合定位檢索軟件的應(yīng)用,最終完成個(gè)人教學(xué)語料庫的構(gòu)建。
在傳統(tǒng)的大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,教師掌控著教學(xué)工作的始終,這樣的教學(xué)模式并不利于學(xué)生英語詞匯自主學(xué)習(xí)能力、英語詞匯應(yīng)用能力的提升,整體教學(xué)效率效果下降。在語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式的支持下,學(xué)生轉(zhuǎn)變?yōu)榻虒W(xué)工作的中心,由于該模式對學(xué)生的自主學(xué)習(xí)更為強(qiáng)調(diào),因此可以讓學(xué)生的個(gè)性特點(diǎn)在英語詞匯學(xué)習(xí)中得到最大程度地發(fā)揮。實(shí)踐中,要求學(xué)生在實(shí)際的大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)中進(jìn)行自我管理、自我監(jiān)察以及自我評估,對學(xué)生個(gè)人因素產(chǎn)生正面影響。通常情況下,學(xué)生的個(gè)人因素涵蓋學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)動力、學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)需求等內(nèi)容,并為達(dá)成學(xué)生的個(gè)人學(xué)習(xí)目標(biāo)提供支持[3]。
誠然,在語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式中,主要以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為目標(biāo),但是教師在其中的作用也不可忽視。在此過程中,教師承擔(dān)著引導(dǎo)者、組織者與合作者的角色,在強(qiáng)化學(xué)生對英語詞匯的理解程度、記憶深度方面發(fā)揮重要作用,并結(jié)合多樣性教學(xué)活動的展開培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。需要注意的是,語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式與普通“自學(xué)”模式之間存在著明顯不同,在語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式中的自主學(xué)習(xí)中,不僅要求學(xué)生展開相互合作,還要求學(xué)生以小組為單位對英語詞匯使用規(guī)則、應(yīng)用特點(diǎn)展開深挖。
在現(xiàn)階段的大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,要求學(xué)生掌握大量的詞匯,包括英語交流常用詞匯、專業(yè)詞匯、新詞匯等。在這樣的背景下,提升學(xué)生的詞匯掌握與記憶速度、加深學(xué)生對大量復(fù)雜生詞的理解與記憶速度更為相關(guān)大學(xué)英語教師在教學(xué)工作中面對的重點(diǎn)問題。同時(shí),受到應(yīng)試教育的影響,部分學(xué)生在實(shí)際的英語詞匯學(xué)習(xí)中,依舊沿用著傳統(tǒng)的“死記硬背”模式,或依照考試大綱進(jìn)行英語詞匯的記憶,或單純進(jìn)行詞典背誦。誠然,這樣的學(xué)習(xí)與記憶模式能夠讓學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)掌握大量英語詞匯,但是無法真正意義上實(shí)現(xiàn)詞匯的靈活應(yīng)用。
為了避免上述問題的發(fā)生,在實(shí)際的英語詞匯教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生明確哪些為重點(diǎn)詞匯,并針對其展開著重理解記憶。此時(shí),可以利用語料庫,幫助學(xué)生理解相應(yīng)詞匯在整個(gè)英語語言系統(tǒng)中的實(shí)際地位,明確其在語言交流中的使用頻率。在這樣的條件下,學(xué)生可以結(jié)合單詞使用頻率、重要等級的差別,對不同的單詞學(xué)習(xí)與記憶分配差異性的時(shí)間與精力,以此達(dá)到推動大學(xué)英語詞匯教學(xué)效率、效果提升的目標(biāo)。
教師在實(shí)際的英語教學(xué)中,應(yīng)將豐富的語言應(yīng)用數(shù)據(jù)資料提供給學(xué)生,因此,不論是完整的文本,還是高頻詞匯拓展、索引語境,均擁有極為龐大的數(shù)據(jù)資料,而這也是大學(xué)英語詞匯傳統(tǒng)教學(xué)方法所無法比擬的[4]。然而,就目前的情況來看,學(xué)生獲取英語語言信息普遍依托教材內(nèi)容以及教師的語言輸出,導(dǎo)致學(xué)生與真實(shí)語言的接觸受限。而這也為語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式的應(yīng)用提供了更好空間。
在語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式的支持下,真實(shí)的英語交際環(huán)境在學(xué)生的英語詞匯學(xué)習(xí)中呈現(xiàn),幫助學(xué)生更好獲取、掌握語言數(shù)據(jù),依托對真實(shí)英語交際的模擬,推動著學(xué)生英語交際能力、英語詞匯靈活應(yīng)用能力的提升。同時(shí),在相應(yīng)模擬真實(shí)情境下,學(xué)生還可以掌握有關(guān)語言系統(tǒng)、實(shí)際溝通交際等方面的知識點(diǎn),為學(xué)生的英語詞匯學(xué)習(xí)創(chuàng)造了更優(yōu)質(zhì)的環(huán)境。總體而言,語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式的應(yīng)用,發(fā)揮出了自身豐富、龐大語言事實(shí)的優(yōu)勢,為學(xué)生提供了進(jìn)行英語詞匯學(xué)習(xí)的新空間。
在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中應(yīng)用語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式,能夠?yàn)閷W(xué)生提供更為豐富、龐大的真實(shí)語言數(shù)據(jù)資料,為學(xué)生展開英語詞匯自主學(xué)習(xí)提供支持,促使其結(jié)合自身的現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)需求,完成英語詞匯知識點(diǎn)的探索。通常來說,語言知識的學(xué)習(xí)并非為單純的由教師轉(zhuǎn)移至學(xué)生的過程,而是學(xué)生自主展開知識點(diǎn)挖掘、探索與學(xué)習(xí)的過程。在語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式的支持下,學(xué)生可以更深入地參與英語詞匯知識的處理、構(gòu)建等環(huán)節(jié),推動語言知識向著系統(tǒng)化的方向發(fā)展,延長學(xué)生對相應(yīng)英語詞匯知識點(diǎn)的記憶時(shí)長,保證語言知識的長久性。在此基礎(chǔ)上,學(xué)生能夠更為深入地理解所習(xí)得的英語詞匯知識,達(dá)到強(qiáng)化大學(xué)英語詞匯教學(xué)效率效果的目標(biāo),實(shí)現(xiàn)對學(xué)生英語核心素養(yǎng)的培養(yǎng)。
在當(dāng)前的大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,由于語言材料依舊具有一定缺陷,特別是語言分析知識方面存在儲備性不足的問題,所以,學(xué)生對相應(yīng)語法規(guī)則的了解深度偏低。在這樣的背景下,多數(shù)學(xué)生在展開英語詞匯學(xué)習(xí)時(shí),仍沿用著傳統(tǒng)的“死記硬背”模式,且在英語詞匯的實(shí)際應(yīng)用中能夠觀察到明顯的生搬硬套問題。而在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中應(yīng)用語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式能夠避免上述問題的發(fā)生。
對于語料庫來說,其主要呈現(xiàn)出語言事實(shí),因此會與語法書、詞典中的解釋存在一定的不同[5]。基于此,學(xué)生在進(jìn)行實(shí)際英語詞匯學(xué)習(xí)中,需要自主歸納相應(yīng)語言規(guī)則,并在實(shí)踐應(yīng)用中自行認(rèn)知相應(yīng)語言事實(shí)。大量的真實(shí)語言數(shù)據(jù)資料是學(xué)生在日常生活中最常接觸的內(nèi)容,由于此類數(shù)據(jù)驅(qū)動使用的歸納式為自下而上的學(xué)習(xí)方式,所以并非為具有規(guī)定性的語法規(guī)則。在這樣的條件下,學(xué)生應(yīng)當(dāng)結(jié)合全面觀察,完成對相關(guān)語言規(guī)則的總結(jié)與歸納。此時(shí),學(xué)生的自主探究興趣得到充分調(diào)動,達(dá)到了強(qiáng)化學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的效果。
在大學(xué)英語教學(xué)中,詞匯教學(xué)屬于重難點(diǎn)內(nèi)容。實(shí)踐中,不僅要組織學(xué)生深入掌握詞匯意義,還要求相關(guān)教師對相應(yīng)詞匯的語境搭配及有關(guān)語法方面的信息展開講解與傳授。在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,通過語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式的應(yīng)用,教師可以在教學(xué)中引入大量的真實(shí)語料,指導(dǎo)學(xué)生展開對語料庫的自主檢索。同時(shí),也可以制作微型文本,展開間接性的語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動教學(xué)。例如,在英國國家語料庫中檢索“release”(釋放,放松)時(shí),可以提取出該詞匯的左右搭配詞主要包含“hostages”(人質(zhì)、抵押品)、“press”(壓、榨、擠)、“prisoners”(囚犯、俘虜)、“immediate”(立即的、即刻的)、“tension”(拉緊、繃緊)等,其中“hostages”的出現(xiàn)頻率以及互信息值均處于最高水平,“press”次之。這表明“release”與“hostages”“press”之間的搭配強(qiáng)度較高。在美國當(dāng)代英語語料庫中檢索“avoid”(回避、撤銷)時(shí),可以提取出該詞匯的左右搭配詞主要包含“confusion”(疑惑、困惑)、“anxious”(焦慮的、緊張的)、“disappointment”(失望、沮喪)、“risk”(危險(xiǎn)、風(fēng)險(xiǎn))、“conflict”(意見不一、爭論)、“danger”(危險(xiǎn)、威脅)等,且這些搭配詞匯具有一定的消極色彩。此時(shí),學(xué)生通過閱讀、了解索引內(nèi)容,就能夠完成對相關(guān)詞匯含義、搭配、用法的總結(jié)歸納,加深對英語詞匯的理解與認(rèn)識深度,明確詞匯實(shí)際用法,實(shí)現(xiàn)對大學(xué)英語詞匯教學(xué)模式的更新,推動大學(xué)英語詞匯教學(xué)的升級。
綜上所述,數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式作為一種基于語料庫語境的學(xué)習(xí)方法,在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中擁有極高的應(yīng)用價(jià)值。從當(dāng)前教學(xué)改革的背景來看,將語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式應(yīng)用于大學(xué)英語詞匯教學(xué)中為必然選擇,且具有極高的可信性。依托語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式的應(yīng)用,深化了學(xué)生對英語詞匯的理解與認(rèn)識程度,促進(jìn)了大學(xué)英語詞匯教學(xué)效率效果的提升,強(qiáng)化了對學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),推動了大學(xué)英語詞匯教學(xué)的升級。