国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從跨文化交際視角理解漢語烏爾都語動物詞語文化涵義的共性和差異

2021-12-18 02:25ZAIDAHMED李芳鄒鵬
大學(xué)·社會科學(xué) 2021年11期
關(guān)鍵詞:漢語

ZAIDAHMED 李芳 鄒鵬

摘 ?要:語言與文化的關(guān)系十分密切。漢語和烏爾都語中的動物詞語都具有豐富的文化涵義,源自不同民族所處的地理環(huán)境、社會經(jīng)濟(jì)形態(tài)、思維方式、宗教信仰、民族心理等因素。本文通過對比分析這兩種語言中的動物詞語發(fā)現(xiàn),由于人類在對動物的特征和習(xí)性的認(rèn)識上具有很大的相似性,因此漢語和烏爾都語中的一些動物詞語的文化涵義是相同或相似的。由于文化的種類和特征不同,這兩種語言中動物詞語的象征意義和感情色彩也存在很大的差異。動物詞語的文化內(nèi)涵與語言教學(xué)密切相關(guān),其差異也容易引起跨文化交際溝通中的誤解。本文通過對漢語和烏爾都語動物詞語的文化涵義的對比,分析了不同文化形態(tài)和文化心理對語言詞匯的影響,指出了其在跨文化交際中的重要意義。

關(guān)鍵詞:漢語;烏爾都語;動物詞語;文化涵義

中圖分類號:H033 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? ?文章編號:1673-7164(2021)41-0068-03

在人類文明的發(fā)展過程中,動物一直與人類保持著密切的聯(lián)系,因此,在人類的語言中有許多與動物有關(guān)的詞語。在語言的產(chǎn)生和使用的過程中,動物詞最早的概念意義慢慢深化到人類社會中,不同的文化對待每種動物的態(tài)度不同,動物詞便具有了不同的象征意義和聯(lián)想意義。形成了豐富的文化涵義,這些文化涵義有的來自于動物本身的特征和習(xí)性,有的則跟各民族生活的地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)形態(tài)、民族心理、思維方式、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等方面有緊密的聯(lián)系[1]。漢語和烏爾都語中一些動物詞語具有相同或者相似的文化涵義,有些則具有很大的差異性。

一、漢語烏爾都語動物詞語文化涵義的共性

人們依靠自己的認(rèn)知能力會本能地根據(jù)動物的外形特征產(chǎn)生喜愛或者厭惡的情緒,會從人類自身的角度來判定哪些動物有害,哪些動物有益,也總是以自己的生存和利益為出發(fā)點(diǎn),來看待動物與人類的關(guān)系[2]。例如,提到溫順、弱小的動物,大部分國家和地區(qū)的人們都會想到羊,漢語中有“羊入虎口”“餓虎撲羊”,烏爾都語中有“綿羊走到哪里都有人薅它身上的毛”,來源于古猶太教的“替罪羊”一詞在兩種語言中也都存在。狐貍這種動物在漢語和烏爾都語中都代表“狡猾的人”,烏爾都語中形容一個人做事有手段,會說他“跟狐貍走路的姿勢一樣”。漢語和烏爾都語中都有很多與蛇有關(guān)的詞語,包含的文化涵義也有很大的相似之處。

由于蛇的外形讓人生畏,有些蛇還有毒性,因此人類普遍對蛇沒有什么好感,把它們歸為有害的一類。在中國,蛇和蝎子、蜈蚣、壁虎、蟾蜍一起,被稱為“五毒”,人們將“毒蛇”與“猛獸”并舉,來泛指對人類生命有威脅的動物。蛇的這種自然屬性和人出于保護(hù)自身安全的意愿,使得蛇這種動物站到了人類的對立面,由這種概念意義延伸到社會文化中,人們也自然而然地將“危險”“毒辣”等隱喻意義附加到蛇身上。例如,“蛇蝎心腸”用來形容心腸狠毒的人,“佛口蛇心”比喻嘴上說得好聽,心腸卻非常狠毒,“蛇口蜂針”都是傷害人的利器,用來比喻惡毒的言辭和手段。說一個人“五毒俱全”,是指他違法亂紀(jì),各種壞事都做。蛇可以吞食形體比自己大很多的動物,因此人們也用蛇來比喻貪婪的人,如“人心不足蛇吞象”“貪蛇忘尾”,比喻只圖眼前利益而不考慮后果。

烏爾都語中的蛇也是危險的動物,邪惡、危險、不吉利。民間也有蛇恩將仇報的寓言故事,“蛇連養(yǎng)它的人都咬”,說的就是蛇冷酷的本性,因此蛇也用來形容冷酷、卑鄙、恩將仇報的人;烏爾都語用“袖子里的蛇”,來比喻隱藏的敵人;“把繩子說成蛇”,意思是本來只是普通平常的事情,可是有人卻偏要危言聳聽,因此這里的蛇也是危險的代名詞。由于蛇代表著危險,因此看到蛇就打也是人的本能反應(yīng)。例如“蛇已經(jīng)走了,為什么要擊打它爬過的痕跡”,意思是已經(jīng)錯過了機(jī)會,為什么還要感到遺憾。這跟漢語俗語“蛇過了才拿棍子,賊去了才閂門”一樣,都是表達(dá)錯過機(jī)會的遺憾和懊惱。

同樣被漢語和烏爾都語輕視的動物還有狗。狗是人類最早馴服的動物之一。人與狗的關(guān)系在原始社會的狩獵活動中顯得特別緊密,狗身上有許多美德,如忠誠、勤勞、馴良等,被人類肯定和贊揚(yáng)。漢語中有“子不嫌母丑,狗不嫌家貧”,也有很多“義犬救主”的民間故事。由于中國傳統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)形態(tài)是農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì),狗在這種經(jīng)濟(jì)模式中所擔(dān)任的角色是微不足道的,只是做一些看家護(hù)院的工作,因此,其總體形象就被定位成了卑賤低下。含有“狗”字的很多詞語都表示一種蔑稱或者詈罵,如“狐朋狗友”“狗眼看人低”“豬狗不如”“狗嘴里吐不出象牙”等,形容人難以改變自己的惡習(xí)就是“狗改不了吃屎”[3]。信奉佛教的人認(rèn)為狗肉是不潔的,所以忌食狗肉,而游牧民族以狗為捕獵的好幫手,因此也忌食狗肉,因此出現(xiàn)了“狗肉上不了正席”“掛羊肉賣狗肉”等這樣的說法。狗是最早被馴化的動物之一,本性特別依附人類,再加上它只忠于自己的主人,對主人之外的人往往持?jǐn)硨B(tài)度。因此人們把依附權(quán)貴的人稱為“看門狗”“狗腿子”,用“走狗”比喻那些受人豢養(yǎng)而幫助作惡的人、諂媚的人或阿諛奉承的人。這種對狗的敵視和仇視跟中國傳統(tǒng)的價值觀念有密切的關(guān)系,中國傳統(tǒng)社會等級森嚴(yán),少數(shù)的權(quán)貴不僅占用大部分的社會經(jīng)濟(jì)資源,而且對下層民眾作威作福,一部分人作為權(quán)貴的附庸所做之事有過之而無不及,這種狀況剛好與狗的自然屬性和社會特征有契合之處,因此,在“重義輕利”的傳統(tǒng)道德觀念影響之下,狗這種動物就慢慢被附加上了強(qiáng)烈的貶義色彩。對比之下,“犬”的文化涵義則偏于中性,“犬馬之勞”“犬馬之報”,犬與馬并舉,雖然都是受人驅(qū)使,但是卻不是完全貶斥的感情色彩,而是有“效忠”“忠誠”于某人之意。“鷹犬”本來是指畋獵時追逐獵物的鷹和犬,屬于中性色彩的詞,后來則用來比喻助力壞人的人,甘心受人驅(qū)使、做別人爪牙,可以從含“犬”詞語和含“狗”詞語的感情色彩的差異看到這種動物在中國社會文化中地位的變化。

烏爾都語中含狗的詞語基本上也都是帶貶義色彩的,狗的一些基本自然特征首先被注意到并被附加了社會意義,“狗尾巴放在小管里12年也照樣是彎彎的”,即使用愛心去感化一個人,但是他永遠(yuǎn)都改不了自己的壞毛病,劣根性不改,這跟漢語中“狗改不了吃屎”的意思是一樣的?!白尮房醋o(hù)磨,但是它非要舔磨”,讓狗做看護(hù)的工作,但是它們卻克服不了自己的本能欲望,引申出來的意義也是說壞人改不了壞習(xí)慣。由此可見,跟漢語一樣,烏爾都語中對狗承擔(dān)的社會職責(zé)也是輕視甚至蔑視的,“洗衣工的狗不屬于家,也不屬于河邊”,洗衣工養(yǎng)的狗的職責(zé)是看護(hù)衣服,不讓壞人來偷,但是家里的衣服需要看護(hù)的時候它跑到河邊,河邊的衣服需要看護(hù)的時候它又跑回家里,偷奸?;豢虾煤米鲎约旱墓ぷ鳎脕肀扔鞑惶?shí)工作、游手好閑的人,也可以用來形容兩邊都占便宜最后什么也沒得到好處的人。在這種基調(diào)下,狗身上最基本的優(yōu)點(diǎn)和美德都被忽視了,狗不再代表忠誠,如“住在十字路口的狗是每個人的朋友”,形容狡猾的人對每個人都是友好的?!肮返臄橙司褪枪贰?,同一類的人互相敵視。

二、漢語烏爾都語動物詞語文化涵義的差異

由于地理環(huán)境和氣候等因素的差異,不同國家和地區(qū)的人生活圈中占有重要地位的動物也不同。駱駝是沙漠地區(qū)的常見動物,耐渴性強(qiáng),被稱作“沙漠之舟”,它們性情溫和,吃苦耐勞,能夠勝任非常艱苦的工作,任勞任怨,是沙漠地區(qū)人們社會生活中不可缺少的好幫手,因此在這些地域出現(xiàn)了許多含有駱駝的動物詞語。在伊斯蘭教文化中,駱駝是造物主創(chuàng)造出來的服務(wù)于人類的有益動物,具有某種神圣的光環(huán)[4]?!白岏橊劥┻^針眼”,最初也是一種與信仰有關(guān)的比喻,意思是讓富人放棄財富,進(jìn)入天國,比駱駝穿過針眼還要難。在世俗生活中,人們用這樣的表達(dá)來比喻不可能發(fā)生的事情,或者某種奇跡。烏爾都語中有許多含有駱駝的詞語,文化內(nèi)涵大多直接來自駱駝的身體特征和生活習(xí)性。因?yàn)轳橊劦墓ぷ骱苄量啵詾鯛柖颊Z中用“疲憊的駱駝尋找一片樹蔭”來表達(dá)人在辛苦工作后需要找個地方休息。駱駝在行進(jìn)過程中休息的時候,身體會朝向目的地的方向,人們熟知駱駝的這個習(xí)性,“看駱駝以什么樣的方式趴下來”,意思是看看下面要發(fā)生什么事情,拭目以待。駱駝的嘴巴很大,烏爾都語中形容得到的成果或者好處很少的時候,就說“就像駱駝嘴里的孜然”一樣。從這些詞語里面可以看出,雖然駱駝為人們的生活作出了很大的貢獻(xiàn),但是還是由于某些特性或者細(xì)節(jié)而產(chǎn)生了略帶貶義的文化涵義。

由于漢民族的主體經(jīng)濟(jì)模式是農(nóng)耕,人們生活的自然環(huán)境中也很難看到駱駝,所以漢語中含有駱駝的詞語相對來說比較少,而且人們總是以好奇的眼光來看待這種具有異域色彩的動物。駱駝龐大的形體是人們首先注意到的特征——“瘦死的駱駝比馬大”“羊群中跑出駱駝來”,都是用對比的方式來突出駱駝的形體大,引人注目。而“駝背”一詞則鮮明地反映出漢語重形象思維的特征,駱駝背上有駝峰,像大包一樣,所以坐立不直背就會像駱駝的駝峰那樣彎曲。以上可以看出,漢語中含駱駝的詞語的文化涵義基本上都是從它的外形特征延伸而來的,不像烏爾都語中含駱駝的詞語那樣有豐富的文化涵義。

由于宗教信仰的原因,豬這種動物在烏爾都語中是污穢的象征,因此屬于禁忌語,在一般的語言表達(dá)中很少使用,只在詈罵和詛咒時使用。而在漢語中,日常交際語言中包含豬的詞語出現(xiàn)的頻率較高,其文化內(nèi)涵也十分豐富,一方面,豬是中國人圈養(yǎng)的最主要的家畜之一,與中國人的生活十分密切,漢字“家”的形體中就包含著“豕”,也就是豬,因此豬代表著富足、福氣,十二生肖中就有豬這種動物,說明它在中國人的社會生活中占有重要的地位。另一方面,由于體型特征和生活習(xí)性,豬代表著骯臟、懶惰、貪吃、愚笨,漢語中有許多包含豬的動物詞語,其中大部分是貶義,稱呼別人“豬玀”表示對他的蔑視,“笨豬”“豬腦殼”等都顯示出人們對豬的輕視和嘲笑。隨著時代的變化和社會的發(fā)展,當(dāng)代人對豬的觀念發(fā)生了很大的變化,原本肥胖蠢笨的豬突然變得異??蓯?,其貪吃和嗜睡的本性也成了現(xiàn)代人羨慕的生活方式,“豬頭”不都是表示罵人蠢笨,甚至變成了一種愛稱,“男人都是‘大豬蹄子’”,變成了一句流行語,用來形容男人的薄情。

此外,由于歷史和文化傳統(tǒng)不同,有一些動物詞語在漢語中有豐富的文化涵義,而在烏爾都語中則沒有相關(guān)的文化涵義。比如龍和鳳都是中國古代神話傳說中的神物,是文化圖騰符號,象征著吉祥、富貴、權(quán)利等,含有“龍”“鳳”的詞語數(shù)量眾多,內(nèi)容豐富,如“龍鳳呈祥”“人中龍鳳”“龍飛鳳舞”“鳳凰于飛”“雞窩里飛出了金鳳凰”等等。而烏爾都語中本來沒有“龍”“鳳”這樣的動物,是從英語中引進(jìn)了“dragon”和“phoenix”,一同引進(jìn)過來的還有其文化涵義。像這樣具有鮮明中國文化特色的動物還有很多,如仙鶴、鹿、蝙蝠、龜、蟾蜍等等,在烏爾都語中都沒有相對應(yīng)的文化涵義[5]。

三、對跨文化交際的啟示

通過以上的對比分析可以看出,漢語和烏爾都語中的許多動物詞都具有豐富的文化內(nèi)涵,承載著使用這種語言群體的價值觀念和風(fēng)俗習(xí)慣,而文化在第二語言教學(xué)中有著重要的意義,只學(xué)習(xí)目的語的語言本身是不夠的,還需要學(xué)習(xí)目的語所承載的文化。對目的語文化的了解程度,直接影響著第二語言學(xué)習(xí)者的語言交際能力和跨文化交際能力[6]。此外,對目的語文化的熟悉和了解,也能使第二語言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生更多的認(rèn)同感,進(jìn)而促進(jìn)語言的學(xué)習(xí)。在對外漢語教學(xué)中,漢語教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的漢語水平適當(dāng)補(bǔ)充一些動物詞語及其文化涵義,以幫助學(xué)生擴(kuò)充語言材料,并進(jìn)一步了解中國文化傳統(tǒng)。對于學(xué)習(xí)漢語的巴基斯坦學(xué)生來說,動物詞語也是一個了解中國文化的窗口,了解漢語、烏爾都語動物詞語文化涵義的異同,有助于他們更準(zhǔn)確地理解動物詞匯的意義,在語言交際中減少文化沖突,順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際。

參考文獻(xiàn):

[1] 祖曉梅. 跨文化交際[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015:83.

[2] 申小龍. 語言與文化的現(xiàn)代思考[M]. 鄭州:河南人民出版社,2000:5.

[3] 常敬宇. 漢語詞匯與文化[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,1995:132.

[4] 陳汝東. 對外漢語修辭學(xué)[M]. 南寧:廣西教育出版社,2000:73.

[5] 李祿寧. 漢語烏爾都語中動物詞文化含義對比分析[J]. 北方文學(xué),2017(12):95-97.

[6] 劉珣. 對外漢語教育學(xué)引論[M]. 北京:北京語言大學(xué)出版社,2000:140.

(責(zé)任編輯:鄒宇銘)

猜你喜歡
漢語
漢語教學(xué)被多國納入教育體系
學(xué)漢語
學(xué)漢字
韓國語 "V+ " 與漢語"V+死了"對比研究
關(guān)于日語中漢語聲調(diào)最新變化的考察
關(guān)于日語中漢語聲調(diào)最新變化的考察
追劇宅女教漢語
母語
漢語與拼音
教育部出臺《民族中小學(xué)漢語課程標(biāo)準(zhǔn)(義務(wù)教育)》