楊湘文 曾揚陽
【摘 要】本文結(jié)合數(shù)字經(jīng)濟結(jié)構(gòu)特色,分析當(dāng)前東盟小語種口譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀,論述廣西高校東盟小語種口譯人才培養(yǎng)的有效路徑:以意識道德教育強化口譯人才素養(yǎng)培育、以專業(yè)職業(yè)化教育推進口譯教育內(nèi)涵建設(shè)、以跨學(xué)科教育驅(qū)動口譯融合型人才培養(yǎng)、以行業(yè)體系教育驅(qū)動口譯人才培養(yǎng)目標(biāo)實現(xiàn)。
【關(guān)鍵詞】數(shù)字時代 東盟小語種 口譯人才培養(yǎng)
【中圖分類號】G? 【文獻標(biāo)識碼】A
【文章編號】0450-9889(2021)35-0121-03
社會經(jīng)濟結(jié)構(gòu)決定了社會人才的需求,社會人才的需求決定了高校人才培養(yǎng)的方式與目標(biāo)。隨著5G、云計算、人工智能等新一代信息技術(shù)的發(fā)展,數(shù)字技術(shù)影響并改變著人們的生活??谧g服務(wù)也面臨著數(shù)字化轉(zhuǎn)型,東盟小語種口譯人才的培養(yǎng)只有與社會經(jīng)濟結(jié)構(gòu)相符合,才能進一步提升人才培養(yǎng)質(zhì)量。基于此,在數(shù)字時代背景下,廣西高校要從數(shù)字化時代口譯人才培養(yǎng)創(chuàng)新出發(fā),基于數(shù)字經(jīng)濟快捷、高包容、直接和大眾化的特點,結(jié)合廣西區(qū)域優(yōu)勢,以意識道德教育、專業(yè)職業(yè)化教育、跨學(xué)科教育、行業(yè)體系教育為教育驅(qū)動,創(chuàng)新東盟小語種口譯人才培養(yǎng)理念,推進東盟小語種口譯教育多元化發(fā)展,以培養(yǎng)高質(zhì)量的東盟小語種口譯人才,更好地服務(wù)國家“一帶一路”倡議和推動廣西高等教育快速發(fā)展。
一、數(shù)字時代下東盟小語種口譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀
(一)“數(shù)字原住民”與“數(shù)字移民”的矛盾
“數(shù)字原住民”“數(shù)字移民”的概念是由美國教育與學(xué)習(xí)研究領(lǐng)域的知名學(xué)者Marc Prensky于2001年提出的。數(shù)字原住民是指在數(shù)字環(huán)境下成長起來的青少年,數(shù)字化是他們主要的生存方式,例如:吃飯可以點外賣,購物可以上淘寶,學(xué)習(xí)可以運用手機,人際交流主要通過微信,娛樂主要依賴網(wǎng)絡(luò)等。他們的衣食住行、行事風(fēng)格、思維模式、學(xué)習(xí)方式都數(shù)字化。通常認(rèn)為“90”后、“00”后學(xué)生是數(shù)字原住民的主要群體。數(shù)字移民則指接受著傳統(tǒng)教育,對于數(shù)字世界屬于后來進入者,一般擔(dān)任數(shù)字原住民的教師、家長等一系列起到引導(dǎo)作用的角色。當(dāng)前東盟小語種口譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀之一就是擔(dān)任口譯教學(xué)的教師隊伍絕大多數(shù)屬于數(shù)字移民,而被教育者卻屬于數(shù)字原住民,兩者之間無論在行事風(fēng)格還是學(xué)習(xí)方式、思維模式方面都存在著代溝。這種代溝必然會引發(fā)雙方之間的矛盾。據(jù)筆者調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),廣西高校越南語專業(yè)師資隊伍中,具有高級職稱的教師年齡分布情況為:“60”后、“70”后居多,“80”后相對比較少,而數(shù)字原住民的“90”后中幾乎沒有??梢?,具有豐富教學(xué)經(jīng)驗和高級職稱的教師是典型的數(shù)字移民。這一部分教師在口譯教學(xué)過程中擁有豐富的口譯經(jīng)驗、認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶I(yè)態(tài)度,與被教育者—— 數(shù)字原住民的共享意識、借助數(shù)字技術(shù)的學(xué)習(xí)方式必然產(chǎn)生矛盾。這種矛盾直接影響口譯教育者與被教育者之間互動活動的開展、教學(xué)效果的提升以及人才培養(yǎng)的質(zhì)量。
(二)“需求”與“培養(yǎng)”不一的矛盾
中國—東盟博覽會、“一帶一路”“區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系協(xié)定(RCEP)”“中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)”等一系列政策不斷強化廣西區(qū)位優(yōu)勢,促使東盟小語種口譯人才需求急增。從2005年《廣西人才“十一五”規(guī)劃》提出非通用語種專業(yè)人才培養(yǎng)計劃開始,至今每年可以向社會提供1800人以上的非通用語種專業(yè)人才需求量。目前,廣西開設(shè)東盟小語種專業(yè)的高校有17所,其中本科院校9所、大專院校8所,而招收東盟小語種口譯方向碩士的院校為0所。由此可見,廣西經(jīng)濟的快速發(fā)展對東盟小語種口譯人才的需求與廣西高校東盟小語種口譯人才培養(yǎng)之間存在著供求不一的矛盾。這種矛盾主要體現(xiàn)在“量”與“質(zhì)”兩個方面。首先“量”的方面仍無法滿足市場的需求,部分東盟小語種專業(yè)口譯人才缺口仍較大。例如,廣西外國語學(xué)院2019屆越南語專業(yè)畢業(yè)生在畢業(yè)前三個月就有90%已被用人單位預(yù)定。其次“質(zhì)”的方面,由于廣西東盟小語種口譯教育起步較晚,課程建設(shè)、師資建設(shè)、教材建設(shè)等相關(guān)配套跟不上教學(xué)要求,與社會對小語種人才的需求有一定的差距。當(dāng)前,廣西高校向社會提供的人才仍以本科、高職層次為主,高學(xué)歷、專業(yè)化的東盟小語種口譯人才極度缺乏,每年中國—東盟博覽會的翻譯工作主要還是依賴區(qū)外的翻譯團隊。簡而言之,廣西東盟小語種口譯人才需求數(shù)量有缺口、質(zhì)量待提高,存在供求不一的矛盾。
(三)多樣化和單一化培養(yǎng)模式的矛盾
筆者調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前廣西高校東盟小語種專業(yè)人才培養(yǎng)模式相對比較單一。以泰語為例,本科泰語專業(yè)在人才培養(yǎng)方面沒有方向之分,專業(yè)課程設(shè)置從聽、說、讀、寫、譯五個方面進行訓(xùn)練,授課模式絕大多數(shù)以線下教學(xué)為主。與傳統(tǒng)的教學(xué)相比,數(shù)字技術(shù)、多媒體手段等在課堂中得到應(yīng)用,但與之相對應(yīng)的跨學(xué)科教育、多元化教育在教學(xué)過程中沒有體現(xiàn)。整體教學(xué)路線還是沿著一條縱線的模式進行:從語音出發(fā)到最后畢業(yè)論文設(shè)計,與傳統(tǒng)教學(xué)模式相近,口譯教育在整個教學(xué)過程中所占比例不高。2020年4月,《普通高等學(xué)校本科外國語言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南》正式出版后,廣西外國語學(xué)院東盟小語種專業(yè)人才培養(yǎng)方案有所改變,在高年級增開方向選擇,如電子商務(wù)口譯方向等。這是數(shù)字時代下廣西外國語學(xué)院對口譯人才培養(yǎng)的一種新嘗試??梢?,部分高校已意識到數(shù)字時代下東盟小語種專業(yè)教學(xué)模式、人才培養(yǎng)機制改革的必要性。
二、數(shù)字時代下東盟小語種口譯人才培養(yǎng)路徑
(一)根本素養(yǎng):意識道德教育
意識道德教育是提高東盟小語種口譯人才培養(yǎng)質(zhì)量的根本要求。數(shù)字時代下東盟小語種教育的本質(zhì)特征是生活化、國際化和技術(shù)化??谧g教育人才培養(yǎng)規(guī)劃必須樹立國家意識,堅持國際視野與母語文化互為主體的觀念,做到“以己化他,化他為己”。同時,口譯是一種跨文化交流的行為,口譯活動過程中譯員代表著一家企業(yè)、一座城市甚至一個國家的形象,口譯人員的職業(yè)道德顯得尤為重要,它是口譯人才的根本素養(yǎng)之一。也就是說,東盟小語種口譯教育應(yīng)當(dāng)以國家意識為“根”,以道德教育為“本”,立足現(xiàn)在,吸收外來,擁抱未來,培養(yǎng)有根有源的國際化高素質(zhì)人才。數(shù)字時代的口譯借助網(wǎng)絡(luò)實現(xiàn)了高效的、共享的、開源的、去中心化的翻譯模式,在數(shù)字技術(shù)帶來快捷性的同時也出現(xiàn)新的弊端,如給未到課學(xué)生發(fā)送到課簽到口令、利用信息技術(shù)考試作弊、通過在線翻譯平臺完成翻譯作業(yè)等。基于以上分析,國家意識教育和職業(yè)道德教育是口譯人才的根本素養(yǎng)培育,數(shù)字時代下的東盟小語種口譯人才培養(yǎng),要正確引導(dǎo)學(xué)生利用互聯(lián)網(wǎng)進行高效率的學(xué)習(xí),充分挖掘和融合思想政治教育元素,注重自我反思教育,加強學(xué)生的政治認(rèn)同和文化自信教育,培養(yǎng)學(xué)生良好的職業(yè)道德,是口譯基礎(chǔ)教育階段的基本要求。
(二)核心力量:專業(yè)職業(yè)化教育
專業(yè)職業(yè)化教育是推進東盟小語種口譯教育內(nèi)涵建設(shè)和增強口譯人才職業(yè)能力的核心力量?;诖?,數(shù)字時代下的東盟小語種口譯專業(yè)職業(yè)化教育應(yīng)從師生兩方面出發(fā)。一是要求口譯教師,特別是數(shù)字移民教師,在教學(xué)的過程中通過“教中學(xué),學(xué)中教”實現(xiàn)教學(xué)相長。借助數(shù)字技術(shù),采用SPOC、Moodle、翻轉(zhuǎn)課堂、App等各種平臺,推進線上線下教學(xué)一體化,更快更好地加大口譯教師自身產(chǎn)能產(chǎn)出。以產(chǎn)出反饋輸入,又以輸入促進產(chǎn)出,形成有效循環(huán),開展產(chǎn)出導(dǎo)向式口譯教學(xué)評價。基于數(shù)字原住民對數(shù)字技術(shù)靈活應(yīng)用的先天優(yōu)勢,數(shù)據(jù)庫的建立、數(shù)字平臺的熟練使用都會促進學(xué)生口譯產(chǎn)能的輸出;同時,基于數(shù)字經(jīng)濟的普及性,學(xué)生既是口譯產(chǎn)能輸出的主動者,也是接受行業(yè)評價的被動者,以評價反饋輸出,以輸出作為原動力,反向推動口譯學(xué)生不斷自我反思,促進學(xué)生主動學(xué)習(xí),充分發(fā)揮自我個性,努力提高口譯產(chǎn)出效果,驅(qū)動學(xué)生提升口譯職業(yè)能力。二是結(jié)合口譯教學(xué)“教”與“學(xué)”兩個基本元素,以教師專業(yè)指導(dǎo)為基礎(chǔ),以學(xué)生數(shù)字技術(shù)優(yōu)勢為輔助,構(gòu)建師生口譯團隊,既能讓學(xué)生不斷地進行社會實踐,又能讓學(xué)生感受到競爭壓力,形成優(yōu)勝劣汰意識的同時,不斷強化團隊口譯的職業(yè)化。高校口譯團隊的職業(yè)化,是數(shù)字時代下口譯人才培養(yǎng)的必然產(chǎn)物,借助數(shù)字平臺,以數(shù)據(jù)庫為基礎(chǔ),打造“雙效”口譯服務(wù),既可以彌補東盟小語種口譯資源的缺乏,又可以促進東盟小語種口譯行業(yè)的高質(zhì)量發(fā)展。
(三)外在驅(qū)動:跨學(xué)科教育
跨學(xué)科教育是培養(yǎng)有創(chuàng)意性的東盟小語種口譯融合型人才和提升其綜合能力的外在驅(qū)動力??谧g具有典型的交際特點,是一種跨文化交際活動。這種交際活動帶有對交際環(huán)境相對理想化的特點,通過譯員連接交際雙方,結(jié)合雙方自身語言特色、文化背景、社會習(xí)慣,借助譯員實現(xiàn)交際。數(shù)字時代下,口譯的交際活動變得更加靈活和多樣化。借助數(shù)字技術(shù),實現(xiàn)在線口譯服務(wù),這種交際活動的產(chǎn)生對譯員的知識深度與廣度都提出了更高的要求。口譯活動中最重要的不是語言的形式,而是信息的傳送,因此交際信息如何完美地轉(zhuǎn)化,促使雙方交際活動的正常開展,就涉及口譯人員方方面面的能力,如源語言國與目的語言國的文化背景、雙方語言表達的習(xí)慣以及演講的技巧、交際的策略,甚至是一些歷史文化都要有所了解。這就要求教師在口譯教學(xué)過程中,必須拓寬學(xué)生的知識面,引導(dǎo)學(xué)生借助數(shù)字技術(shù),實現(xiàn)自我豐富的同時,養(yǎng)成不斷自我提升的習(xí)慣。例如,廣西外國語學(xué)院作為一所外語類本科院校,提倡“外語+專業(yè)”“專業(yè)+外語”的人才培養(yǎng)模式,實現(xiàn)“全民”外語化、外語“專業(yè)”化,從而有效提升跨學(xué)科教育效果。有目的的跨學(xué)科教育,能促使口譯學(xué)習(xí)者進一步加深對民族文化的融合,促進自身能力的提升。深厚的文化底蘊、優(yōu)雅得體的肢體語言、熟練的交際技巧,甚至聲音、眼神、語調(diào)、著裝等,都可以提高交際的效果。同時,數(shù)字時代下,線上口譯的交際活動更加要求譯員進行跨學(xué)科的學(xué)習(xí)。從最基本的語言能力到數(shù)字技術(shù)的掌握都要求口譯教學(xué)過程中教學(xué)內(nèi)容的多樣化、教學(xué)方式的多元化、思維的多維化,能夠?qū)⑿畔⒓夹g(shù)、異文化、語言表達等多種知識相結(jié)合,通過數(shù)字平臺實現(xiàn)交際活動。數(shù)字時代下的跨學(xué)科教育與傳統(tǒng)教育相比,更加靈活高效,對學(xué)生的心理認(rèn)知和道德認(rèn)知都提出了更高的要求,且對教師也提出了新的要求:需不斷學(xué)習(xí),努力提高自身數(shù)字技術(shù)應(yīng)用能力,掌握更多新技術(shù),拉近與數(shù)字原住民間的距離,發(fā)揮跨學(xué)科教育在口譯活動中的外在驅(qū)動力作用,提高口譯人才培養(yǎng)質(zhì)量,為交際活動錦上添花。
(四)內(nèi)在驅(qū)動:行業(yè)體系化教育
行業(yè)體系化教育是實現(xiàn)東盟小語種口譯人才培養(yǎng)目標(biāo)和促進行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的內(nèi)在驅(qū)動力。數(shù)字時代下,隨著“一帶一路”的深入推進,急需視野廣、語言精、文化通、專業(yè)強的高端職業(yè)復(fù)合型東盟小語種人才作為重要保障?;诖?,結(jié)合東盟小語種口譯交際的特點和口譯人才培養(yǎng)要求,可從三個方面建立行業(yè)體系。一是語言能力評價體系。目前,廣西高校東盟小語種能力評價體系是缺乏的。例如英語可通過社會認(rèn)可的雅思、托福等考試進行認(rèn)證,但東盟小語種缺少如英語這樣的行業(yè)認(rèn)可的語言能力評價體系。各高校對東盟小語種培養(yǎng)要求不一,又缺乏統(tǒng)一的語言能力評價標(biāo)準(zhǔn),以致東盟小語種口譯人員的能力高低不一。如何建立健全的東盟小語種語言能力評價體系,需要各高校達成共識,組織行業(yè)專家討論研究,結(jié)合廣西區(qū)域特色,制訂符合社會需求的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。而各高??梢曰诒拘嶋H情況制訂校內(nèi)東盟小語種語言能力評價標(biāo)準(zhǔn),完善東盟小語種人才管理體系。二是行業(yè)資格認(rèn)證體系。目前,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試的考試語種為英語、日語、法語、阿拉伯語、俄語,德語、西班牙語7種。對東盟小語種沒有行業(yè)資格認(rèn)證的標(biāo)準(zhǔn)。隨著“一帶一路”走實走深,中國“朋友圈”越來越大,東盟小語種口譯人才需求日益遞增,必須建立健全小語種行業(yè)資格證體系。三是數(shù)字平臺口譯人員考核體系。借助數(shù)字技術(shù)實現(xiàn)交際活動,以平臺為橋梁,從數(shù)字化服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)、道德情操、口譯效果、數(shù)字技術(shù)應(yīng)用等方面出發(fā),以口譯效果為基本要求,強化網(wǎng)絡(luò)道德,對數(shù)字平臺下的口譯人員進行全方位的考核。
數(shù)字時代背景下,廣西高校要結(jié)合東盟小語種口譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀和存在問題,借助數(shù)字經(jīng)濟特色,以意識道德教育為根本素養(yǎng),通過強化跨學(xué)科教育、建立行業(yè)評價體系和內(nèi)外結(jié)合共建專業(yè)職業(yè)化教學(xué)模式,構(gòu)建高質(zhì)量、高效率的東盟小語種口譯人才培養(yǎng)模式,打造師生職業(yè)口譯團隊,提高口譯人才培養(yǎng)質(zhì)量,推進東盟小語種口譯行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展,以滿足社會對東盟小語種口譯人才的需求。
【參考文獻】
[1]梁林梅,李逢慶.數(shù)字時代的青少年學(xué)習(xí)者特征分析[J].江蘇教育:教育管理,2010(10).
[2]徐川.彰顯思想政治理論課的磅礴之力[J].思想理論教育導(dǎo)刊,2019(4).
[3]卞云飛,狄天秀.從“課程思政”角度看大學(xué)英語教學(xué)中存在的問題及其解決方法[J].課程教育研究,2019(14).
注:2019年度廣西高等教育本科教學(xué)改革工程項目“應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式下的越南語口譯教學(xué)改革實踐與研究”(2019JGB413)階段性研究成果
【作者簡介】楊湘文,男,廣西外國語學(xué)院講師,高等職業(yè)學(xué)院副院長,研究方向為口譯教育與實踐、日本社會與文化;曾揚陽,男,廣西外國語學(xué)院副教授,高等職業(yè)學(xué)院黨總支書記、院長,研究方向為高等教育及思想政治教育。